Discussion utilisateur:Addacat/05

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Et dix fois en son sein le fer a repassé[modifier le code]

Ce vers se trouve dans un pastiche de Racine dû à Paul Reboux et Charles Muller (À la manière de...) On y lit aussi:

Elle aspire à ma pompe et voudrait par ses soins
Satisfaire avec moi ses superbes besoins.

Une note renvoie bien sûr au vers célèbre de Polyeucte:

Et le désir s'accroît quand l'effet se recule

Je vous recommande le livre avec cette imitation de Mallarmé, suivie d'une traduction en langue française.

J'ai de l'impénétrable approfondi l'azur

y devient:

J'ai reculé les limites du galimatias

Mais tout dans le livre est à lire et à savourer. Amicalement. Gustave G. (d) 2 avril 2008 à 09:20 (CEST)[répondre]

Translittération[modifier le code]

(Reprise d'une question du 31 mars, mise en archives. J'en profite pour saluer Gustave G., spécialiste de la question. )

Vous écrivez : "Il existe une translittération internationale de l'hébreu, celle que m'ont enseignée mes professeurs, celle qu'enseignent tous les professeurs d'hébreu à tous leurs élèves, et cela depuis des dizaines d'années." A quoi faites-vous allusion ? N'y a-t-il pas confusion entre translittération et transcription ? Merci

MLL (d) 2 avril 2008 à 17:07 (CEST)[répondre]

Portail catholicisme ?[modifier le code]

Bonjour et désolée de te déranger. Comme tu l'as sans doute constaté comme moi, le bot Probot ne fonctionne pas sur la section articles récents du portail. J'en prends connaissance avec cet outil mais ça me semble bien dommage qu'il n'y ait plus de liste mise à jour. Du coup, le portail semble mort. Si Riberthier et moi avons fait un peu de ménage sur les liens bleuis des articles demandés, le reste n'évolue plus. Comment réanimer Probot ? Ou comment faire autrement ? Je n'en sais rien, d'où mon appel à tes compétences. Merci Theoliane (d) 4 avril 2008 à 11:38 (CEST)[répondre]

Article à relire[modifier le code]

Salut Addacat

Je ne sais pas si tu as pris la page du projet christianisme en suivi, si ça t'intéresse il y a ici une demande de relecture pour proposition en BA. Amicalement. Mica 4 avril 2008 à 18:32 (CEST)[répondre]

Bonjour, après la lecture de plusieurs ouvrage sur le christianisme au MA, il me semble qu'il n'y a pas grand chose de plus à développer. Rajouter des détails inutiles pour allonger l'article nuirait, me semble-t-il à la clarté de l'ensemble. Je trouve que sur WP, on a parfois tendance à oublier qu'une encyclo doit présenter des articles de synthèse et non des monographies détaillées. De plus, un BA n'est pas un ADQ. Merci de votre relecture. je regarde comment je peux éventuellement clarifier les points soulignés.~Cordialement Maffemonde (d) 5 avril 2008 à 08:36 (CEST)[répondre]
Répondu chez moi. Mica 5 avril 2008 à 15:31 (CEST)[répondre]

Probot et portail catholicisme[modifier le code]

Bonsoir, Merci de ta réponse, moi non plus, je n'y connais rien en bots.. ! Quant à savoir pourquoi le bandeau d'évaluation porte la mention portail christianisme, je ne le sais pas trop non plus. Quand j'ai souhaité participer à l'évaluation, c'est ce qu'on m'a dit de mettre.. et j'ai obéi, pensant naïvement sans doute que le catholicisme était englobé dans le christianisme (dans WP, parce que sinon, ce n'est pas faux dans la vraie vie non plus..). Mais j'ai toujours du mal à m'y retrouver dans tous ces portails, projets.. que je trouve bien compliqués. Pour l'instant, on va bien voir si tu as une réponse de Dake et si ce projet se ranime un peu malgré l'absence de celui qui le faisait évoluer. Par ailleurs, à quelles images fais-tu allusion ? Aux images de synthèse ? Bien sûr, on peut les imprimer, mais sur les pages Web, elles ne sont qu'en 800x600 pour cause de poids, alors, l'impression risque de ne pas être bien belle. Bon dimanche, à bientôt quelque part entre un portail, et un projet ! Theoliane (d) 5 avril 2008 à 20:07 (CEST)[répondre]

Quelle affinité dans le choix : Roger Fry, Dame Edith Sitwell, Louis MacNice, Stephen Spender... Félicitations! Loin des poètes, vous semblez aussi fréquenter des archives; aurez-vous l'idée de me suggérer comment je peux obtenir - de préférence, par correspondance - quelques renseignements biobliographiques (avec photos, si possible) de certains grands commis de la Couronne britannique en Inde, du début 20e siècle ? Lorsque j'étais mobile, il y a plus de vingt-cinq ans, je parcourais non seulement les rayons d'India Office Library mais, aussi, les archives universitaires; réduit à mon fauteuil roulant, il m'est impossible de refaire cette expérience. Les personnalités sur lesquelles j'aimerais avoir des renseignements sont: Atkinson (Calcutta); Barrister Pringle Kennedy (Muzaffarpore); Henry Wheeler (Calcutta, New Delhi)... Remerciements anticipés.--BobClive (d) 7 avril 2008 à 09:29 (CEST)[répondre]

Je ne me connais absolument pas en stigmates et inédie. J'avais traduit l'article allemand parce qu'il me semblait qu'il était mieux fait et plus cohérent, mais c'était comme toujours un pis-aller et j'attends toujours la venue d'une personne plus compétente; c'est dire que je m'en voudrais d'émettre une opinion. Actuellement je suis plongé dans une traduction hors-wikipedia et j'ai peu de temps. Amicalement. Gustave G. (d) 7 avril 2008 à 16:52 (CEST)[répondre]

Maria Valtorta[modifier le code]

Bonjour Addacat, J'ai remis les sources contestées car elle font partie des sources contradictoires sur Maria Valtorta, largement reprises dans les forums sur le sujet. Comme telles, elles sont propres à éclairer le lecteur. La qualification de secte que vous leur atribuez n'est pas étayée et apparaît comme un avis personnel. J'ai d'autre part supprimé votre mention de sources, car je ne vois pas à quoi elle s'applique. Cordialement. Valtortiste91

J'appréciais l'excellent article sur Charles Hardinge sans en connaître l'auteur. Félcitations. Et un grand merci pour la piste de Gray's Inn. Sachez que d'autres suggestions éventuelles seront les bienvenues. Bon courage!--BobClive (d) 9 avril 2008 à 18:44 (CEST)[répondre]

Félicitations pour votre traduction très élégante de Charles Hardinge, je m'interroge seulement sur le sens que peut avoir le verbe « to deploy » dans la phrase : « Britain was able to deploy nearly all of the British troops in India ». Les anglophones péchant rarement par un excès de clarté, je suppose que « to deploy » signifie en fait « redéployer » et que, en fait, on voulait dire que les troupes britanniques ont pu être ramenées en Europe ou employées au Proche-Orient. C'est du moins ainsi que l'a compris le traducteur allemand : « Hierdurch war es den Briten möglich, im Ersten Weltkrieg alle britischen Truppen aus Indien abzuziehen ». Qu'en pensez-vous ? Amicalement. Gustave G. (d) 10 avril 2008 à 01:04 (CEST)[répondre]
Paresseusement je me bornerais à traduire la traduction allemande : « Pendant la Première Guerre mondiale cela permit aux Britanniques de rappeler des Indes la totalité de leurs troupes. » Gustave G. (d) 10 avril 2008 à 01:23 (CEST)[répondre]

Protocoles Sion[modifier le code]

Je n'ai certes pas lu ce chef-d'œuvre de science-fiction, mais... en quoi serait-il antimaçonnique ? Où les francs-maçons y sont-ils évoqués/calomniés ? Il me semble que ce livre ne parle que des juifs. L'article dit simplement (actuelle note 3) que le texte aurait d'abord été antimaçonnique avant d'être antisémite une fois totalement rédigé. Possible ? Je l'ignore. En revanche, cette fameuse note 3 renvoie à un site perso nommé "Hermetica" (tout un programme !), qui critique vivement le livre de Taguieff (jugé "incomplet" : venant du so-called Hermetica, c'est assez amusant). Je propose de supprimer cette référence fantaisiste. Tu ne crois pas ? Addacat (d) 9 avril 2008 à 21:17 (CEST)[répondre]

Hum, je n'ai rien lu non plus de cette prose nauséabonde. Mais je suis en train de lire Taguieff (2006), qui indique que le titre en russe d'une des 2 premières éditions en 1905 était « Extraits des protocoles anciens et modernes des Sages de Sion de la société mondiale des francs-maçons » (p. 114) et qu'il s'agissait de réactiver les « Sages de Sion, figures fictives du mythe anti-judéo-maçonnique. » (p. 116) C'est tout mélangé, dans leurs esprits. --Moumine 9 avril 2008 à 21:26 (CEST)[répondre]
Bon, j'ai regardé le texte sur Wikisource, et en cherchant le mot "maçon", on tombe sur plusieurs occurence parlant de "L’invincibilité de la judéo-maçonnerie", de "La franc-maçonnerie et la presse", de "Ce qui attend les francs-maçons non juifs", et que "La Loge maçonnique joue, inconsciemment, dans le monde entier, le rôle d’un masque qui cache notre but". Comme vous pouvez le voir toutes deux, l'antimaçonnisme est très présent, et les textes supposent que les loges maçonniques sont la couverture "officielle" du complot juif mondial.--SammyDay (d) 10 avril 2008 à 11:38 (CEST)[répondre]
Très bien. Donc "antimaçonnerie" est valable. Je prends alors l'initiative de remplacer la réf Hermetica par Taguieff aux pages indiquées par notre précieuse Dame Moumine. Addacat (d) 10 avril 2008 à 11:46 (CEST)[répondre]
Merci pour l'initiative, heureusement que vous avez des livres sous la main contrairement à moi...--SammyDay (d) 10 avril 2008 à 11:58 (CEST)[répondre]
Merci à tous deux. Entre Moumine qui a le Taguieff et Sammyday qui se plonge dans Wikisource, vous êtes excellents ! Émoticône sourire Addacat (d) 10 avril 2008 à 12:00 (CEST)[répondre]
Toujours près à donner un coup de main à des personnes aussi sympathiques...Fier--SammyDay (d) 10 avril 2008 à 12:07 (CEST)[répondre]
Je n'eus pas mieux dit que l'excellent Sammyday aux fameux grains de sel Émoticône Moumine 10 avril 2008 à 12:28 (CEST)[répondre]

Kurt Gerstein[modifier le code]

Merci pour ton vote - et aussi pour les illustrations, qui manquaient cruellement ! Moumine 11 avril 2008 à 07:15 (CEST)[répondre]

reçu et répondu

Hadrien (causer) 11 avril 2008 à 10:14 (CEST)[répondre]

Salut Addacat,

J'ai corrigé ta modif sur l'image sur Kurt Gerstein. En gros, à part cas particuliers, il ne faut pas spécifier de taille si tu mets l'argument thumb aux images (ce qu'il faut faire). En effet, si tu n'en précises pas, le logiciel va mettre une taille standard que chacun peux se paramétrer dans ses préférence (onglet Fichier -> taille des miniature), et ainsi adapter les tailles en fonction de son écran/de connection internet. Tu trouveras plus de détails sur Aide:Image. Sinon, sur un autre plan, c'est la première fois que je te recontacte depuis tes débuts, je suis ravi de voir que tout se passe bien et de la contributrice de qualité que tu es devenue . Avec toute mon amitié, Maloq causer 11 avril 2008 à 20:16 (CEST)[répondre]

Bon ben tiens, c'est l'occase... Pour ton message sur le BA, ce n'est pas aux admins de se prononcer sur le fond des articles, donc je ne pense pas que ce soit le bon endroit. Autre chose, évite vraiment les attaques ad hominem. Ca ne fait pas avancer le bouzin, bien au contraire. Sinon sur le fond, Transcription et translittération#Hébreu serait un TI? je vais demander à MLL les sources. Par contre, je n'ai pas trouvé à quel article tu faisais référence dans la cat Catégorie:translittération? Maloq causer 11 avril 2008 à 23:27 (CEST)[répondre]
Bon, et puis non, je dois te le dire: tu as fait une bêtise avec ce message:
  1. comme je te l'ai dit, ce n'est pas aux admins de se prononcer sur le fond
  2. Et surtout, tu n'a pas contacté MLL pour lui en parler directement. Donc cette démarche ne peux qu'augmenter les chances de créer une situation de conflit.
Je sais que c'est pas facile avec lui et que vos rapports sont tendus, mais WP fonctionne comme ça. Bon, sinon, je lui ai laissé un message. Maloq causer 11 avril 2008 à 23:32 (CEST)[répondre]
En effet, c'est interdit de catégoriser les pages et sous-pages persos dans les catégories faites pour l'espace encyclopédique. J'ai corrigé la page en question et je lui ai laissé un message. Bon, sinon, pour l'attaque ad hominem, je parlais plus de Il est vrai que le webmaster, MLL, ne parle pas hébreu. Ceci explique sans doute cela. Je sais que ca faisait partie de ton argumentaire, et qu'on a vu bien pire comme attaque ad hominem, mais tu fait qd meme référence à la personne. Y'a pas de quoi casser trois pattes à un canard, mais je préfère qd meme te le dire. Amicalement, Maloq causer 12 avril 2008 à 00:28 (CEST)[répondre]

Protocoles, Kurt et les chats[modifier le code]

Chère Addacat,

Hmmm, je crois que tu as écrit à l'auteur de tous ces articles ce que j'aurais pu mettre sur la page du projet. Soit Suppression immédiate (pour Acte de rédemption), soit fusion (cantique religieux -> cantique), soit PàS...

Mais dis-moi, quel est la signification de ce code mystérieux : FSSPX ?

Pour les Protocoles, ben je ne sais pas si on peut (si je veux) en faire un BA. Mais oui, je vais un peu compléter l'article. Tu verras ensuite si on peut le proposer à un label. Il faut que je t'avoue que l'agitation déclenchée autour de K. Gerstein depuis qu'il est proposé comme BA m'a un peu refroidie. "Ils" ne doivent pas apprécier qu'un texte qui va à l'encontre de leurs théories puisse ainsi récolter des avis unanimes... alors j'ose même pas imaginer ce qui se passerait pour les Protocoles qui sont quand même nettement plus "populaires" que ce SS atypique.

Et maintenant, j'arrête de faire la pénible, je te remercie pour tes compliments, encouragements, propositions d'appui en cas de gros temps, et je finis en t'informant que la minette grossit à vue d'oeil, à mon avis c'est pour dans une dizaine de jours maximum. Tu en veux un ? Émoticône

Amitiés,

--Moumine 12 avril 2008 à 13:22 (CEST)[répondre]

A propos du calendrier liturgique tridentin[modifier le code]

Je te mets ici en copie ce que j'ai laissé sur la PDD du projet catholicisme, concernant notre ami Lannig qui semble ne rien comprendre à ce qu'on lui reproche.. et donc, d'assez mal prendre les remarques qui lui sont faites. J'avoue ne pas vraiment savoir quelle attitude adopter !

Oui, il m'a répondu, par mail, et semble ne pas du tout comprendre ce qui lui est reproché ! « J'ai lu, relu, re re lu... J'ai toujours des critiques. Je pensais être impartial! : cela déplaît. (c'était l'opinion objective d'un catholique traditionnel), Zut! Que faire?... » Je vais lui dire de venir en discuter ici, ce qui sera plus efficace que des envois/réception de mails persos, mais le fera-t-il ? Je ne voudrais surtout pas contrarier un contributeur sincère mais égaré.... Theoliane (d)

J'espère que vous gardez sur votre ordinateur une copie de ma traduction pour continuer votre travail. Gustave G. (d) 14 avril 2008 à 11:22 (CEST)[répondre]

Vincenzo Cardarelli, si cela vous intéresse[modifier le code]

Vincenzo Cardarelli, de son vrai nom Nazareno Caldarelli, naquit à Corneto Tarquinia, un petit coin de province, où son père (Antonio Romagnoli), originaire des Marches, gérait le buffet d'une gare, et il y passa son enfance et son adolescence. Il fit des études chaotiques et se cultiva en autodidacte. À 17 ans il s'enfuit de chez lui et se retrouva à Rome où, pour vivre, il fit les métiers les plus divers, parmi lesquels correcteur d'épreuves au quotidien Avanti ! C'est dans ce journal, où il devint rédacteur, qu'il commença en 1906 sa carrière de journaliste. Il collabora à Il Marzocco, La Voce, Lirica, Il Resto del Carlino et, après les années de guerre qu'il avait passées entre la Toscane, la Vénétie et la Lombardie, il revint à Rome où, se joignant à un groupe d'intellectuels, il fonda la revue La Ronda et y fit connaître son programme de restauration classique.

Sa renommée reste liée aux nombreuses poésies et œuvres en prose autobiographiques sur les façons de vivre et les voyage, rassemblées dans Prologhi (1916), Viaggi nel tempo (1920), Favole e memorie (1925), Il sole a picco (1929), Il cielo sulle città (1939), Lettere non spedite (1946), Villa Tarantola (1948).

C'était un causeur brillant et un écrivain polémique et grave, ayant mené une vie errante et solitaire et montrant une dignité austère et renfrognée.

Ses maîtres furent Baudelaire, Nietzsche, Leopardi, Pascal, qui lui apprirent à exprimer ses passions de façon rationnelle, sans une exaltation d'esprit exagérée. Sa poésie est une poésie descriptive, linéaire, liée à des souvenirs passés quel qu'en soit le type, qu'il s'agisse de paysages, d'animaux, de personnes et d'états d'esprit ; il les exprime en se servant d'un langage discursif et en même temps impétueux et profond.

Bien des gens considèrent la poésie Marzo comme une des plus belles... Elle commence par :

« aujourd'hui le printemps/ est comme un vin mousseux. / Le premier vert pétille/sur les grands ormes aux touffes fleuries »

je clos cette PàS en conservation car il n'y a pas de consensus. Mais ton idée de renommage a l'air de ne pas poser de problème. Je te laisse la mettre en place car je crois qu'il faut aussi reprendre l'article --Hercule Discuter 15 avril 2008 à 18:22 (CEST)[répondre]

Politesses[modifier le code]

« Mon misérable message »... « Votre très brillante traduction »... Ne contribuez-vous pas aussi à la Wikipédia en chinois ? Gustave G. (d) 16 avril 2008 à 19:56 (CEST)[répondre]

Copyright[modifier le code]

Salut,
En fait, il ne s'agit pas de supprimer/blanchir ta page de brouillon, juste purger l'historique entre cet ajout et ce retrait. Les autres modifs qui ne sont pas liées à la traduction resteront présentes dans la page. L'historique sera juste un peu perturbé pour les contrib effectuées entre l'ajout et le retrait de la traduction, mais le reste des données ne sera pas perdu. Tu peux faire ta demande de purge ici.
Concernant l'historique de Discuter:Maria Valtorta, ici aussi la purge n'aurait pas blanchi la page. Mais comme elle pourrait escamoter une partie de l'historique et que tu dis avoir besoin des boîtes de résumé et des dates d'intervention, j'ai demandé de remettre à plus tard cette purge.
Pour l'article Maria Valtorta, en effet ça ne semble pas tourner pas au consensus. Par contre, avant d'aller devant le comité d'arbitrage il est préférable de faire appel à un wikipompier. Le CAr est considéré comme un dernier recours (Aide:Arbitrage), quand tous les autres ont échoué. Si tu vas directement au CAr, on risque justement de te reprocher de ne pas avoir essayé d'abord des procédures plus consensuelles (dont les wikipompiers).
Cordialement --Christophe (d) 17 avril 2008 à 09:05 (CEST)[répondre]

L'article en espagnol semble apporter d'autres éléments que l'article en anglais. Je ne sais quelle est votre opinion là-dessus. Si vous le jugez utile je pourrai essayer de le traduire et vous inclurez les éléments qui vous sembleront intéressants. Je me sens bien sûr incapable de le faire moi-même. Amicalement. Gustave G. (d) 17 avril 2008 à 18:42 (CEST)[répondre]

Re-coucou Émoticône sourire Comme promis, j'ai fait une petite recherche sur la biblio récente consacrée à Kurt Gerstein. Je n'ai rien trouvé d'autre que ce qu'il y a déjà, mais en étendant ma recherche à des bibliothèques étrangères, j'ai trouvé ça : Die Menschen-Vernichtung in Auswitz-Birkenau : der SS-Obersturmführer Kurt Gerstein als politischer Spitzel Gottes und der Zyklon-Verbrauch zur Massen-Vernichtung, par Tôviyyā Friedman et publié en 2003 par l'Institut of Documentation in Israel for the Investigation of Nazi War Crimes. C'est disponible à la bibliothèque nationale d'Allemagne, donc pas très accessible...

Désolée de ne pas pouvoir t'être plus utile... Amitiés, --Serein [blabla] 18 avril 2008 à 21:29 (CEST)[répondre]

J’ai constaté qu’effectivement on lit bien « Auswitz » et non « Auschwitz » sur ce site. Tous les Ephraïmites n’ont donc pas été massacrés. Gustave G. (d) 19 avril 2008 à 03:14 (CEST)[répondre]
Eh bien, un double merci car cette devinette m'a donné l'occasion d'aller rendre visite à Shibboleth (mot hébreu).
Olivier, capitaine et juge dans Sion!
Les saints, siégeant à Londre en congrégation,
Sachant que ta science est un vase à répandre,
Te demandent par nous s'il faut brûler ou pendre
Ceux qui ne parlent pas comme saint Jean parlait,
Et disent Siboleth au lieu de Schiboleth.

Victor Hugo, Cromwell, Acte III, scène 2. Gustave G. (d) 20 avril 2008 à 08:06 (CEST)[répondre]

Martyrs de Septembre[modifier le code]

Salut Addacat,

ne t'emballe pas sur l'article bienheureux martyrs de Septembre, parce que c'est un doublon de bienheureux martyrs et qu'à ce titre il faudra les fusionner. Et prend le temps de vérifier correctement qui est qui, nous sommes dans une encyclopédie, on en doit pas juger des articles en fonction de qui les a créé mais de leur potentiel. --Nicod (d) 19 avril 2008 à 14:42 (CEST)[répondre]

Pour les articles historiques, je peux en vérifier quelques uns -nonobstant quelques déboires informatiques - et tenter de sauver ce qui peut l'être. Je suis sur François Hébert (qui serait à renommer en François Louis Hébert --Nicod (d) 19 avril 2008 à 14:55 (CEST)[répondre]

Je viens de recevoir ce message:

Monsieur,
l’utilisation, et donc la traduction, de l'article paru dans L’Osservatore Romano est autorisée. Il suffit que la source (L’Osservatore Romano) avec les références précises soit regulièrement citée.
Dans l’attente, veuillez agréer, Monsieur, nos salutations les plus distinguées.
Gaetano Vallini - Segretario di redazione

Je pense qu'il n'y aura donc pas de problème à reproduire la traduction de l'article dans l'article sur Maria Valtorta puisque, document historique, elle ne saurait être modifiée à volonté mais doit rester sans changement. Je me contenterai par correction d'envoyer à l'O.S. ma traduction pour qu'ils puissent au besoin exprimer des réserves. Pourriez-vous me la renvoyer (je vous avais écrit et vous avez mon adresse si vous avez reçu mon courriel), ou la publier dans le corps de l'article. Très amicalement. Gustave G. (d) 21 avril 2008 à 17:26 (CEST)[répondre]

J'ai bien reçu. Merci. Mais je croule sous les traductions à relire (hors-Wikipédia). À bientôt. Gustave G. (d) 21 avril 2008 à 18:50 (CEST)[répondre]

Coucou Addacat,
Merci pour tes compliments qui vont droit au cœur des membres du projet Émoticône sourire ! En avant première mondiale, je t'invite à lire Site archéologique de Carthage travaillé durant le Wikiconcours et qui sera proposé dans les tous prochains jours en BA (voire plus). Cordialement Moumou82 [message] 21 avril 2008 à 19:09 (CEST)[répondre]

Bonjour, Membre du projet "Tunisie" et artisan de l'article (sur le "fond"), je te remercie de bien vouloir revoir les formulations que tu juges maladroites. Il est vrai que j'utilise parfois un style un peu trop lourd pour le projet :-(. Par rapport à tes modifs, rien à dire. Merci ! Je pense qu'il serait bon que tu viennes lire nos prochaines productions avant de les proposer aux labels (un peu de difficulté sur la forme au départ du vote avec ports puniques de Carthage). Encore merci pour les compliments. Cordialement pradigue 22 avril 2008 à 08:36 (CEST)discuter

Bonjour
Merci pour le travail déjà accompli, clarifier sans dénaturer le texte, ça fait plaisir à voir :-))
Cordialement pradigue 27 avril 2008 à 21:45 (CEST)
Bonsoir
Merci pour le travail de relecture (j'ai très légèrement retouché).
pradigue 30 avril 2008 à 22:38 (CEST)
Merci pour ta relecture Émoticône sourire ! L'article est désormais proposé au vote. Moumou82 [message] 1 mai 2008 à 15:58 (CEST)[répondre]
Bonjour Addacat,
Que ce soit bien clair : le fait qu'une autorisation soit parvenue sur OTRS ne présage en rien de la pertinence de l'article. Aussi, je n'ai fait que mentionner en pdd qu'une autorisation de ce site était possible. Aux rédacteurs de l'article de juger si c'est pertinent ou non, un peu comme chaque ajout dans un article...
Pour ce qui est de l'autorisation de L'Osservatore Romano, attention à ce quelle soit parfaitement claire (y compris pour un simple document). Le plus pratique est d'utiliser directement le modèle de Aide:Republication/Courriel.
Bonne journée.--Bapti 22 avril 2008 à 14:46 (CEST)[répondre]

Transmission de courrier[modifier le code]

Transmettez, il n'y a aucun problème. Gustave G. (d) 22 avril 2008 à 15:23 (CEST)[répondre]

J'ai bien reçu l'email. Comme dit à Gustave, je ne suis pas sûr que cette autorisation soit suffisante. Vu que ça part un peu dans tous les sens, je propose de calmer le jeu. Ne te formalise pas (pour l'instant du moins) des mention OTRS en page de discussion. Continue de neutraliser, de mettre des refnec, etc. Le fait que le contenu du site maria-valtora.org se retrouve dans l'article ne le pose pas en référence. En attendant que cela s'éclaircisse du côté de l'article de l'O.R., on peut toujours placer des (courtes) citations. Je vais essayer moi aussi de jeter un œil sur le fond de l'article. A ce propos, il manque un aspect à mon sens important : le point de vue non religieux (psychatrique ?). --Christophe (d) 22 avril 2008 à 15:55 (CEST)[répondre]

Je pense qu'en attendant une possible autorisation pour publier entièrement la traduction de l'article de l'O.R., on doit pouvoir se débrouiller avec de simples citations + traductions. Après tout, quand on source un article, on n'a pas besoin de recopier entièrement le contenu de ces sources. --Christophe (d) 22 avril 2008 à 23:14 (CEST)[répondre]

Allons allons[modifier le code]

courage Moez m'écrire 23 avril 2008 à 06:55 (CEST)[répondre]

Soucis ?[modifier le code]

Vu ce qui se passe sur ta page, je me fais qq cheveux à ton sujet. Aurais-tu des soucis que tu peux partager ?--SammyDay (d) 23 avril 2008 à 09:57 (CEST)[répondre]

Idem. Ta marraine est là, tu le sais Émoticône Amitiés, --Serein [blabla] 23 avril 2008 à 12:39 (CEST)[répondre]
Mince alors, c'est pas le moment de claquer la porte, ô noble Ourse des cavernes : sans parler de nos projets encyclopédiques communs, j'ai 3 p'tits chatons tout gris qui attendent une marraine virtuelle depuis hier soir Émoticône Amicalement, Moumine 23 avril 2008 à 13:38 (CEST)[répondre]
Je vous paraphrase en d'autres circonstances : Pas le moment de flancher. Amicalement et respectueusement (et compliments), Mogador 23 avril 2008 à 14:01 (CEST)[répondre]
Et pourqui on ne me dit rien, à moi ? Moi qui peux tout arranger, et apporter la paix, la joie et le bonheur ? (euh, en fait non, mais l'intention y est...) Morburre (d) 23 avril 2008 à 16:18 (CEST) [répondre]
Allez, le feu sera bientôt éteint, et tu pourras recommencer tes contrib (WP en a bien besoin) dans le calme, le référencement et la neutralité. Hadrien a l'air d'avoir bien pris ça en main, alors on croise les doigts pour que tu ne partes pas d'ici pour ça.--SammyDay (d) 23 avril 2008 à 16:47 (CEST)[répondre]
Je n'ai pas clairement compris la teneur de tes soucis, mais cela ne m'empêche pas de t'assurer de tout mon soutien ;) Très cordialement Rberthier (d) 23 avril 2008 à 18:15 (CEST)[répondre]

Email à l'Osservatore Romano[modifier le code]

J'ai envoyé ce matin un email à l'O.R. pour leur demander de faire passer leur article sous licence GFDL (seul moyen selon moi pour pouvoir utiliser la traduction complète de Gustave). En espérant te revoir bientôt d'attaque sur wikipédia. --Christophe (d) 23 avril 2008 à 12:32 (CEST)[répondre]

Émoticône, Compliments, Mogador 24 avril 2008 à 04:55 (CEST)[répondre]

comme indiqué dans le résumé de ma modif, il s'agit d'une (première) reformulation a minima, histoire de clarifier les choses et aussi de repartir d'un texte plus neutre (et accessoirement sans risque de copyvio). Bien sûr, tout cela ne règle pas la question des sources à prendre à compte et de celles à rejeter. --Christophe (d) 24 avril 2008 à 16:13 (CEST)[répondre]
Je parlais du risque de copyvio dû au problème du contenu venant de maria-valtorta.org . Et vu le fouillis d'où je suis parti, j'avoue ne pas avoir pris de gants pour tailler dedans. Il s'agit en gros d'une nouvelle version initiale. --Christophe (d) 24 avril 2008 à 16:18 (CEST)[répondre]
Rude journée, oui. C'est plus calme maintenant, et j'espère bien que ça le restera. Je vais m'occuper du problème de copyvio, mais peut-être pas dans les jours à venir. La vraie vie m'appelle. --Christophe (d) 25 avril 2008 à 09:51 (CEST)[répondre]

Bon pour ça, j'ai pas de mérite, je suis né au bon endroit, la maison de mon grand-père, gascon et boulanger. Peintre officiel, pas encore, je suis tellement impressionné que je retarde. Je le ferai à la dernière minute et ce sera aussi mauvais que si je l'avais fait tout de suite. Enfin, détails. Pour le reste, j'ai vu. C'est épineux et ardu, mais tu t'en sors avec les honneurs, comme de juste. Alors, à bientôt pour de nouvelles aventures ! Morburre (d) 24 avril 2008 à 23:41 (CEST)[répondre]

Mon intervention a été bien limitée devant l'ampleur de la tâche ! Merci pour ta pugnacité et ta persévérance... Bien amicalement Rberthier (d) 25 avril 2008 à 08:57 (CEST)[répondre]
Merci pour tes encouragements, mais je ne suis pas encore parti. Aussi longtemps que je trouverai un plaisir égoïste à contribuer dans mon coin avec quelques contributeurs de qualité et à l'abri de tous ceux qui ne savent pas qu'ils ne savent pas ou qui se sont approprié wikipédia pour en faire leur bac à sable personnel, donc tant que je serai à l'abri de ces gents la, je continuerai. Amicalement --Hamelin [ de Guettelet ]26 avril 2008 à 00:27 (CEST)[répondre]

bonsoir, j'ai déplacé la discussion sur le passage en BA pour Agathocle afin de ne pas parasiter le vote Thierry Lucas (d) 26 avril 2008 à 23:02 (CEST)[répondre]

« Idée volée à Polmars ! »[modifier le code]

Bonjour Addacat !
J'ai lu avec un certain sourire ton commentaire à propos de ta modification de l'article sur Giorgio Sommer Émoticône sourire. Tu ne m'as rien volé du tout, et au contraire, je me réjouis que tu aies pris soin de bien catégoriser l'article. Je passe beaucoup de temps dans les tâches de maintenance (catégorisation, bandeaux, etc ...) parce que cela me semble important si l'on veut éviter que l'encyclopédie soit un véritable foutoir dans lequel on ne retrouve rien. Donc, continue à « voler » mes idées et à les appliquer : j'aurais ainsi un peu moins de boulot Émoticône ! Bon dimanche ! Polmars Parloir ici, le 27 avril 2008 à 09:42 (CET)[répondre]

Merci :)[modifier le code]

Salut Addacat,

Merci pour ton sympathique message ! Les souriceaux gris vont bien, ils ont encore 2 frères-soeurs tout noirs. La photo suivra comme promis, mais pour le moment, ils sont au fond d'une cachette sombre, donc ça serait "gris-noir sur fond noir" Émoticône

Amitiés, Moumine 27 avril 2008 à 16:05 (CEST)[répondre]

Depuis sa proposition de suppression, l'article Clitoridectomie a été réécrit pour expliquer les différentes excisions. Cela fait-il changer votre avis ? Discuter:Clitoridectomie/Suppression Bertrouf 28 avril 2008 à 14:21 (CEST)[répondre]

Yes. J'ai modifié mon vote sur la PàS.

Et in Arcadia...[modifier le code]

C'est gentil chez toi. Et puis, c'est pas comme chez moi, les livres sont bien rangés (ou alors, c'était juste pour la photo ? Morburre (d) 28 avril 2008 à 19:40 (CEST)[répondre]

Souffrez, Madame, qu'on vous salue :
C'est là ce qu'on appelle avoir pignon sur rue...

Ce que j'aimerais, moi, c'est le lutrin rotatif (vu où ça ? à Prague, peut-être. Oui, là :)

(mais on ne le voit pas), pour consulter dix livres à la fois. Les yeux plus gros que le ventre... Bon, les Quatre... ça va pour Staline et Churchill, j'ai du mal avec Washington et l'autre, là, Jefferson... enfin, je ne sais plus... ça va venir. Morburre (d) 28 avril 2008 à 20:46 (CEST)[répondre]

Bon, c'est bien Strahov (au dernier moment, j'ai eu comme un doute). Mappemondes, bof, mais une bonne sphère armillaire, tout de suite ça t'a une autre gueule. Si j'en trouve une... Bon allez, je termine mon BVV (boulot de la Vraie Vie) histoire de mettre quelque chose dans ma bibliographie 2008 et j'attaque les Fantastic Four, professeur Burp compris. Et tiens, j'ai éteffé miséreblement lr beblee des revenentes el e e pe de temps. Morburre (d) 28 avril 2008 à 21:48 (CEST)[répondre]

Merci de vous occuper de l'article. Jusqu'à aujourd'hui j'ignorais tout de ce monsieur dont je ne connaissais le nom que grâce au Monopoly. Je subodore d'après la wikipédia en polonais qu'il aurait été révoqué de sa chaire de Sorbonne pour ses idées républicaines et qu'il aurait, lors de l'insurrection de 1863, exprimé sa sympathie pour les insurgés polonais. Le fait est qu'il a écrit Pologne et Moscovie dont l'Encyclopædia Britannica ne parle pas. Il faudrait peut-être au contraire en dire deux mots. Mais j'ai beaucoup de travail : je viens de corriger une lettre en allemand écrite par une brave fille qui avait assuré à son employeur qu'elle connaissait cette langue ; heureusement qu'elle m'a montré son travail : il reste sûrement des erreurs car je ne suis pas des plus forts en thème, mais au moins j'ai pu en corriger. Amicalement. Gustave G. (d) 28 avril 2008 à 20:34 (CEST)[répondre]

« Il faut ménager l'ego du créateur. »... c'est métaphysique ! Pascalien ! Émoticône. Par contre je suis moins fier de ceci [1]. Compliments, Mogador 29 avril 2008 à 16:15 (CEST)[répondre]