Discussion:Insurrection de Janvier

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Katorga ne désigne pas un endroit où se serait tenu un bagne en Russie, mais le bagne lui-même en tant qu'organisme. Il faudrait modifier le libellé de la phrase. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.253.4.251 (discuter), le 9 août 2013 à 19:55‎ CEST

Image de bienvenue Nous vous remercions pour votre suggestion. Lorsque vous pensez qu'un article devrait être amélioré, n'hésitez pas à faire vous-même les changements nécessaires. Wikipédia est une encyclopédie basée sur un système wiki, que n'importe qui peut éditer en suivant le lien Modifier situé en haut de chaque page. La communauté des utilisateurs de Wikipédia vous encourage à être audacieux. Ne vous inquiétez pas pour les erreurs que vous pourriez commettre de bonne foi, elles seront probablement détectées et corrigées très rapidement par d'autres contributeurs. Si vous n'êtes pas sûr de la manière de modifier une page, vous pouvez lire Comment modifier une page ou vous entrainer dans le bac à sable. Les nouveaux arrivants sont toujours les bienvenus. Bien que cela ne soit pas obligatoire, vous pourriez trouver des avantages à vous créer un compte utilisateur. Bienvenue parmi les éditeurs de Wikipédia !
✔️. Merci. Correction apportée dans le corpus. Mwkm (discuter) 5 septembre 2013 à 13:06 (CEST)[répondre]

Demande de renommage de Insurrection polonaise de 1861-1864 (hjRen.) vers Insurrection de Janvier (hj) [modifier le code]

Discussion copiée depuis Wikipédia:Demande de renommage

Requête acceptée - 11 septembre 2018 à 17:20 (CEST)


  • Demandé par : François C. (discuter) le 28 août 2018 à 15:24 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : L'article s'appelle comme ça dans toutes les langues et le corps de l'article lui-même précise que l'insurrection débute en 1863. Les événement de 1861 sont des prémices. Autre titre possible : Insurrection polonaise de 1863-1864.
  1. Pour. Effectivement, elle est appelée ainsi dans toutes les langues, ce que j'ai vérifié dans la plupart des langues que je parle couramment : polonais, allemand, anglais, espagnol, italien, portugais, finnois, hongrois… grâce à reverso.net ; cf. la fiche Wikidata. Effectivement, aucun wiki n'étend l'insurrection de 1861 à 1864 : en général, quand « janvier » n'est pas cité, c’est « 1863 » seul et parfois « 1863-1864 ». Cdt. — Gkml (discuter) 28 août 2018 à 21:42 (CEST)[répondre]
    Au passage : Wikidata, nom propre, demande une majuscule, non Émoticône sourire ? NAH, le 1 septembre 2018 à 13:14 (CEST).[répondre]
  2. -? Plutôt contre la date est réservée ad vitam eternam ? Mieux vaut le nom explicite que le raccourci, fût-il populaire --A1AA1A (discuter) 30 août 2018 à 19:33 (CEST)[répondre]
    Bonjour A1AA1A, les Polonais la nomment ainsi : cf. Powstanie styczniowe (pl) car 22 stycznia (pl) veut dire 22 janvier et Powstanie (pl) veut dire « insurrrection » ou « révolte ».
    Par ailleurs, en France, on a bien les massacres de Septembre (et non pas les « massacres de  »), et cela ne gêne personne.
    Idem pour :
    Pourquoi devrions-nous inventer un nom qui n'est employé par personne, y compris les historiens émérites ? En effet, nous ne sommes pas censés être un « bureau de renommage des événements » pour bien les classer : cela semblerait alors être clairement du TI, jusqu'à preuve du contraire.
    En outre, le nom actuel est inexact car les événements se sont concentrés sur l'année 1863 et n’ont débordé que quelque peu sur 1864.
    Enfin, il n'y a pas d’homonymie, ce qui aurait pu nous conduire à prudemment nommer Insurrection de Janvier (Pologne).
    Cdt. — Gkml (discuter) 1 septembre 2018 à 08:58 (CEST)[répondre]
  3. Pour, nom canonique. NAH, le 1 septembre 2018 à 13:10 (CEST).[répondre]
  4. Pour Nom le plus répandu. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 8 septembre 2018 à 16:27 (CEST)[répondre]
  5. Pour. L'expression exacte "insurrection de janvier", associée au mot « pologne », est très répandue,
    • si l'on en juge par une recherche dans Google Livres.
    • D'autres versions linguistiques de Wikipédia ont apparemment opté pour un titre comparable, sans l'année : CA, DE, EN, EO, ES, HU, ID, IT, LV, NN, NO, PT, SR, SV, tandis que RO utilise un titre équivalent en y ajoutant simplement l'adjectif correspondant à « polonaise ». Pour les autres langues, je ne saurais dire.
      Ce qui paraît là aussi témoigner d'un large usage, et pas seulement en français, de l'expression « insurrection de janvier » ou d'une expression très voisine (avec un équivalent du mot « révolte », par exemple). Voir d:Q473670#sitelinks-wikipedia.
    Hégésippe (Büro) [opérateur] 9 septembre 2018 à 11:16 (CEST)[répondre]
  6. Pour Même avis que Gkml. Tan Khaerr (discuter) 9 septembre 2018 à 11:23 (CEST)[répondre]
  7. Pour. PMS → le nom le plus populaire, fût-ce un raccourci. --Fanfwah (discuter) 10 septembre 2018 à 16:46 (CEST)[répondre]
✔️ Hercule (discuter) 11 septembre 2018 à 17:20 (CEST)[répondre]
.

Renommage[modifier le code]

Bonjour @William Jexpire. Pourquoi avoir changé le titre de l'article ? Il y avait déjà eu une discussion à ce sujet que tu peux consulter juste au-dessus de celle-ci Émoticône. J'ai demandé à un administrateur le retour au titre historique. --François C. (discuter) 2 juillet 2021 à 19:35 (CEST)[répondre]