An Antane Kapesh

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
An Atane-Kapesh
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 78 ans)
Nationalité
Activité

An Atane-Kapesh (née le dans la forêt près de Kuujjuaq au Québec, et décédée le à Sept-Îles) est une écrivaine et militante innue. Elle est la première femme autochtone à avoir publié des livres en français. À travers ses écrits, elle traite de thèmes et de sujets cruciaux en évoquant de nombreux évènements historiques et socio-politiques liés à la question autochtone.

Biographie[modifier | modifier le code]

Elle a vécu la vie traditionnelle de chasse et pêche jusqu'à la création de la réserve de Maliotenam, près de Sept-Îles en 1953. Elle n'a jamais fréquenté l'école « des blancs » ; toute son éducation lui vient de sa famille. De 1965 à 1976, elle fut chef de la bande innue de Matimekosh, près de Schefferville. Quelques années plus tard, elle appris à écrire en innu.

Elle publie son premier essai autobiographique en 1976 intitulé: Je Suis une Maudite Sauvagesse/Eukuan Nin Matshimanitu Innu-Iskueu. Il est publié à la fois en français et en innu. Ce roman défend sa culture en l'opposant à celle des blancs. Elle y dénonce les injustices et les problèmes sociaux que subit son peuple. Elle y décrit l'histoire de son peuple, en se plaçant à la fois du côté des siens que de celui des exploiteurs, qui ont dépossédé sa nation. Toujours en préservant son identité propre, elle fait preuve d'innovation par ses descriptions des personnages de la réalité et par ses nombreuses interrogations. Son roman contient beaucoup d'éléments de la tradition orale.

En 1979, elle publie un deuxième livre: Qu'as-tu fait de mon pays? À travers l'histoire d'un enfant (le peuple autochtone) et les Polichinelles (les Blancs), elle dresse un portrait symbolique et saisissant de la dépossession. Le roman est découplé en cinq parties qui reproduisent chacune des étapes de la dépossession (description du territoire, pratique des activités traditionnelles, arrivée des Blancs et exploitation des terres, sédentarisation et tentatives d'assimilation et finalement révolte et énonciation des nouvelles conditions du dialogue culturel.) Dans chacune des séquences du livre, l'enfant (le peuple autochtone), lors de ses nombreuses aventures et à travers ses rencontres, se soumet poliment aux Blancs et tante, en vain, de lui faire comprendre ce qu'il lui arrive. Avec ce roman, An-Antane Kapesh a créé une histoire vraisemblable, celle d'un Amérindien impuissant face aux exploiteurs des ressources de sa nation. Le récit a été adapté pour la scène par An Antane Kapesh et José Mailhot en 1981. La pièce a été joué à Montréal.

Jusqu'à la fin de sa vie, elle s'est soucié de l'avenir des siens. Elle a milité pour que les gens de son peuple connaissent la vie d'avant les réserves, notamment en écrivant des livres pour enfants en innu.

Elle fut une source d'inspiration pour des écrivains innus des générations suivantes tels que Joséphine Bacon et Natasha Kanapé Fontaine. Elle se maria en 1943 et eut 9 enfants.

Publications[modifier | modifier le code]

  • Je suis une maudite Sauvagesse / Eukuan nin matsshimanitu innu-iskueu, essai autobiographique, Montréal, Leméac, 1976. Traduction en français de José Mailhot en collaboration avec Anne-Marie André et André Mailhot, Paris, Éditions Des Femmes, 1982.
  • Qu’as-tu fait de mon pays ?, récit à épisodes, Montréal, Éditions Impossibles, 1979, 88 p. Traduction en français des Traductions montagnaises Sept-Îles inc., Kateri Lescop, Daniel Vachon, Georges-Henri Michel, Philomène Grégoire-Jourdain et José Mailhot. En innu : Tanite nene etutamin nitassi ?, Sept-Iles, Innu-aitunnu mak innu-katshishkutamatinanut (ICEM), 2004.

Bibliographie[modifier | modifier le code]