Planète Terre (série télévisée)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Planète Terre.
Planète Terre
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo francophone
Titre original Planet Earth
Genre Série documentaire
Production British Broadcasting Corporation
Coproduction :
Canadian Broadcasting Corporation
Discovery Channel
NHK
Musique George Fenton
Orchestre symphonique de la BBC
Pays d'origine Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni
Chaîne d'origine British Broadcasting Corporation
Nb. d'épisodes 11
Durée 60 minutes
Diff. originale
Site web www.bbc.co.uk/programmes/b006mywy

Planète Terre (Planet Earth) est une série documentaire télévisée britannique en onze parties, produite par BBC Natural History Unit et coproduite par Discovery Channel et NHK, en association avec la Canadian Broadcasting Corporation (CBC), et diffusée du au sur la BBC.

Réalisée par Alastair Fothergill, la série est originellement narrée par David Attenborough. La version américaine de Discovery est racontée par Sigourney Weaver, la version française par Jacques Frantz, la version canadienne par Charles Tisseyre dans le cadre de l’émission Découverte.

La série a été conçue en janvier 2002 après que la productrice de la BBC, Lorraine Heggessey, ait demandé à Alastair Fothergill une suite à son succès de 2001, La Planète bleue. Elle est l'une des rares séries documentaires animalières à n'être constituée d'aucune image de synthèse, et elle a remporté un Emmy Award et un Peabody Award.

Détails de tournage[modifier | modifier le code]

La réalisation de la série documentaire s’est échelonnée sur cinq ans et a nécessité 2 000 jours de travail sur le terrain. Plus de quarante caméramans ont tourné des images à 200 endroits sur la planète. La série Planète Terre est la seule en son genre à avoir été entièrement tournée en haute définition.

Chaque émission a une durée d’environ une heure ; elle comprend les Carnets de tournage, une séquence de dix minutes détaillant un événement particulier du tournage. Le budget de la série s’élève à 22 millions de dollars[1].

Épisodes[modifier | modifier le code]

« Il y a cent ans, il y avait un milliard et demi d’humains sur la terre. Nous sommes maintenant plus de six milliards sur notre fragile planète. Malgré cela, il reste des endroits que les humains n’ont presque pas exploré. Cette série vous amènera dans les dernières régions sauvages; vous y verrez votre planète et sa faune comme jamais auparavant. »

— Charles Tisseyre, narration d’ouverture.

1. D’un pôle à l’autre[modifier | modifier le code]

Le premier épisode, intitulé D’un pôle à l’autre (From Pole to Pole), a été diffusé le au Royaume-Uni, le aux États-Unis, le en français au Canada.

Il illustre un « voyage » à travers le monde et révèle l’effet des changements climatiques et les transitions saisonnière. Durant l’hiver Antarctique, les manchots empereurs endurent quatre mois d’obscurité, sans nourriture, à des températures de −70 °C. Pendant ce temps, le printemps arrive dans l’Arctique, les petits de l’ours polaire font leurs premiers pas dans un monde où la glace fond rapidement. Dans le nord du Canada, la plus longue migration terrestre de tous les animaux — plus de 5 000 kilomètres — est celle de trois millions de caribous, qui sont chassés par les loups. Les forêts de l’est de la Russie abritent la panthère de l’Amour ; avec une population de seulement 40 individus, c’est le félin le plus rare au monde.

Toutefois, dans les régions tropicales, la jungle, qui couvre 3 % de la surface de la planète, abrite plus de 50 % des espèces. On peut voir aussi un grand requin blanc se jeter sur un phoque, ralenti quarante fois. Cet épisode suit également d’autres espèces comme les oiseaux de paradis de Nouvelle-Guinée, les lycaon d’Afrique poursuivant des impalas, les éléphants d’Afrique, la migration vers les eaux du delta de l’Okavango, la saison de floraison dans l’aride désert du Kalahari, la migration de 300 000 sarcelles élégante contenant l’ensemble de la population de l’espèce en un seul groupe. Les Carnets de tournage montrent comment la chasse des lycaons a été filmée discrètement avec l’aide de la Heligimbal (en) : une puissante gyro-caméra stabilisée sous un hélicoptère.

2. Les Montagnes[modifier | modifier le code]

3. Les Eaux Vives[modifier | modifier le code]

  • Titre original : Fresh Water
  • Diffusion :

4. Les Mondes Souterrains[modifier | modifier le code]

  • Titre original : Caves
  • Diffusion :

5. Les Déserts[modifier | modifier le code]

6. Les Régions Glaciaires[modifier | modifier le code]

7. Les Grandes Plaines[modifier | modifier le code]

8. Les Jungles[modifier | modifier le code]

9. À la surface des mers[modifier | modifier le code]

10. Les Saisons en forêt[modifier | modifier le code]

11. Les Fonds Marins[modifier | modifier le code]

Suite[modifier | modifier le code]

Bande sonore[modifier | modifier le code]

Le , un disque compact double est lancé avec une compilation de la musique utilisée dans la série Planète Terre. Le CD est divisé en deux parties, tel que la diffusion originale de la série. La musique est composée par George Fenton et interprétée par l’orchestre symphonique de la BBC.

Disque 1
No TitreTitre de l’épisode Durée
1. PreludeD’un pôle à l’autre 1:57
2. The Journey of the SunD’un pôle à l’autre 3:28
3. Hunting DogsD’un pôle à l’autre 3:26
4. Elephants in the OkavangoD’un pôle à l’autre 3:07
5. Diving into the DarknessLes Cavernes 3:01
6. Stalactite GalleryLes Cavernes 2:26
7. Bat HuntLes Cavernes 2:59
8. Discovering Deer CaveLes Cavernes 3:49
9. Angel FallsL’Eau douce 2:21
10. River PredationL’Eau douce 4:09
11. IguacuL’Eau douce 2:06
12. The Snow GeeseL’Eau douce 2:01
13. The GeladasLes Montagnes 2:39
14. The Snow LeopardLes Montagnes 4:00
15. The KarakoramLes Montagnes 1:54
16. The Earth's Highest ChallengeLes Montagnes 5:31
17. Desert Winds / The LocustsLes Déserts 4:58
18. Fly CatchersLes Déserts 1:42
19. Namibia — The Lions and the OryxLes Déserts 5:10
Disque 2
No TitreTitre de l’épisode Durée
1. Plains High and LowLes Grandes Prairies 2:40
2. The Wolf and the CaribouLes Grandes Prairies 3:47
3. Tibet (Reprise) / CloseLes Grandes Prairies 3:46
4. Surfing DolphinsLes Mers peu profondes 2:41
5. Dangerous LandingLes Mers peu profondes 3:20
6. Mother and Calf — The Great JourneyLes Mers peu profondes 5:19
7. The Canopy / Flying LemurLes Jungles 2:45
8. Frog Ballet / Jungle FallsLes Jungles 3:37
9. The CordycepsLes Jungles 2:55
10. Hunting ChimpsLes Jungles 4:10
11. The RedwoodsLes Forêts saisonnières 4:40
12. FledglingsLes Forêts saisonnières 3:43
13. Seasonal ChangeLes Forêts saisonnières 5:40
14. Discovering AntarcticaLes Mondes de glace 2:42
15. The Humpbacks' BubblenetLes Mondes de glace 2:59
16. Everything Leaves but the EmperorsLes Mondes de glace 2:27
17. The Disappearing Sea IceLes Mondes de glace 3:45
18. Lost in the StormLes Mondes de glace 1:16
19. A School of Five HundredDans les profondeurs de l’océan 3:39
20. Giant MantasDans les profondeurs de l’océan 2:50
21. Life Near the SurfaceDans les profondeurs de l’océan 2:06
22. The Choice Is OursDans les profondeurs de l’océan 3:13

Approximations scientifiques de la version française[modifier | modifier le code]

La version française de la série contient nombre d’approximations et d’erreurs scientifiques quant à la dénomination des animaux observés.

Dans les épisodes 1 et 6, les manchots empereurs sont à tort appelés pingouins.

Dans l’épisode 2, le léopard des neiges est nommé guépard des neiges.

Dans l’épisode 3, les poissons du lac Malawi sont appelés « Cichlids » (terme anglais) alors que le terme français est Cichlidés ; les macaques crabiers deviennent des macaques "mangeurs de crabe", et les loutres (Mustélidés) sont confondues avec des otaries (Pinnipèdes).

Dans l’épisode 4, les salanganes (sorte de martinets), communément dénommées hirondelles, sont appelées swiftlets, qui est le mot anglais pour les désigner.

Dans l’épisode 5, il est d’une part fait référence aux degrés centigrades (au lieu de Celsius), d’autre part, plusieurs approximations sont faites quant au nom des animaux présentés. Les bouquetins de Nubie sont dénommés ibex de Nubie (ibex étant le mot anglais pour désigner le bouquetin) ; le criquet pèlerin est présenté comme la « sauterelle du désert », traduction littérale de desert locust.

Dans l’épisode 6, les galagos sont appelés gologos (nom inconnu, même en anglais).

La rigueur scientifique de la version originale semble avoir souffert lors de la traduction, tant les noms désignant les espèces observées que certains mots (par exemple, pour les oiseaux, le verbe « nider » est utilisé à la place de « nicher »).

Notes et références[modifier | modifier le code]

Annexes[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]