Discussion:Enzo Zidane

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Taille 184 cm[modifier le code]

Merci. Real Madrid official web--85.54.203.69 (discuter) 4 août 2016 à 18:46 (CEST)[répondre]

Titre de l'article[modifier le code]

(discussion transférée depuis le Bistro du 1er juillet par Seudo (d · c · b).)

Salut L'article Enzo Fernández est mal nommé. En effet, en France, contrairement à l'Espagne, l'ajout du nom de la mère n'est pas obligatoire et ce n'est une possibilité légale que depuis 2006, or il est né en 1995. Par ailleurs, même dans le cas où il l'aurait ajouté, il est né en France donc c'est Fernandez et pas Fernández. Idem pour sa mère citoyenne française. Ensuite, même en Espagne, il est nommé Zidane et c'est son nom selon le PMS. --Panam (discuter) 1 juillet 2017 à 16:32 (CEST) site perso mais citant des lois issues de légifrance. Le "á" n'existe pas en française, tout comme la "~". sa mère est française. Ca a changé depuis 2002. Enfin, son nom d'usage a changé. --Panam (discuter) 1 juillet 2017 à 16:32 (CEST)[répondre]

Diacritiques utilisés en français est très clair et le á ne peut en effet pas figurer dans un acte d'état-civil français (sauf si, ce jour-là, l'officiel d'état-civil s'est trompé...). Toutefois on parle d'un homme naturalisé espagnol en 2006, donc il peut avoir remis l'accent à ce moment-là. S'agissant du choix entre le nom du père et celui de la mère, peu importe la loi : c'est le nom d'usage qui prime (on parle d'un titre d'article de Wikipédia, pas d'un acte officiel). Je note que la page officielle de sa nouvelle équipe (meilleure référence que les communiqués de presse, car on peut penser qu'ils demanderont son avis au joueur avant de la renseigner) n'a pas encore été mise à jour et que sa fiche sur le site du Real est toujours au nom de Fernández. Après, les amateurs de foot espagnol sauront mieux que moi comment on l'appelle en général... (C'est quoi, PMS ?) Seudo (discuter) 2 juillet 2017 à 10:41 (CEST)[répondre]
L'ajout du deuxième nom a été autorisé de façon transitoire en France pour les fratries dont l'aîné est né entre le et le (« Questions-réponses / Mise en oeuvre de la loi relative au nom de famille », sur Ministère de la Justice - TEXTES & RÉFORMES, (consulté le )). Il n'est donc pas impossible que ce nom figure à son état civil.--Canaricolbleu (discuter) 4 juillet 2017 à 09:18 (CEST)[répondre]
Pour nommer un article sur Wikipédia, on se fiche complètement de l'état civil (sinon on aurait des articles qui s'appelleraient Jean-Philippe Smet, Claude Moine, Louise Weber ou Ronaldo de Assis Moreira). Ce qui compte, ce sont les conventions sur les titres qui s'appliquent, et on y lit que « Le « titre le plus commun » est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone ». Dans le contexte francophone, il est exceptionnel que le fils de Zinedine Zidane soit appelé autrement qu'Enzo Zidane. Cela dit, le bon endroit pour discuter de ce cas en particulier serait la page de discussion de l'article. El pitareio (discuter) 4 juillet 2017 à 10:59 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 26 décembre 2022 à 14:15, sans bot flag)