Papyrus 98
nom | P. IFAO inv. 237b [+a] |
---|---|
texte | Apocalypse 1:13-2:1 |
langue | Grec |
date | IIe siècle |
trouvé | 1971 en Égypte |
maintenant à | Institut Français d'Archéologie Orientale |
dimension | 15 x 16 cm |
note | En mauvais état |
Le papyrus 98 (dans la numérotation Gregory-Aland), désigne par le sigle 98 est un ancien papyrus du Nouveau Testament en grec. Il s’agit d’une partie de l'Apocalypse. Le manuscrit a été date par paléographie au IIe siècle[1].
Description
Les restes du texte de l’apocalypse sont les versets 1:13-2:1 dans un état fragmentaire. L’écriture est bien formée et large[1]. Il s’agit d’une partie d’un rouleau. Le texte biblique se trouve seulement sur le verso. Sur le recto se trouve un autre document date de la fin du Ier siècle ou du début du IIe siècle[1]. Le verso du rouleau a été utilise pour le texte biblique à la fin du IIe siècle.
Une erreur dittographique se trouve dès la première ligne – περι̣εζωσμμ̣εν̣ον au lieu de περιεζωσμενον[1].
Texte
Le manuscrit n’est encore place dans aucune catégorie de Kurt Aland. "Le texte présente plusieurs différences par rapport à celui imprimé dans NA27"[1].
[Recto]
- περ]ι̣εζωσμμ̣εν̣[ον προς τοις μαστοις ζωνην
- χρυ]σεν [1:14] και η κ̣ε[φαλη αυτου και αι τριχες λευκαι
- ως] εριον λευκον [ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως
- φλ]οξ πυρος [1:15] και [οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανω
- ως] εν καμινω πε[πυρωμενης και η φωνη αυτου ως
- φωνη υδατων π̣[ολλων [1:16] και εχων εν τη δεξια χειρι
- αυτου αστερες [ζ̅ και εκ του στοματος αυτου ρομ
- φαια διστομος ο[ξεια εκπορευομενη και η οψις αυ
- το̣υ ως ο η̣λ̣ιος φ[αινει εν τη δυναμει αυτου [1:17] και οτε ει
- δ̣ο̣ν̣ αυτον ε[π]εσα [προς τους ποδας αυτου ως νεκρος
- και εθηκε̣ τ̣η̣ν̣ [δεξιαν αυτου επ εμε λεγων
- μη φοβ̣[ο]υ̣ ε̣γ̣ω̣ [ειμι ο πρωτος και ο εσχατος [1:18] και εγε
- νομεν̣ ν̣εκ̣ρ̣ο̣[ς και ιδου ζων ειμι εις τους αιωνας
- τ̣ω̣ν̣ α̣ι̣ω̣ν̣ω̣ν̣ [και εχω τας κλεις του θανατου και
- του α̣δ̣ο̣υ̣ [1:19] γ̣ρ̣α̣ψ̣ο̣ν̣ [ουν α ειδες και α εισιν και α μελλει
- γε̣ν̣ε̣[σ]θ̣α̣ι̣ [μετα ταυτα [1:20] το μυστηριον των ζ̅
- α̣στερ̣ω̣ν̣ [ους ειδες επι της δεξιας μου και τας
- ζ̅ λυχνει[α]ς [τας χρυσας οι ζ̅ αστερες αγγελοι των
- ζ̅ εκκλησ̣ι̣ω̣ν̣ ε̣ι[σιν και αι λυχνιαι αι ζ̅ ζ̅ εκκλεσιαι
- εισ]ι̣[ν [2:1] τω αγγελω της εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγ
- ε̣ι̣ [ο κρατων τους ζ̅ αστερας εν τη δεξια αυτου ο[2]
Dans l’Apocalypse (1:18) manque la phrase και ο ζων dans le Codex Gigas en latin et dans certains manuscrits de la Vulgate. Il s’agit du seul manuscrit grec qui ne contient pas cette phrase[3].
Histoire
Le manuscrit a probablement été écrit en Égypte.
Le premier qui le publie est Wagner en 1971[4], ne sachant pas qu’il s’agissait d’un texte biblique. Hagedorn a ensuite découvert que c’était le texte de l’apocalypse 1:13-2:1[1].
Place actuelle
Le manuscrit est actuellement détenu par l’Institut Français d'Archéologie Orientale (P. IFAO inv. 237b [+a]) au Caire[1],[5].
Voir aussi
Bibliographie
- D. Hagedorn, P.IFAO II 31: Johannesapokalypse 1,13-20, Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 92 (1992), p. 243-247.
- Philip W. Comfort et David P. Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts, Wheaton, Illinois, Tyndale House Publishers, , 629–632 p. (ISBN 978-0-8423-5265-9)
Liens externes
- [chrles.multiply.com/photos/album/30/Bible_Papyrus_p98#2 Image from 98]
Références
- Philip Comfort & David Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts, Tyndale House 2001, p. 629.
- Philip W. Comfort et David P. Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts, Wheaton, Illinois, Tyndale House Publishers, , 629, 631 (ISBN 978-0-8423-5265-9)
- NA26, p. 634.
- G. Wagner, Cette liste d'objets divers ne fait peut-être pas partie d'une lettre, P. IFAO II (1971), 31.
- « Liste Handschriften », Münster, Institute for New Testament Textual Research (consulté le )
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Papyrus 98 » (voir la liste des auteurs).