Portail:Espéranto/Les articles

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
À lire en premier : Espéranto
Sélection d'articles de haute qualité

En 1887, Louis-Lazare Zamenhof, publie l'ouvrage Langue Internationale, première méthode d'apprentissage de la langue internationale qui sera popularisée par ses premiers locuteurs sous le nom espéranto.
En 1905, le Fundamento fixe les règles de la langue et la Déclaration de Boulogne précise ses principes d'utilisation.
Les autres tentatives de langues internationales : Volapük (1879) - Ido (1907) - Interlingua (1951)
Divers : Évolutions de l'espéranto

Littérature espérantophone - Serio Oriento-Okcidento
Auteurs - Romanciers - Poètes - Grammairiens : Julio Baghy - Raymond Schwartz - William Auld - Antoni Grabowski - Kálmán Kalocsay - Baldur Ragnarsson - Claude Piron (essais, pédagogie) - Eugène Lanti (anationaliste) - Frederic Pujulà i Vallès (dramaturge et journaliste catalan) - Gaston Waringhien (linguiste) - Marjorie Boulton (proverbes-contes) - Tibor Sekelj (ethnographie-récits de voyage) - Probal Dasgupta lexicologue, président de l'Association mondiale d'espéranto
Musique espérantophone : Vinilkosmo - Dolchamar - Jacques Yvart - Ĵomart et Nataŝa - Persone - Amplifiki - Kajto
Rencontres internationales : Congrès mondial d'espéranto (UK) - Congrès international de la jeunesse (IJK) - Internacia Junulara Festivalo - Internacia Junulara Semajno - Internacia Seminario
Médias : Liste des périodiques en espéranto - Literatura Mondo - Muzaiko - Pola RetRadio - Wikipédia en espéranto
Symboles : La Espero - Verda stelo - Symbole du jubilé de l'espéranto
Divers : Espérantophones (natifs) - Anationalisme - Recommandations de l'UNESCO - Vizaĝoj - Pasporta Servo Pour voyager partout.

Proverbes en espéranto

Kiu demandas, tiu ne eraras (« Qui demande ne se trompe pas ! »)
Kiu diras la veron, havas suferon (« Qui dit la vérité doit s'attendre à souffrir ! »)
Ne ŝovu vian nazon en fremdan vazon (« Ne glisse pas ton nez dans un vase étranger : Ne te mêle pas des affaires des autres ! »)
Oni ne povas kontentigi la katon kaj kune la raton (« On ne peut pas contenter en même temps le chat et le rat ! »)
Kiu tro certas pri sia vero, kreas inferon sur la tero (« Celui qui est trop sûr de sa vérité, crée l'enfer sur la Terre. »)