Discussion:Ronelda Kamfer/Admissibilité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'admissibilité de la page « Ronelda Kamfer » est débattue.

Consignes quant à cette procédure :

Qui peut participer ?
Le créateur de la page et les contributeurs ayant un compte ayant fait au moins cinquante contributions aux articles (espace principal) de fr.wikipedia.org au lancement de cette procédure peuvent exprimer leur avis.
Les avis des personnes n’ayant pas de compte ou un compte ayant moins de 50 contributions sont déplacés dans « Avis non décomptés » et ne sont en principe pas pris en considération. Lors de la clôture, les avis sans argumentaire sont également déplacés et ne sont pas pris en compte.
Durée de la consultation
Si un consensus clair s'est dégagé le 1 décembre après l'expiration de sept jours pleins de débat (168 heures), un contributeur ayant réalisé au moins 500 modifications et ayant 3 mois d'ancienneté (utilisateur autopatrolled) qui n'aura pas pris part au débat peut clore la proposition et indiquer si la page est conservée ou supprimée (la suppression devant être demandée à un administrateur). Dans le cas contraire, la discussion se poursuit et peut être close à partir du 8 décembre.



Important

  • Copiez le lien *{{L|Ronelda Kamfer}} et collez-le dans la section du jour de la page principale « Débat d'admissibilité » . Attention, un décalage d'un jour est possible en fonction de la mise en page.
  • Avertissez le créateur, les principaux contributeurs de l’article et, si possible, les projets associés en apposant le message {{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Ronelda Kamfer}} sur leur page de discussion.

Conclusion

Conservation Conservation traitée par Udufruduhu (d) 8 décembre 2009 à 15:59 (CET)[répondre]
Raison : Pas de consensus mais orientation des avis vers la conservation. Cette poétesse a publié un recueil primé et traduit (anglais et français), l'article possède quelques sources et est rédigé sur un ton neutre. Tout cela fait pencher la balance dans le sens de la conservation.

Proposé par : Moyg hop 23 novembre 2009 à 23:36 (CET)[répondre]

L'article est passé une première fois en SI, je l'ai restauré après une demande sur WP:DRP, je propose donc une PàS technique pour savoir si l'article est admissible. Ronelda Kamfer a reçu un prix sud-africain de poésie d'après l'article. Moyg hop 23 novembre 2009 à 23:36 (CET)[répondre]

Discussions[modifier le code]

Bonsoir, Désireux d'ajouter des références, j'ai modifié le contenu d'un article que j'ai rédigé sur une poétesse sud-africaine, Ronelda Kamfer, article dont la suppression a été proposée, et qui a ensuite été restauré. Tout cela - outre la rédaction, les ajouts, corrections et premiers tâtonnements dans la rédaction d'un article sur Wikipedia - prend un temps considérable. J'espère que l'article est désormais conforme aux critères d'admissibilité. S'il ne l'est pas, je jette l'éponge !Je n'aurais jamais imaginé toutes ces difficultés. Bonne soirée. Begemotass--Begemotass (d) 24 novembre 2009 à 19:00 (CET)Begemotass 24/11/2009[répondre]
Elle est reconnue dans son pays, nous dit Thierry Lucas, mais je m'étonne toujours que, sur les Wikipédias en afrikaans ou en néerlandais, personne n'ait songé à créer un article sur cette gloire nationale. Même pas Begemotass qui, sans doute par modestie, ne s'est pas présenté mais doit l'avoir lue dans le texte original. Il y a comme cela des mystères profonds. Gustave G. (d) 25 novembre 2009 à 11:25 (CET)[répondre]
Mais Cher Gustave Graetzlin, il n'y a rien d'étonnant à mon sens, à ce que cet article ne soit pas encore créé sur les WP en afrikaans ou en néerlandais, WP est un projet en construction. Moi, ce qui m'étonne ce sont les contributeurs qui pensent qu'un article puisse être terminé, fini, clos. Pour ce qui concerne la modestie de Begemotass qui ne s'est pas encore présenté. Rien ne l'y oblige. Vous pourriez remarquer d'ailleurs sur d'autres wiki et même sur celui-ci, qu'il y a des contributeurs de grande qualité (respectés) et très actif qui ont encore leur PU rouge. Cordialement. -- Perky ♡ 25 novembre 2009 à 11:42 (CET)[répondre]
Effectivement il faut laisser à Begemotass le temps de bien préparer son affaire. Il a commencé sous I.P. à introduire Ronelda Kamfer dans la List of Afrikaans language poets puis, après s'être inscrit (tout en étant aussi peu bavard que chez nous sur ses capacités à juger la poétesse dans sa langue), à l'introduire dans la Lys van Afrikaanse digters. Chaque fois il a placé un lien rouge en espérant que des contributeurs de ces langues se diront : « Mais qu'est-ce qui se passe ? On n'a pas encore créé un article pour un écrivain de cette valeur ! Merci de nous l'avoir signalé, cher Monsieur Begemotass : nous nous mettons tout de suite au travail. ». Je crains pour lui qu'il reste sur ce point une Vox clamans in deserto. Gustave G. (d) 25 novembre 2009 à 15:55 (CET)[répondre]

Bonsoir, Je lis à l'instant les messages de Perky et Gustave G, que je remercie de s'intéresser à Ronelda Kamfer. J'apprends au passage que j'ai un PU rouge (qu'est-ce que ça veut dire? Ce n'est pas SUR MOI que je veux faire un article :) Mon ébauche sur Ronelda Kamfer était une première tentative de création d'article, et j'ai pas mal galéré pour me familiariser avec la procédure. Non, en effet, RK n'est pas une "gloire nationale", elle a 29 ans et elle écrit des poèmes, plutôt bien accueillis par la critique et par l'Académie sud-africaine qui vient de lui décerner son prix pour son premier recueil. Si vous voulez lire (en français) des écrivains sud-africains plus connus en France, allez voir par exemple l'article "Karel Schoeman". Concernant RK, j'avais modifié l'article, ajouté des références, mais elles ne sont pas passées à l'étape "Publier" de la procédure. Je ne suis pas un aigle en matière d'informatique, merci d'éviter les abréviations sans explication ("SI", "PU" etc) et de ne pas me fusiller tout de suite pour tâtonnements intempestifs :) et de m'indiquer si je me suis trompé dans la procédure. J'ai d'autres projets de contribution à Wikipédia... Bonne soirée à tous. Begemotass--Begemotass (d) 25 novembre 2009 à 22:36 (CET)Begemotass, 25/11/2009[répondre]

@Gustave G. Je sors d'un plongeon dans la littérature danoise. Il faut se rappeler qu'Hans Christian Andersen a longtemps été ignoré dans son pays avant d'y prendre une place quasi-envahissante. Bien sûr, Wikipedia n'existait pas à l'époque. Mais je pense qu'on aurait traité cet auteur-là comme Ronelda Kamfer. A savoir : les poètes ne sont pas de première importance, surtout les jeunes, très jeunes. Je vous cite un passage de Pierre Georget La Chesnais à ce propos : «  Les seules affaires d'importance dans la société danoise, au moment des débuts d'Andersen, sont la littérature et la religion. Les grands évènements sont les livres nouveaux, les pièces nouvelles, et le monde littéraire danois est dominé par l'autorité croissante de Heiberg. ». Andersen était à ce moment là un jeune poète de Digte. Donc, il faudrait peut-être laisser sa chance à une débutante. On manque tellement d'articles littéraires sur l'encyclopédie! Et celui-là n'est qu'une ébauche. Bien à vous.--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 13:15 (CET) @Addaccat : Aaargh! je ne vous avais pas vue. Vous en êtes toujours à croiser le fer avec Perky. Après une si longue absence je pensais que vous aviez abouti à un pacte de non agression. Mais bon. C'est ainsi. Dommage.--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 13:22 (CET)[répondre]

Je pense que les critères des poètes ne doivent pas être ceux des écrivains. Le nombre de livres ne doit pas être le seul critère mais leur écho, la mise éventuelle en chanson, le slam la reprise et la traduction par des revues spécialisées--Rosier (d) 28 novembre 2009 à 11:58 (CET)[répondre]
Vous avez tout à fait raison : pouvez-vous nous citer des « échos » de la notoriété de Noudat slapende honde ([1]) et de celle du prix de l'Académie sud-africaine des sports et des arts ([2]) qui expliqueraient votre avis  Conserver ci-dessous ? Patrick Rogel (d) 28 novembre 2009 à 12:05 (CET)[répondre]
Cette exigence répétitive de « preuves par Google » devient fatigante. Mais Patrick Rogel, à qui on a déjà fait la remarque — sans qu'il daigne d'ailleurs y répondre, à ma connaissance —, n'en a visiblement cure. Si Google peut être utile pour attester de la notoriété de quelque chose, il est revanche hasardeux, parfois, de prétendre s'en servir pour attester de l'absence de notoriété de quelque chose. Hégésippe | ±Θ± 28 novembre 2009 à 12:46 (CET)[répondre]
Chère Hégésippe, je crois que vous avez mal lu mon avis ci-dessous datant pourtant d'il y a 4 jours et qui n'a pas varié. Par ailleurs, personne ne demande des « preuves par Google » mais seulement des sources de qualité attestant (notamment) de la notoriété du prix de l'Académie sud-africaine des sports et des arts puisque les seuls avis  Conserver (du moins, ceux qui sont motivés) le mettent en avant. Pour l'heure, les affirmations « elle est reconnue dans son pays », « Artiste primée » ou « poétesse ayant reçu un prix reconnu » sont tout, sauf prouvées. Et je ne parle même pas de sources de qualité attestant de la notoriété de Ronelda Kamfer elle-même et de son œuvre, comme l'a très bien expliqué Gustave G. ci-dessous. En fait, aucune source n'a été apportée depuis que l'article est proposé en PàS mais sait-on jamais... Patrick Rogel (d) 28 novembre 2009 à 13:07 (CET)[répondre]
Vous aussi vous m'avez mal lu : je ne commente pas l'avis pour la suppression, mais ce qui a trait aux prétendues preuves par Google, que vous nous assénez à répétition comme parole d'évangile.
Au passage, je vous serais reconnaissant de ne pas m'affubler sans raison valable d'un genre féminin qui ne correspond pas à mes gènes — et en rappelant que « Hégésippe » n'a jamais été un prénom féminin (contrairement à « Philippe », dont on trouvait encore quelques exemples féminins, en France, au XVIIe siècle). Hégésippe | ±Θ± 28 novembre 2009 à 13:18 (CET)[répondre]
Et bien cherE Hégésippe, respectez mon avis comme je respecte votre non-avis. Désolé qu'il ne vous plaise pas, mais je n'en ai pas d'autre. Et par pitié, veuillez utiliser ma pdd pour les discussions qui n'ont rien à voir avec cette PàS. Patrick Rogel (d) 28 novembre 2009 à 13:31 (CET)[répondre]

Avez-vous remarqué qu'en afrikaans le titre du poème tant admiré par des gens qui ne l'ont pas lu est « Maintenant que le chien qui dort » (« Noudat slapende honde ») et que la traduction donnée est « Maintenant que le chat qui dort ». Si le reste de la traduction est aussi brillant, je me demande ce que vaut la revue Missives. Gustave G. (d) 28 novembre 2009 à 14:00 (CET)[répondre]

Cher Gustave :) On ne dit pas admirateurs [3], on dit : amateurs de poésie : qui aime la poésie. Bien à vous. -- Perky ♡ 28 novembre 2009 à 14:32 (CET)[répondre]
En l'affaire vous n'êtes ni admiratrice ni amatrice puisque vous ne connaissez aucun des poèmes de Ronelda Kamfer. Vous vous contentez de regarder ce que dit Addacat et de prendre parti pour l'avis contraire. Gustave G. (d) 28 novembre 2009 à 14:42 (CET)[répondre]
Un prix dont personne ne sait rien, une revue inconnue, des poèmes que personne n'a jamais lus et dont le seul titre qu'on nous propose offre une traduction qui a de quoi surprendre... Cela vous fait une grand poétesse. Gustave G. (d) 28 novembre 2009 à 17:44 (CET)[répondre]
Ugo14 (d · c · b) a corrigé l'erreur de traduction ; mais la revue Missives continuera à parler du « chat » et non du « chien ». Il serait amusant de savoir quelle version se trouve dans cette feuille confidentielle et si le félin ne se rencontre que sur la page de titre, mais ce n'est pas moi qui paierais un kopeck pour m'informer. Gustave G. (d) 28 novembre 2009 à 18:15 (CET)[répondre]
Ma remarque était plus subtile. Mais vous n'êtes pas traducteur littéraire, n'est ce pas ? Si vous pouviez évitez de citez votre amie. Ce serait plus élégant. -- Perky ♡ 28 novembre 2009 à 18:53 (CET)[répondre]
Une remarque subtile de votre part ? Expliquez au moins la subtilité aux rustres qui ne l'ont pas comprise ! Et si vous pouviez cesser, chaque fois que votre ennemie signe quelque part, d'intervenir pour la proposition contraire, ce serait apprécié. Quant aux traductions littéraires vous en avez une curieuse idée si vous croyez que les chiens peuvent s'y métamorphoser en chats, d'autant que la couverture du livre est sans équivoque. Mais vous lisez couramment l'afrikaans et je vous conseille d'enrichir l'article avec cette étude. Gustave G. (d) 29 novembre 2009 à 09:52 (CET)[répondre]
Je note qu'un grand traducteur comme vous cherche un prijs là où un prys renvoit 54000 réponses dont 159 pertinentes... En néerlandais comme en français, les subtilités locales peuvent aller plus loin que vous le pensez. fabriced28 (d) 7 décembre 2009 à 16:07 (CET)[répondre]


Si « tout le monde » (façon de parler) pouvait cesser de flirter avec les attaques personnelles, cela pourrait éviter que « certains » administrateurs n'aient des démangeaisons lorsqu'ils voient un lien [bloquer]. Certains parmi vous ne se supportent pas, mutuellement, eh bien il est inutile de chercher à en rajouter. Cette remarque vaut pour « tout le monde ». Hégésippe | ±Θ± 29 novembre 2009 à 10:08 (CET)[répondre]

1. DALLAS: Ah, Wikipédia, quel univers impitoyable ! Je viens de lire les messages "pour" et "contre" la suppression de l'article sur Ronelda Kamfer, je croyais ne jamais arriver au bout. Merci de noter au passage que le prix décerné à Ronelda Kamfer l'a été par l'Académie sud-africaine des sciences (wetenskap en afrikaans, apparenté à wetenschap en NL et Wissenschaft en DE) et des arts, et non pas "l'Académie des sports" comme d'aucuns ont cru bon de la rebaptiser dans ce "débat". 2. COMME CHIENS ET CHATS: Quant au titre du recueil et aux échanges délirants sur chiens et chats, les partisans des chiens seraient bien inspirés d'apprendre, sinon l'afrikaans, le néerlandais ou l'anglais, où l'image est la même. Et correspond au proverbe français "il ne faut pas réveiller le CHAT qui dort. Comme quoi - pour contredire un autre proverbe français - les CHIENS FONT PARFOIS DES CHATS :) --Begemotass (d) 30 novembre 2009 à 16:50 (CET)BEGEMOTASS 30/11/2009[répondre]

Puis-je faire observer au carabinier Begemotass que j'avais signalé plus de vingt-quatre heures avant lui qu'en néerlandais « Il ne faut pas réveiller le chien qui dort » se dit « Men moet geen slapende honde wakker maken ». Quand on a été dûment prévenu, il n'y a aucun mérite à étaler son savoir. Et quand je l'entends dire avec un insondable mépris que « les partisans des chiens seraient bien inspirés d'apprendre, sinon l'afrikaans, le néerlandais ou l'anglais, où l'image est la même », je ne peux que l'inviter, puisqu'il est tellement savant, à donner la preuve de ses connaissances linguistiques en s'occupant justement de textes en néerlandais qui attendent toujours d'être traduits en français. Je lui signale simplement que je suis un des plus gros traducteurs d'articles écrits dans cette langue et que les wikipédiens néerlandophones n'ont pas l'air d'avoir été mécontents de mon travail, mais l'arrivée d'un fin connaisseur serait évidemment très appréciée. Qu'il s'y mette. Gustave G. (d) 5 décembre 2009 à 18:26 (CET)[répondre]
Il s'y met s'il veut. Mais, après ce si bon début d'expérience sur WP fr., pas sûr qu'il soit encore motivé. Et, comme vous le dites si bien : « [...] il n'y a aucun mérite à étaler son savoir. », ni d'ailleurs ses contributions sur Wikipédia, oserais-je ajouter. En vous souhaitant bonne continuation, Daniel*D 5 décembre 2009 à 20:43 (CET)[répondre]
Je ne parle de mes contributions qu'en réponse à quelqu'un qui essaie d'étaler son savoir en pensant écraser les autres, ce que je n'ai jamais fait et ne ferai jamais. Il suffit de regarder les messages que j'adresse aux vrais spécialistes pour constater que je fais toujours preuve envers eux de la plus grande modestie et que je me mets simplement à leur service. Évidemment je n'ai jamais eu l'occasion de vous écrire sur ce ton. Gustave G. (d) 6 décembre 2009 à 09:43 (CET)[répondre]
Mais sur ce ton, si. Daniel*D 7 décembre 2009 à 11:47 (CET)[répondre]

Avis[modifier le code]

Entrez ci-dessous votre avis sur l’admissibilité du thème à l’aune de l’existence de sources extérieures et sérieuses ; ce que Wikipédia n’est pas ; ou autres critères d’admissibilité. Il est recommandé d'accentuer l'idée principale en gras (conserver, fusionner, déplacer, supprimer, etc.) pour la rendre plus visible. Vous pouvez éventuellement utiliser un modèle. N’oubliez pas qu’il est fortement conseillé d’argumenter vos avis et pensez à signer en entrant quatre tildes (~~~~).

Conserver[modifier le code]

  1.  Conserver Il ne me semble pas qu'il y ait de critères définis pour les auteur(e)s de poésie Sud Africaine. De plus, je trouve ce site [4], avec une plutôt bonne critique. Il n'y a aussi, à ce jour que deux poètes dans la catégorie. Ce n'est pas comme si c'était les joueurs de hockey fort nombreux selon les fameux critères. Émoticône sourire -- Perky ♡ 24 novembre 2009 à 20:46 (CET)[répondre]
    Chère Perky, je ne vois pas trop le rapport avec les hockeyeurs et je croyais qu'il était interdit de faire de la retape personnalisée sur les pdd appelant à déposer un avis sur un article en PàS... Patrick Rogel (d) 27 novembre 2009 à 12:57 (CET)[répondre]
    Ce que vous appelez retape personnalisée, Patrick Rogel, (entre parenthèse la formule est insultante, vous devriez la retirer) est en réalité une information. Tout le monde ne peut pas savoir ce qu'il se passe sur toutes les pages de Wp. J'ai moi-même informé un certain nombre de gens que j'avais ouvert un débat de neutralisation sur une page. Vous appelez cela de la retape ? Mot qu'on utilise pour la prostitution ? Franchement !--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 13:39 (CET)[répondre]
    Perky fait de la retape (pas vous) sur votre pdd au lieu de discuter sur le Bistro ou d'informer de cette PàS le portail Littérature. Patrick Rogel (d) 27 novembre 2009 à 14:00 (CET)[répondre]
    Tout de même, prenez la peine de rayer ce mot retape, très choquant. Je n'ai pas informé les contributeurs sur le bistro, mais bien sur leur page de discussion personnelle (pdd comme vous dites). J'ai donc bien fait de la retape selon votre formule insultante.--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 15:05 (CET)[répondre]
    Chère Oursonne et chère Perky, au dela du mot "retape" effectivement pas trés heureux, PR à raison sur un fait à savoir qu'il faut éviter de cibler les personnes à qui on envoie un message pour un PaS mais le faire en toute transparence (pdd des projets, bistrot...) Thierry Lucas (d) 27 novembre 2009 à 15:12 (CET)[répondre]
    Bref, il est interdit d'informer des contributeurs sur leur page personnelle, si j'ai bien compris. --Surréalatino (d) 28 novembre 2009 à 17:06 (CET)[répondre]
    Si tu préviens tous les intervenants sur une page en PaS cela ne posera pas de problème, si tu ne préviens que les tenants de la Suppression/ ou de la Conservation c'est une demande ciblée qui n'est pas admissible. Dans tous les cas prévenir les principaux auteurs de la page et les projets concernés est un minimun. Voir aussi plus bas les remarques judicieuses d'Hégésippe. Thierry Lucas (d) 29 novembre 2009 à 12:21 (CET)[répondre]
  2.  Conserver elle est reconnue dans son pays. Thierry Lucas (d) 25 novembre 2009 à 11:02 (CET)[répondre]
  3.  Conserver elle n'est pas reconnue dans sa langue sur Wikipédia , mais qui dit qu'elle ne le sera pas ?--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 13:18 (CET)[répondre]
    Wp n'est pas là pour faire la promotion des inconnus mais pour rendre compte du savoir existant et reconnu. Addacat (d) 27 novembre 2009 à 13:58 (CET)[répondre]
    ce qui veut dire en clair qu'un acteur porno gay est considéré comme du savoir existant et reconnu (sic) mais pas une jeune poète reconnu (par un prix) dans son pays. On a un vrai problème de hiérarchisation des valeurs....Émoticône sourireThierry Lucas (d) 27 novembre 2009 à 15:12 (CET)[répondre]
    Qu'est-ce qu'un inconnu ? Par exemple William Hobart Royce bibliophile et poète américain qui n'a pas de page sur W anglaise ? Ou encore le peintre Wilhelm Ferdinand Bendz, (Odense 1804-Vicence 1832) qui attend toujours sa notice W en danois, anglais, français ? Il faut bien commencer un jour à ébaucher une page d'info. On ne peut pas toujours s'appuyer sur un article déjà fait dans une autre langue, si ?--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 16:22 (CET)[répondre]
  4.  Conserver bien évidemment. Ollamh 27 novembre 2009 à 17:22 (CET)[répondre]
  5.  Conserver Artiste primée. Article à peu près factuel. Pas de problème pour moi. Kropotkine_113 27 novembre 2009 à 20:26 (CET)[répondre]
  6.  Conserver, d'accord avec les avis déjà exprimés ci-dessus. Daniel*D 27 novembre 2009 à 20:46 (CET)[répondre]
  7.  Conserver poétesse ayant reçu un prix reconnu--Rosier (d) 28 novembre 2009 à 11:53 (CET)[répondre]
    Ah ? Voir section Discussions. Patrick Rogel (d) 28 novembre 2009 à 12:05 (CET)[répondre]
  8.  Conserverun prix, traduite en une langue étrangère, je ne vois pas ce qu'on peut demander de plus pour une poétesse contemporaine.Hadrien (causer) 28 novembre 2009 à 13:27 (CET)[répondre]
    Une certaine notoriété, peut-être ? Ou un prix connu ? Ou encore la tradaction par une revue ou un éditeur connus ? Addacat (d) 28 novembre 2009 à 13:58 (CET)[répondre]
    Oh je ne dis pas qu'elle est largement admissible. Je connais mal les prix littéraires sud-africains, mais je ne vois de raison de douer de la valeur de celui de l'académie sud-africaine (et par contre j'en ai de douter que ggogle soit une bonne façon de l'évaluer). Et si la revue est confidentielle, le traducteur est quand même celui de Karel Shoeman, de nl:Henk van Woerden, et de en:Achmat Dangor, ce qui tout compte fait me semble faire pencher la balance plutôt du bon côté.Hadrien (causer) 28 novembre 2009 à 14:31 (CET)[répondre]
    Sans être fan de Google, on peut néanmoins constater que cette Académie sud-africaine des sports et des arts, avec son prestigieux prix Eugène-Marais, fait un carton avec 6 hits Google. Dans le genre "notoriété établie" ou "savoir reconnu", cela me semble quelque peu douteux. Des académies et des prix littéraires, en Afrique du Sud comme en France ou ailleurs, il en existe à chaque coin de rue (plus de 1000 en France, par exemple), et les mots ronflants de "académie" ou de "prix" ne prouvent rien. Addacat (d) 28 novembre 2009 à 16:05 (CET)[répondre]
    cela n'a pas l'air d'être tout à fait une académie de coin de rue [5] et [6] Hadrien (causer) 28 novembre 2009 à 16:12 (CET)[répondre]
    Un prix littéraire partagé avec un autre auteur (voir l'article) et cartonnant à 6 hits Google : franchement Émoticône ! Quant à la question du traducteur, je crains que tu ne connaisses pas bien cette profession. Que le traducteur de ses 8 poèmes pour une revue confidentielle ait par ailleurs traduit des auteurs connus ne la rend pas notoire pour autant. La plupart des auteurs que je traduis sont très célèbres, sauf un... qui n'est pas notoire et ne serait pas admissible sur wp sous prétexte que par ailleurs j'ai traduit un prix Nobel. Addacat (d) 28 novembre 2009 à 18:57 (CET)[répondre]
  9. Portons le savoir exposé en littérature au niveau de complétion du savoir exposé à ce jour sur les Pokémon ou le catch. Au boulot, les pro des bouquins, car il y a un max de retard à combler. --Bruno des acacias 28 novembre 2009 à 14:21 (CET)[répondre]
  10.  Conserver, faible. Il est toujours dur de juger des poètes dont le circuit d'édition est particulièrement difficile et confidentiel. Concernant cette jeune femme, elle a publié un seul recueil (ce qui la met techniquement HC), mais il a été primé (par un petit prix, mais tout de même national). Ce qui fait juste penché ma balance personnelle dans le conserver faible plutôt que le supprimer faible c'est qu'elle a apparemment une petite projection internationale, un traducteur de renom concernant l'Afrikaans, et que l'article est neutre. Il y a donc un caractère universaliste et encyclopédique potentiel voire en partie déjà avéré.--LPLT [discu] 28 novembre 2009 à 15:13 (CET)[répondre]
  11.  Conserver Comme LPLT. --Mbzt (d) 28 novembre 2009 à 16:05 (CET)[répondre]
  12.  Conserver Une des rares poétesses sud-africaine à avoir été traduite en français. --Surréalatino (d) 28 novembre 2009 à 17:07 (CET)[répondre]
  13.  Conserver Pour toutes les raisons ci-dessus Ugo14 (d) 30 novembre 2009 à 13:39 (CET)[répondre]
  14.  Conserver Elle a eu un prix qui est décerné depuis le début des années 1960. L'argument "n'a pas d'article en afrikaans" n'est pas recevable. Cette langue a +10.000 articles, le néerlandais +100.000. Et les poètes ne sont jamais les premiers à avoir un article sur un projet Wikipédia. Pour les ignorants qui croient que la poésie n'a aucune importance, voici un exemple plus proche de la sous représentation des poètes Eduard Mörike éminent poète allemand, quelques lignes sur Wikipédia fr. Joachim Ringelnatz, uniquement une liste des œuvres en allemand. Si des poètes des pays voisins de la France n'ont que des ébauche d'articles, il me semble illogique de supprimer un poète d'Afrique du Sud avec l'argument "moi et Google ne la connaissent pas". Cordialement P.S. Je n'ai pas lu toute cette page .... Traumrune (d) 1 décembre 2009 à 21:16 (CET)[répondre]
  15.  Conserver Cette page parle des autres wiki, de google, de l'argument pikachu et de la traduction littérale. Tout ça je ne le lis même pas. Par contre, cette page parle aussi d'une poétesse sud-africaine de langue afrikaans, qui a été traduite en anglais et français, par un traducteur dont ce n'est pas la première occurrence, et qui a reçu un prix. Je ne connais pas l'envergure du prix, je sais juste qu'il s'ajoute aux traductions. Pour moi ça suffit à rendre cette page admissible. Bertrouf 4 décembre 2009 à 09:04 (CET)[répondre]
  16.  Conserver Son prix est clairement reconnu, quand on se donne la peine de le chercher dans son orthographe sud-africaine, ou même dans des variantes anglaises. fabriced28 (d) 7 décembre 2009 à 16:10 (CET)[répondre]

Supprimer[modifier le code]

  1.  Supprimer Hors critères. Addacat (d) 24 novembre 2009 à 00:37 (CET)[répondre]
  2.  Supprimer Hors critères. Gz260 (d) 24 novembre 2009 à 13:01 (CET)[répondre]
  3.  Supprimer. L'avais déjà passé en SI au motif d'une visibilité essentiellement bloguesque ([7]) et d'une notoriété invérifiable de sa personne ([8]) comme de son apparemment unique recueil en afrikaans, Noudat slapende honde ([9]). Ce dernier a effectivement reçu un prix de l'Académie sud-africaine des sports et des arts ([10]) mais, outre le fait qu'être récipiendaire d'un prix n'est pas mentionné dans les critères de notoriété des écrivains, celui-ci ne semble lui-même pas notoire ([11]). Donc, ne remplit aucun des 3 critères nécessaires, ni celui des prix, si on veut être large. Patrick Rogel (d) 24 novembre 2009 à 13:49 (CET)[répondre]
  4.  Supprimer A la base l'article ne semble pas répondre aux critères généraux et spécifique de notoriété des écrivains[12] et l'absence d'interwiki est un indice de probleme à ce niveau. Et wp n'a pas pour destination de "donner sa chance à une débutante", mais à relayer l'importance d'un auteur , importance confirmée par des sources conséquentes. Kirtap mémé sage 27 novembre 2009 à 15:52 (CET)[répondre]
  5.  Supprimer Je veux bien croire « qu'Hans Christian Andersen [ait] longtemps été ignoré dans son pays avant d'y prendre une place quasi-envahissante » ; le problème est de savoir s'il s'est fait connaître en France avant de l'être dans son pays où l'on était mieux à même de le juger. Les admirateurs de cette femme-écrivain l'ont-ils lue dans la langue originale ou en français (où ils ont dû alors se contenter de huit poèmes) ? et en quelle langue ont-ils lu les critiques ? Elle a obtenu le Prix Eugène-Marais qui n'a aucun article non plus pour nous faire savoir son importance, même pas en néerlandais ou en afrikaans ; quelle est donc sa valeur ? Franchement, il y a des gens qui se contentent de peu. Il est vrai que Ollamh (d · c · b) se contente de dire un « Évidemment », argument qui ne convaincra que ceux qui, étant convaincus, n'ont justement plus besoin de l'être. Gustave G. (d) 27 novembre 2009 à 19:23 (CET)[répondre]
    Andersen a d'abord été traduit et publié en Allemagne, puis en Angleterre avant d'être publié au Danemark. Mais bon. De toute façon vous avez décidé de votre choix. Il est vrai que vous traduisez beaucoup d'articles existants déjà sur W et je comprends votre désarroi devant un auteur qui n'est pas encore sur W. Cela dit, elle est sur la toile en anglais, alors...--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 20:18 (CET)[répondre]
    Dire qu'elle est sur la toile en anglais n'est pas dire grand chose : si l'on devait accepter tous ceux dont le nom figure sur un site quelconque il faudrait accepter tout le monde. L'important c'est qu'elle soit inconnue sur les Wikipédias en anglais et en afrikaans. De toutes façons vous ne la ferez pas lire davantage, vous encombrerez simplement la wikipédia francophone. Personne ne va acheter l'exemplaire de Messages où on la cite pour pouvoir lire huit poèmes dont leurs admirateurs eux-mêmes ne savent rien. Gustave G. (d) 27 novembre 2009 à 21:16 (CET)[répondre]
    Il y a encore de la place sur WP.fr. Daniel*D 27 novembre 2009 à 21:19 (CET)[répondre]
    @Gustave G. Vous vous raccrochez à ma dernière phrase parce que j'ai répondu exactement à votre question sur Andersen, et parce que je souligne votre propension à traduire des articles déjà existants sur W. --L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 23:25 (CET)[répondre]
    Conversation personnelle et hors sujet. Addacat (d) 28 novembre 2009 à 00:00 (CET)[répondre]
    Sur Andersen, où vous avez l'illusion d'avoir répondu exactement, il suffit de voir l'article français pour constater que vous ne savez pas lire ; son poème Det døende Barn a effectivement été traduit et publié à son insu en allemand sous le titre Das sterbende Kind mais je n'ai pas lu que le succès eût été immédiat. On nous dit en revanche que son Voyage à pied du canal de Holmen à la pointe Est d'Amager a été un grand succès mais il a été publié en danois dans le Kjoebenhavns flyvende Post (même si je n'arrive pas à retrouver le titre dans cette langue). Enfin, cette PàS a rameuté autour de cette dame des partisans sinon des lecteurs ; elle conservera un article en français pour des gens qui ne la liront jamais et restera ignorée de ceux qui connaissent sa langue. Vous êtes contente, c'est l'essentiel. Gustave G. (d) 28 novembre 2009 à 13:00 (CET)[répondre]
    Voilà un bon résumé de la situation. Il existe des millers d'articles non admissibles sur wp:fr, que personne ne lit pour la bonne raison que le sujet est totalement inconnu : cela en fera un de plus. Je regrette un peu que le portail Littérature descende au même niveau de médiocrité que les projets catch ou Pokémon, avec des articles promotionnels sur de parfaits inconnus, mais sans doute aimé-je trop la littérature. Addacat (d) 28 novembre 2009 à 14:06 (CET)[répondre]

Avis non décomptés[modifier le code]

  1. Neutre. En l'absence de sources fiables et diversifiées, je n'ai malheureusement pas d'idée — pour le moment — sur ce qu'il convient de penser au sujet de la correspondance de cette poétesse aux critères d'admissibilité. D'autre part, si, d'un côté, je remercie clairement Perky de chercher à informer les autres contributeurs du caractère peut-être admissible de ce sujet, , je voudrais (gentiment) lui faire remarquer, de l'autre côté, qu'il eût été plus habile de faire une information « plus générale » à destination des pages Discussion Projet:Littérature, Discussion Portail:Afrique du Sud (pour ne prendre que deux exemples). Pour autant, je n'approuve pas du tout le qualificatif de « retape » utilisé pour désigner les envois (ciblés ?) de Perky. Patrick Rogel et Perky ont, selon toutes probabibilité, des vues divergentes sur ce qu'il convient d'accepter dans l'encyclopédie, et je ne vois pas l'utilité de souffler sur les braises de leurs divergences. Hégésippe | ±Θ± 27 novembre 2009 à 15:43 (CET)[répondre]
    Je ne comprends pas tout à propos de la procédure pour les PAS. Par exemple celle ci :
    « Page proposée à la suppression. Bonjour,
    L'article Ronelda Kamfer a été proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des Critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, de ce que wikipédia est ou n'est pas, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Ronelda Kamfer/Suppression.
    Le meilleur moyen d'obtenir un consensus pour la conservation de l'article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c'est que l'article n'est probablement pas admissible. N'oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
    Patrick Rogel (d) 27 novembre 2009 à 14:03 (CET) »
    La page a-a été mise en PAS par : Moyg hop 23 novembre 2009 à 23:36. Et c'est seulement 4 jours plus tard que l'information se retrouve sur la page de Discussion Projet:Littérature, ce que vous conseillez de faire plutôt que d'envoyer des messages personnels.
    Mais alors, comment les autres intervenants ont-ils été informés ? Ai-je raté une marche ? Je ne trouve pas d'annonce sur le bistro du 24, ni sur celui du 25. Merci de vos explications. Bien à vous.--L'Oursonne (d) 27 novembre 2009 à 19:56 (CET)[répondre]
    Cette PàS « technique » suite à une WP:DRP a été proposée par Moyg le 23, qui l'a listée dans Wikipédia:Pages à supprimer : c'est là que les contributeurs ont été informés. Le portail Littérature n'ayant pas été prévenu, je me suis permis de le faire aujourd'hui. Patrick Rogel (d) 27 novembre 2009 à 22:33 (CET)[répondre]
    +1, avec l'avis d'Hégésippe Cormier, en nuançant tout de même : et quid du bandeau bien connu (signalé juste ci-dessus) placé très fréquemment sur les pages de discussion ? Pour le spam concernant les PàS, j'ai connu bien pire (chercher le mot « spam » dans la page), sans aucune réaction, même de certains admins (pas vous, bien évidemment) présent sur ladite. Daniel*D 27 novembre 2009 à 21:15 (CET) P.-S. : j'ai pris connaissance de votre réponse à la question de L'Oursonne, sur sa page, merci. Daniel*D 27 novembre 2009 à 21:27 (CET)[répondre]

Bonjour, merci de bien vouloir modifier la note n° 7 concernant le cours du rand sud-africain : 22 000 rands correspondent à près de 2000 euros (1990 exactement), soit 1000 euros par lauréat (le prix Eugène-Marais ayant été attribué conjointement cette année à deux poètes). Je ne sais pas comment faire pour modifier une note. Bonne journée ! --Begemotass (d) 6 décembre 2009 à 12:35 (CET)Begemotas 6/12/2009[répondre]