Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (et)
Ma patrie, mon bonheur et ma joie
Hymne national de Drapeau de l'Estonie Estonie
Paroles Johann Voldemar Jannsen
Musique Friedrich Pacius
1848
Adopté en 1920, 1991 (une seconde fois après l'indépendance de l'Estonie vis-à-vis de l'URSS)
Fichiers audio
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (vocal)
Instrumental
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Ma patrie, mon bonheur et ma joie en estonien) est l'hymne national de l'Estonie. Les paroles sont de Johann Voldemar Jannsen. La musique, due à Friedrich Pacius, est identique à celle de Maamme, l'hymne national finlandais, ainsi que de celle de Min izāmō, min sindimō, l'hymne national livonien.

Paroles[modifier | modifier le code]

Paroles en estonien Traduction en français

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
Kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
See suure laia ilma peal,
Mis mul nii armas oleks ka
Kui sa, mu isamaa!

Sa oled mind ju sünnitand
Ja üles kasvatand;
Sind tänan mina alati
Ja jään sull' truuiks surmani,
Mul kõige armsam oled sa,
Mu kallis isamaa!

Su üle Jumal valvaku,
Mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
Ja võtku rohkest õnnista,
Mis iial ette võtad sa,
Mu kallis isamaa!

Ma patrie, mon bonheur et ma joie,
Comme tu es belle !
Je ne trouverai jamais ici,
Dans ce grand et vaste monde,
Quelque chose qui me soit aussi cher
Que toi, ma patrie !

Tu m'as donné la vie
Et tu m'as élevé.
Toujours je te remercierai
Et je te resterai fidèle jusqu'à la mort.
Tu es ce que j'aime le plus,
Ma chère patrie !

Que Dieu veille sur toi,
Ma chère patrie!
Qu'il soit ton protecteur
Et qu'il bénisse en abondance
Tout ce que tu entreprendras,
Ma chère patrie !

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]