Aller au contenu

Discussion:Âge d'argent des comics/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du second tour.

  • Bilan : 14 pour, 1 bon article, 2 attendre, 2 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : (pour) / (pour + bon article + attendre) = 82,4 % ≥ 75 %

Gemini1980 oui ? non ? 10 août 2016 à 01:05 (CEST)[répondre]

Article en second tour.

  • Bilan : 10 pour, 2 bon article, 2 attendre, 2 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : Moins de 8 votes  Article de qualité et/ou (pour) / (pour + bon article + attendre) = 71,4 % ≤ 90 % mais au moins 8 votes et (pour + bon article) / (pour + bon article + attendre) = 85,7 % > 50 %

Christophe95 (discuter) 27 juillet 2016 à 00:30 (CEST)[répondre]

Proposé par : Olivier Tanguy (discuter) 26 juin 2016 à 22:55 (CEST)[répondre]

Après l'article général Histoire de la bande dessinée américaine et le premier article de la série des différents âges des comics (Âge d'or des comics), je propose cet article qui est le deuxième de la série. Je ne pense pas avoir oublié d'éléments importants mais si c'est le cas j'essaierai, comme d'habitude, de répondre au plus vite. Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 26 juin 2016 à 23:00 (CEST)[répondre]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité

[modifier le code]
  1.  Article de qualité --SammyDay (discuter) 29 juin 2016 à 02:33 (CEST)[répondre]
  2.  Article de qualité Beau travail. Merci. -- Fantafluflu (d) le 9 juillet 2016 à 06:58 (CEST)[répondre]
  3.  Article de qualité Bon travail. Menthe 555 / 11 juillet 2016 à 18:25 (CEST)
  4.  Article de qualité complet, bien sourcé, agréable à lire--Remy34 (discuter) 22 juillet 2016 à 14:57 (CEST)[répondre]
  5.  Article de qualité sans problème majeur. Label bien merité Apipo1907 jambo !!! 23 juillet 2016 à 17:59 (CEST)[répondre]
  6.  Article de qualité Beau travail. Mike Coppolano (discuter) 26 juillet 2016 à 09:31 (CEST)[répondre]
  7.  Article de qualité Très bon article. Très bon travail. Un petit plus d'illustrations et ce serait le top. Tyseria, (discuter) z'êtes sur?, 26 juillet 2016 à 09:33 (CEST)[répondre]
  8.  Article de qualité bel article (2 alt à réduire mais bon, c'est des bricoles)=>bonjour ! Sg7438 dring, dring, c'est ici ! 26 juillet 2016 à 13:22 (CEST)[répondre]
  9.  Article de qualité Article de bien meilleure qualité que la version labellisée sur WP:en. :) J'ai en revanche été très surpris de ne pas avoir été contacté pour voter alors que j’avais traduit un grande quantité de contenu en 2012. :(-- Feldo [Discussion constructive] 26 juillet 2016 à 22:16 (CEST)[répondre]
  10.  Article de qualité Très bon travail. --Verkhana (discuter) 28 juillet 2016 à 22:09 (CEST)[répondre]
  11.  Article de qualité. Des difficultés pour lire certaines réfs sur Google Livres (des pages non consultables), et des affirmations qui ne sont pas reliées directement à une source ou réf. Bon, je ne serai pas plus royaliste que le roi, l'article mérite quand même bien le label... quitte à corriger encore quelques broutilles par la suite. --Warp3 (discuter) 1 août 2016 à 05:47 (CEST)[répondre]
  12.  Article de qualité Bel article, complet, agréable à lire et bien sourcé. Stockholm - (Allô ?) 4 août 2016 à 14:36 (CEST)[répondre]
  13.  Article de qualité Je ne sais pas si c'est très déontologique de voter pour un article auquel on a apporté des contributions substantielles (mais pas d'ambiguïté, je ne m'attribue rien de particulier : c'est Olivier Tanguy qui a fait l'essentiel du boulot) : si ce n'est pas le cas, il ne faut pas hésiter à me le dire. Cependant, étant donné que la grande majorité des articles de wikipédia fr consacrés à la BD américaine sont soit des ébauches, soit du charabia illisible, je pense que pour une fois qu'on a du bon travail ça mérite d'être encouragé. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 4 août 2016 à 21:42 (CEST)[répondre]

Bon article

[modifier le code]
  1.  Bon article Bien sourcé et compréhensible. Cependant, j'aimerais voir plus d'illustrations, notamment des couvertures de BD et peut-être un schéma explicatif / timeline. --Judicieux (discuter) 26 juillet 2016 à 03:32 (CEST)[répondre]
     Bon article Dense. Je n'ai pas tout lu ni vérifié, mais ça mérite au moins ce niveau. J'y lis que John Severin a été le rédacteur en chef (en anglais : editor ou un truc dans le genre) du magazine Cracked, mais l'a-t-il été formellement ? Est-ce qu'il y a une source quelconque qui mentionne ce fait ? Cdlt, --Warp3 (discuter) 26 juillet 2016 à 04:52 (CEST) changement pour AdQ après qq. corrections. --Warp3 (discuter) 1 août 2016 à 05:47 (CEST)[répondre]
    Notification Judicieux et Warp3 : J'ai ajouté des images. Il est difficile de trouver des images de comics à cause d'un problème de droit et de copyright (Impossible pour Marvel et DC par exemple). Corrigé pour Severin (je ne retrouve pas le texte où j'ai pu lire cela donc à défaut je le retire. Je continue à chercher). Judicieux (d · c · b) qu'attends-tu exactement dans ce schéma ? Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 26 juillet 2016 à 23:27 (CEST)[répondre]
! Attendre : il y a beaucoup de solécismes dans le texte, trop pour que l'article satisfasse au premier critère des AdQ. C'est particulièrement frappant dans les citations traduites : « évènement dont beaucoup en parlent comme le moment émouvant le plus unique et mémorable dont la communauté de fans se souvient » cumule plusieurs problèmes de syntaxe et de style à elle toute seule, au point de friser le pur charabia. Je ne sais pas si j'aurai le temps de relire l'article, mais en l'état, il ne me semble pas encore prêt. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 30 juin 2016 à 08:52 (CEST)[répondre]
Article relu, ça va mieux à présent. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 15 juillet 2016 à 10:52 (CEST)[répondre]
  1. ! Attendre Jean Marcotte (discuter) 26 juillet 2016 à 02:20 (CEST)[répondre]
  2. ! Attendre Je rejoins totalement la remarque de Jean Marcotte. Skiff (discuter) 26 juillet 2016 à 06:20 (CEST)[répondre]
    Comment tu peux rejoindre la remarque de Jean Marcotte Skiff (d · c · b) ? Il n'en a fait aucune. Cordialement Mike Coppolano (discuter) 26 juillet 2016 à 09:34 (CEST)[répondre]
    Notification Mike Coppolano : Si, plus bas. Le titre le gêne. Tyseria, (discuter) z'êtes sur?, 26 juillet 2016 à 09:35 (CEST)[répondre]
    Le terme comics est dans le Larousse [1]. Je n'ai rien contre un renommage même si pour les lecteurs de comics, il est évident que cela renvoie à la bande dessinée exclusivement américaine opposée aux mangas et à la bande dessinée francophone. Faudrait-il aussi renommer l'article Comics en Bande dessinée américaine et l'article manga en bande dessinée japonaise ? Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 26 juillet 2016 à 19:58 (CEST)[répondre]
    Je ne suis pas contre le renommage, mais nommé comics la BD américaine ou manga la BD japonaise (et on a les mêmes cas pour beaucoup de BD dans le monde) est une convention du projet bande dessinée. Pour changer ça il faudrait une discussion du projet BD, comics et ABDA et pas prendre la décision dans le cadre d'une labellisation. Cordialement. -- Fantafluflu (d) le 26 juillet 2016 à 20:04 (CEST)[répondre]
    Et nous aurons l'âge d'argent des comics australiens, des historietas (espagnol) et des fumettos (italien)? Jean Marcotte (discuter) 26 juillet 2016 à 23:35 (CEST)[répondre]
    Ou des mangas, ou de la bande dessinée franco-belge... Le titre respecte le principe de moindre surprise.--SammyDay (discuter) 28 juillet 2016 à 22:53 (CEST)[répondre]

Neutre / autres

[modifier le code]
  1.  Neutre. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 15 juillet 2016 à 10:52 (CEST)[répondre]
  2.  Neutre Je ne connais pas assez le sujet mais je viens en neutre au cas où le vote tomberait à l'eau pour une question de forme, alors qu'il n'y a pas d'opposition de fond. Floflo62 (d) 26 juillet 2016 à 01:16 (CEST)[répondre]

Discussions

[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de Sammyday

[modifier le code]
  • Petite incohérence entre deux phrases :
    • "Cependant, cette omnipotence du responsable éditorial s'érode peu à peu à partir du moment où Stan Lee décide de créditer toutes les personnes ayant participé à la création du comics. Ceci révèle les noms des scénaristes qui prennent plus d'importance"
    • "Enfin, comme il est le seul scénariste de Marvel, il décide de confier une part importante de l'écriture des comics aux dessinateurs."
Est-ce que cela veut dire qu'au départ, seul Stan Lee, en tant que responsable éditorial, a une influence sur le scénario des publications ?
J'ai développé pour que cela soit plus clair. Lee est d'abord seul et doit écrire plusieurs dizaines d'histoires par mois. Donc il laisse les dessinateurs conduire le récit. Il reconnaît le travail des collaborateurs en les nommant (dessinateur, encreur, coloriste, lettreur).
  • Cette phrase "Ils s'accordent avec une société dans laquelle l'état fédéral est fort pour une middle class prospère et ne cherchent pas à s'opposer à des criminels issus du milieu des affaires. Au contraire, ils défendent le capitalisme et se soumettent au pouvoir militaro-industriel" me paraît très idéologiquement marquée. Elle vient de Chris Knowles ?
    Ce n'est pas une citation mais oui c'est l'idée de Knowles « the new science heroes were proud servants of the military-industrial complex » et le reste est du même tonneau. J'ai précisé dans l'article.
  • J'ai ajouté une mention concernant les X-Men, dont les deux principaux protagonistes (Xavier et Magneto) s'inspirent directement de Luther King et Malcolm X.
    As-tu une source pour cela ? J'ai lu au contraire sur le site de CNN que ni Lee, ni Claremont ne reconnaissaient cette inspiration.
    Quelques unes, et d'autres. Mais si Lee et Claremont dénient cette inspiration, il est possible de marquer que c'est l'interprétation des critiques.
  • J'ai ajouté une traduction pour The Wonder Wart-Hog, afin que le lecteur comprenne d'emblée le caractère non-conformiste d'un tel titre.
    Merci.
  • J'ai ajouté une mention sur la raison de la primauté de la série Batman sur le film.
    As-tu une source pour cela ? Selon Mark S. Reinhart dans The Batman Filmography le film a été décidé après que les producteurs ont vu le succès de la série. Ils craignaient plutôt un échec et le film s'est un peu fait en catastrophe (d'où entre autre le fait que Catwoman ne soit pas jouée par l'actrice de la série qui avait déjà un tournage de film prévu après la série).
    Toujours selon Reinhart, p.65, « Plans to film and release a Batman motion picture before the television show hit the airwaves were altered - the film would still be made, but not until filming the the television show's first season was completed ». Après je comprends peut-être mal la phrase.--SammyDay (discuter) 30 juin 2016 à 15:51 (CEST)[répondre]

--SammyDay (discuter) 29 juin 2016 à 02:32 (CEST)[répondre]

Merci pour le vote et les remarques. Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 30 juin 2016 à 00:05 (CEST)[répondre]

Remarques d'Ælfgar

[modifier le code]

Remarques de Jean-Jacques Georges

[modifier le code]

J'aurais quelques remarques à faire sur le paragraphe "Aspects idéologiques". Il me semble qu'écrire "Les personnages noirs sont encore plus mal lotis : le mouvement afro-américain des droits civiques ne se reflète aucunement dans les comics." est un peu imprécis. A mon avis, il faudrait davantage souligner que c'est vers la fin de "l'âge d'argent" que les super-héros noirs commencent à faire leur apparition, notamment avec la Panthère noire chez Marvel. Soit dit en passant, même avant 1966, des personnages (secondaires, et pas des super-héros) noirs avaient été représentés de manière positive dans certains épisodes de Spider-man. Quant au mouvement des droits civiques, je me souviens avoir vu un épisode de Spider-man datant de la même période où le fils de Robbie Robertson est engagé politiquement, et reproche à son père de soutenir "l'establishment blanc" (sans que le scénario prenne d'ailleurs parti). Il serait sans doute plus équilibré d'indiquer que le silver age a justement vu une évolution vers l'égalité raciale dans les comics, plutôt que de donner l'impression que toute la période ignorait cette problématique. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 15 juillet 2016 à 11:30 (CEST)[répondre]

J'ai ajouté des infos. Cela suffit-il ? (j'ai vu le lien rouge, je bleui demain). Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 17 juillet 2016 à 00:35 (CEST)[répondre]
J'ai fait quelques petites retouches : merci de me dire si ça va. Par contre, si une refonte d'Âge de bronze des comics est prévue, il faudra bien relier les deux articles pour montrer les évolutions au début des années 1970 (les personnages noirs et l'évocation des tensions raciales deviennent courants, on évoque des sujets comme le féminisme, la drogue, etc, le fameux épisode de Captain America qui symbolise l'époque du Watergate...) Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 17 juillet 2016 à 22:09 (CEST)[répondre]
Merci pour les corrections de style, ça va très bien. Un travail sur l'Âge de bronze des comics est prévu mais pas dans l'immédiat. Cela fait plusieurs mois que je travaille sur les comics, je suis passé à autre chose pour me changer les idées. Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 17 juillet 2016 à 23:34 (CEST)[répondre]
C'est on ne peut plus naturel de vouloir se changer un peu les idées. Émoticône sourire En attendant, est-ce qu'il ne serait pas utile de rajouter une phrase pour indiquer brièvement que les thèmes de société (racisme, drogue, féminisme, etc, sans parler d'une certaine évolution "idéologique") ne seront vraiment abordés de manière courante que pendant l'"âge de bronze" ? Ca me semblerait utile pour le lecteur. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 juillet 2016 à 00:13 (CEST)[répondre]
Notification Olivier Tanguy : Une question à propos du nom du Limier martien : c'est le nom du Martian Manhunter tel qu'il apparaît dans les traductions contemporaines de DC Comics ? Ou bien c'est un nom qui apparaît dans les vieilles traductions d'Arédit/Artima ? N'ayant pas lu récemment de traductions de DC, je ne sais pas si le personnage a un nom fixé en français. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 juillet 2016 à 10:57 (CEST)[répondre]
J'ai l'impression que les deux se disent. En tout cas, l'éditeur actuel Urban Comics le nomme le Limier Martien (donc il vaut mieux laisser ce nom, je pense).
Si c'est le nom utilisé par l'éditeur actuel, pas de souci. J'ai un peu perdu le fil avec les traductions de DC, qui semblent avoir été toujours un peu moins stables que celles de Marvel. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 19 juillet 2016 à 07:56 (CEST)[répondre]
PS : si ça peut aider, j'ai chez moi The Comic book heroes, de Will Jacobs et Gerard Jones, qui explique assez clairement les contextes culturels. D'ici à la semaine prochaine, je peux éventuellement l'utiliser pour étoffer divers passages. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 18 juillet 2016 à 17:41 (CEST)[répondre]
Je ne vais pas t'empêcher d'ajouter des infos. Émoticône sourire J'ai déjà ajouté un paragraphe de conclusion sourcé avec Misiroglu mais tu peux corriger ou ajouter ce qui te semble manquer. Amicalement, --Olivier Tanguy (discuter) 19 juillet 2016 à 01:27 (CEST)[répondre]

Remarques de Jean Marcotte

[modifier le code]

J'en ai contre le titre de l'article (j'avoue ne pas avoir lu l'article, le titre m'horripilant). Si l'on se fie sur l'article anglais Comics (Bande dessinée, sur la WP fr), le terme englobe non seulement la bande dessinée américaine, mais aussi celle des autres pays. Le titre ne serait donc pas assez précis selon le résumé introductif. Ensuite, le terme comics n'apparaît qu'une fois dans le TLFi, et seulement dans une citation, et non à titre d'entrée de dictionnaire : il faudrait donc qu'il soit en italique. Mon choix serait donc : Âge d'argent de la bande dessinée américaine, si je me fie au résumé introductif.

En anglais, le terme "comics" désigne l'ensemble des productions de bande dessinée. En français, un comics, c'est une bande dessinée américaine. That's all, folks !.--SammyDay (discuter) 28 juillet 2016 à 22:54 (CEST)[répondre]