Yabassi (langue)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 23 février 2021 à 16:53 et modifiée en dernier par CodexBot (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Yabassi
yabasi
Pays Cameroun
Classification par famille
Codes de langue
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Linguasphere 99-AUA-ba

Le yabassi est une langue bantoue du Cameroun.

C'est la langue du peuple Yabassi. Elle est parlée dans la majeure partie de la ville Yabassi et sert de langue véhiculaire des ethnies originaires du département du Nkam situé dans la province du Littoral et pourtant, elle ne possède même pas encore d'orthographe standard. Elle se subdivise en plusieurs dialectes ou parlers tels que le Nyamtan, le Batjop de Yabassi, le penda des Ndokpenda et le Mbellè et le yabassi de Nkongmalang parlé par les villageois de Nkongmalang, Nkongmalang dont une partie se trouve dans la ville voisine de Nkondjock dans le groupement du peuple Mbang.

Classification

La langue yabassi appartient à la famille des langues bantoues et au groupe des langues sawabantu. Très mal étudiée, Elle n'a pas bénéficié d'une classification de Guthrie ni celle de Bastin/Coupé/Mann en tant que groupe linguistique ou entité linguistique à part entière. Par manque d'études approfondies, elle est donc confondue avec la langue Bassa ou Basaa du Cameroun alors qu'elle comporte énormément de différences avec cette dernière. Elle se subdivise en plusieurs dialectes proches et éloignés.

Alphabet Yabassi

Il n'existe pas d'alphabet standard proprement dit, mais en se basant sur les traditions orales et les chansons de certains artistes yabassi, on peut ressortir un alphabet qui obéit pourtant bien à la langue bantoue.

Alphabet yabassi
Majuscules A B Ɓ C D Ɗ E Ɛ F G H I J K L M N Ŋ ɲ O Ɔ P R S T U W X Y Z
Minuscules a b ɓ c d ɗ e ɛ f g h i j k l m n ŋ ɲ o ɔ p r s t u w x y z
Phonèmes /a/ /b/ /ɓ/ /ts/ /d/ /ɗ/ /e/ /ɛ/ /f/ /ɡ/ /h/ /i/ /dz/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ŋ/ /ɲ/ /o/ /ɔ/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /w/ /ʃ/ /j/ /z/

Les tons notés sont :

  • le ton haut noté à l’aide de l’accent aigu : á,
  • le ton bas est noté par la voyelle seule : à
  • le ton montant noté à l’aide de l’accent antiflexe : ǎ
  • le ton descendant noté à l’aide de l’accent circonflexe : â

Tous les voyelles peuvent être accentuées.

Éléments linguistiques

Préfixes nominaux

Préfixes nominaux[1],[2],[3]
Classes Préfixes
reconstruits
Sens
approximatifs
Autres formes
1 *mo- personne, humain

mu- / m-
nu- /n-

2 *bo- pluriel de classe 1

ba-

3 *mu- inanimé, organes humains

u- / m- / n-

4 *mi- pluriel de classe 3
5 *(d)i - abstraits, organes humains, inanimés, liquides, divers

e- / m- / n-
je- / di-

6 *ma- liquides, pluriel des classe 5,9

ma- / m- (lega)

7 *i- objets materiels, divers

e- / hi-

8 *bi ̹- pluriel de la classe 7

be- / ba-

9 *n- animal, inanimé

n- / m- / ji-

10 *hi- végétations, plantes, bois, lieux dérivés
11 *tu- pluriel de la classe 10
12 *su- lieux, institutions

so- (Bakoko)
su- (yabassi)
su- (ewodi)

13 *ki- manière

ki- / wè (yabassi)
ka- (Duala)

14 *ku- infinitif

ko- (yabassi)

15 *di- provenance

ji- (nyamtan)

16 *i- locatif(éloigné ou non précis), direction
17 *mu- locatif (intérieur), instrumental

mu- /munu-

18 *bi- (suffixe) diminutif (choses)

bi- (yabassi)

19 *di- (suffixe) diminutif (personnes)

di- / di- /ga- / ka-(yabassi)
ga- (bakaka)
ga- (mungo)

Quelques mots

Mot Traduction
terre (les terres) ngenda (magenda), njaka (binjaka), nzaka (binzaka)
les nuits Bi
le sol (les sols) Esi ou Si (masi)
eau ndibá (ancien), maleb (plus utilisé)
le pantalon (les pantalons) Itrosis (Bitrosis)
homme moto
la personne (quelqu'un) mot
femme motá, mutá
l'enfant (les enfants) man, manɛ (banɛ), mɔnɛ (bɔnɛ)
le gamin (les gamins) Ehɔnɛ (Bahɔnɛ), Ihɔnɛ (Bihɔnɛ)
être humain moto binyama, mot binyam, mot binyami
boire ɲɔ
grand, gros, gras kɛŋ
gros, énorme, (costaud) kɛŋ, Mbandáŋ,
mince, maigre koto, kot
petit sala, sa'a (diminutif de sala , et plus utilisé que la forme originale qui est sala), itii, nduŋ ou iduŋ
peu, peu de, un peu, quelque nduŋ, Mbumbi
le jour (jour de 24 heures) Diwu, Jiwu, Ewu
jour (période allant du lever du soleil au coucher du soleil) Ekel ou kel
matin (en matinée) Esɛmbi, sɛmbi (nisɛmbi), Musi (nimusi), Ikébaa (nikebaa), 'Ikewaa (nikewaa)
le soir (Les soirs) Igongoa (Bigongoa), Ikokóó (Bikokóó)
L'amour (les amours) Etɔndɛ (betɔndɛ), Ditɔndɛ ou Ditɔndi (Matɔndɛ), Njolo (Majolo)
oui éeh
non kɛm,



le corps

Mot Traduction
le poumon (les poumons) Itarak (Bitarak)
le rein (les reins) Disám (Masám), Jisám (Masám)
la langue (les langues) Ilembi (Bilembi)
la dent (les dents) Disɔng (Masɔng), Jisɔng (Masɔng)
le ventre (les ventres) Dibum (Mabum), Jibum (Mabum)
l'œil (les yeux) Jiso (Míso), Tshis ou Tjis (Mis)
le pancréas (les pancréas) Mbalém (Mabalém), Ebalém (Mabalém), Dibalém (Mabalém),
la bile (les biles) Joŋló (Moŋló), J' oŋló ( M' oŋló), Jioŋló (Maoŋló), coŋló (Moŋló)
la gencive (les gencives) Ikigi (Bikigi)
l'oreille (les oreilles) wóó (Mawóó), Ewóó (Mawóó), Diwóó (Mawóó)
le pectoral (les pectoraux) Diɓéka (Maɓéka), Eɓéka (Maɓeka), Jiɓéka (Maɓéka)
le cheveu (les cheveux) Hiɔŋ (Tuɔŋ),

Quelques phrases en langue yabassi

Mot Traduction
j'aime Ma tɔndɛ, Ma tɔndi, Mi tɔndi
je te crois Ma dubɛ wɛ (en dialecte des Nyamtans...), Mi dubɛ wɛ (en dialecte des Cantons yabassi-centre, Badjop-Ndokpenda)
Que Dieu bénisse l'Afrique ! Nyam'a (Dieu) ánamsɛ (bénisse) Afrika !; Nyam'a álamsɛ afrika !; Ngii (le Tres-Haut ou Celui qui est au ciel) ánamsɛ Afrika !
je vous verrai Ma ri soɛ bé(n), Ma ri Suɛ bé(n), Mi ri Suɛ bé(n).
je vais à l'école Ma kɛ(n) i sukulu, Mi kɛ(n) i sukulu, Ma tɔ i sukulu, Mi tɔ i sukulu .
donne - moi de l'eau ha mɛ maleb (forme courante); ti mɛ maleb (forme plus utilisée);
S'il te plait són
J'accepte tes excuses ! Ma kemsɛ milaksa miɔng; Mi kemsɛ milakisa miɔng, Ma kemsɛ miɔng milaksa.
Les femmes rêveuses dérangent beaucoup les hommes . Ḇotá ɓadɔdi ɓa teksa ɓolom ɓóla .
les enfants vantards adorent montrer leurs argents aux belles femmes ɓɔnɛ ɓà bilangi ɓakɔɔ (ɓa) hɛb money miap iyɔk ɓotá ɓalama
Je prie Dieu tout le temps Ma kaanɛ Nyam'a fónda so, Mi kaanɛ Nyam'a pónda so
Je t'aime Ma tɔndɛ wɛ, Ma tɔndi wɛ, Mi tɔndi wɛ, Mi tɔndɛ wɛ .
Je vous adore Ma kɔɔ bén, Mi kɔɔ bén.
Chaque femme devra acheter encore de nouvelles chaussures Motá tɛ a ri lamap sɔmbi pɛ bitambi biyɔndɔ, Motá tɛ a ri bana lɛ a sɔmbi pɛ bitambi biyɔndɔ
les décisions (conclusions) qui étaient prises hier n'étaient pas bonnes Bisuksɛnɛ Bilɛ bi ɓé yɔŋká yan, bi ɓé yee lam.

les chiffres et les nombres

Mot Traduction
un áta / pɔm (iáta, diáta, biáta, játa, miáta, maáta, tuáta, tiáta, eáta, ɓaáta...)
deux ɓá (iɓá, miɓá, maɓá, ɓaɓá, diɓá...)
trois da / ra (mira, mara, ira, dira, Jira, tira, bira, era, ɓara...)
quatre na (mina, mana, ɓana, ina, bina, dina, jina...)
cinq tan (mitan, itan, ditan, matan, ɓatan, bitan...)
six samán (isamán, esamán, bisamán, masamán, disamán...)
sept sambɔk / sɛmbɔk (isambɔk, misambɔk, masambɔk, disambɔk, bisambɔk...)
huit loɛm / luɛm (iloɛm, maloɛm...)
neuf bôw
dix jióm, 'j'om, tjóm/tshom / jikumɛ, dikumɛ
onze j'óm-ni-áta, tshóm-ni-áta
20 M'óm, Móm'á (diminutif)
23 M'om-ni-ra; Mom'á-ni-ra (diminutif)
50 M'omtan
100 Mbotó
1000 Dikóli, Ikóli, Ekóli, Jikóli, kólo, Ekólo,
10 000 Jóm Jikóli, Jóm ji Jikóli, Tshom tshi Dikóli, Tsom Dikóli
100 000 Mbotó Dikóli, Mbotó i Dikóli...
1 000 000 Didón, Jidón, dón, Edón,

Notes et références

  1. Jacky Maniacky, « Préfixation des nominaux dans les langues Bantu »,
  2. (en) A. P. Hendrikse et G. Poulos, « A continuum Interpretation of the Bantu Noun Class System », dans Derek F. Gowlett, African Linguistic Contributions, Pretoria, , p. 195-209
  3. (en) Derek Nurse et Gérard Philippson (éditeurs), The Bantu languages, Routledge,

Voir aussi