René R. Khawam
René Rizqallah Khawam[1], né en 1917 à Alep, en Syrie, et mort le 22 mars 2004[2],[3], est un traducteur français de textes arabes.
Sommaire |
Biographie [modifier]
Né dans une famille chrétienne de Syrie, René Khawam étudie le français chez les Frères maristes[4] avant d'émigrer en France au moment de la Seconde Guerre mondiale. Il entame dès lors une tâche d'infatigable traducteur de textes religieux et littéraires arabes, en particulier le Coran et Les Mille et Une Nuits. Il consacre à ces dernières quarante ans[5], travaillant à partir d'une douzaine de manuscrits anciens[6], et réalisant l'édition la plus remarquable depuis la popularisation de l'œuvre par Antoine Galland au tout début du XVIIIe siècle. Sa prétention à revenir au plus près du texte original des Mille et une nuits a été critiquée; certains orientalistes estiment qu'il faut au contraire considérer cette œuvre comme une nébuleuse en perpétuelle transformation.[4]
Travaux de traduction et de compilation [modifier]
- René R. Khawam, La Prairie parfumée ou s'ébattent les plaisirs, par Umar Ibn Muhammad Nafzawi, éd. Phébus, Paris, 1976 (ISBN 978-2-85940-005-7)
- Le Livre des ruses (Phébus, 1976)
- La poésie arabe (Phébus)
- Les Mille et Une Nuits, Collection libretto (4 vol.), éd. Phébus, Paris, 2001
- Les Aventures de Sindbad le Terrien
- Les Aventures de Sinbad le Marin
- Le Roman d'Aladin
Récompenses [modifier]
Notes et références [modifier]
- Les traductions de René Khawam sont signées René R. Khawam.
- « René Khawam est mort », L'Humanité, 25 mars 2004
- Décès de René Khawam, grand traducteur de la littérature arabe classique, La République des lettres, 23 mars 2004
- René Khawam ou la passion de traduire par Siham Bouhlal
- Les Mille et une nuits, 1, Introduction, p. 10
- Les Mille et une nuits, 1, Introduction, p. 27-28
Voir aussi [modifier]
Articles connexes [modifier]
Liens externes [modifier]
- Siham Boulal, « René Khawam ou la passion de traduire », sur artslivres.com