Ludwig Lewisohn
|
|
Cet article est une ébauche concernant un écrivain américain.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
|
Ludwig Lewisohn (30 mai 1882 à Berlin - 31 décembre 1955) était un critique et romancier juif américain. Son chef d'œuvre et troisième roman, Le Destin de Mr. Crump, écrit en 1926, met en scène un jeune musicien dont la vie de couple se transforme peu à peu en un insoutenable enfer. Violent réquisitoire contre l'hypocrisie des conventions sociales, ce roman sulfureux, encensé par Freud, est refusé aux États-Unis, mais il paraît en France dans une traduction d'Antonin Artaud, préfacée par Thomas Mann. Il ne sera publié outre-atlantique, dans une version expurgée, qu'après la seconde guerre mondiale. "Il n'existe probablement pas de description plus exacte (et plus dérangeante), écrit Jean-Claude Michéa, de la volonté de puissance inconsciente d'une femme-mère, que le roman magistral de Ludwig Lewisohn, tenu par Freud pour un chef-d'oeuvre incomparable. Ecrit vers le milieu des années 1920, ce roman sidérant a aussitôt été refusé par toutes les maisons d'éditions américaines, et son auteur traîné dans la boue au prétexte qu'il portait atteinte au couple et aux vertus nationales. Finalement publié en France en 1931, l'ouvrage ne sera autorisé à paraître aux USA qu'en 1947 (et encore, dans une version expurgée). La façon dont l'époque a reçu ce roman (et le destin confidentiel qui est toujours le sien de nos jours) vaut, évidemment, toutes les confirmations cliniques possibles." (L'empire du moindre mal, Flammarion, 2007),
Ouvrages [modifier]
- The Island Within (1928), Israël ou vas-tu ? (Traduit de l'anglais par Régis Michaud), Grévin, 1931
- Up Stream (1922)
- The Case of Mr. Crump (1926), Le destin de Mr. Crump (Traduit de l'anglais par R. Stanley), Phébus, 1996
- The Vehement Flame : The Story of Stephen Escott (1930), Crime passionnel (Traduit de l'anglais par Antonin Artaud et Bernard Steele), Phébus, 1997
- Expression in America (1931), Psychologie de la littérature américaine (Traduit de l'anglais par Maxime Piha), Rieder, 1934
- The Last Days of Shylock (1931), Les Derniers jours jours de Shylock (Traduit de l'anglais, avec une introduction, par Maxime Piha), Rieder, 1932
- Trumpet of Jubilee (1937)
- Rebirth (1935)
- The Broken Snare (1908)
- A Night in Alexandria (1909)
- German Style, An Introduction to the Study of German Prose (1910)
- The Modern Drama (New York, 1914)
- Rebirth, A Book of Modern Jewish Thought (New York, 1935)
Liens externes [modifier]
- Rebirth - A Book of Modern Jewish Thought
- Ludwig Lewisohn sur le site des Éditions Phébus