Discussion Wikipédia:Sondage/Américains vs États-Uniens

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Choix de la méthode condorcet[modifier le code]

La méthode condorcet ne permet pas de sortir seulement un gagnant final, mais de classer, et de pondérer les forces des différentes positions. Ceci me parait utile pour voir la réelle volonté des utilisateurs vers un choix ou un autre. Alors que les choix en Oui / Non ne permettent pas à terme de savoir les réelles forces en présence. - Loreleil [d-c]-dio 25 mai 2010 à 18:16 (CEST)[répondre]

Mouai, enfin dans ce cas précis, le véritable choix est entre A et B AMHA, donc un simple pour/contre aurait suffit (et le décompte aurait été plus simple). -Aemaeth [blabla] [contrib] 25 mai 2010 à 18:28 (CEST)[répondre]
Possible que je me sois planté : je pensais la 3eme position plus importante que ce que ce début de période de sondage a l'air de nous indiquer. - Loreleil [d-c]-dio 25 mai 2010 à 18:29 (CEST)[répondre]
Comme dans tout les marronniers de vocabulaire ou de typo, même les défenseurs les plus acharnés d'une position minoritaire ne voteront pas pour elle. Qu'est ce qu'on s'amuse Trop dur pour moi... Moi bobo à la tête. Moi aller me coucher. ! Manquerai plus qu'un sondage sur l'ortho de 90 ! -Aemaeth [blabla] [contrib] 25 mai 2010 à 18:38 (CEST)::::Moi je vote pour l'orthographe de 2010 ! ÉmoticôneArkanosis 25 mai 2010 à 18:56 (CEST)[répondre]
OK guère d'importance, j'espère que ma remarque ne t'a pas parue trop agressive. Simplement il faut se méfier de l'innovation dans des prises de décision/sondage. Sauf à avoir de bonnes raisons d'innover, on peut facilement faire des gaffes :-). En l'espèce, ça n'a probablement aucune importance. Ce qui est dommage (mais c'est surtout le camp des pro-zétazuniens que je titille là) c'est qu'on décompte des voix mais qu'on n'échange guère d'arguments, c'est souvent la page de discussion qui est intéressante dans un sondage. Mais ici... Touriste (d) 25 mai 2010 à 21:14 (CEST)[répondre]
Là je crois qu'on a dépassé le stade de la discussion (c'est pourquoi il faut que l'on ait la température autour de ça). On pourra rapidement conclure je pense sur certaines grandes lignes et sortir une PDD simple, pas trop arc-boutiste (qui ne pousse pas à l'extrême les positions) si la conclusion du sondage est pas trop extrême. J'espère juste que ça fasse réagir les gens sur les solutions à proposer autour de ça. Genre : les 2 sont autorisés mais il faut privilégier X (pour le filtre à chicon par exemple ), ou pour les catégories/infobox on s'en tient à Américain mais pour le texte on laisse libre champs ... - Loreleil [d-c]-dio 25 mai 2010 à 22:08 (CEST)[répondre]
Ah non de toutes façons pas question de passer à une "prise de décision". Comme le rappelle Tieum au Bistro, et je suis 100 % d'accord avec lui, on ne vote pas sur le contenu des articles ! Ici il s'agit d'une question à caractère éminemment éditorial (quelle connotation a un mot ? Telle phrase est-elle bien rédigée ?), le genre de questions qui ne se tranche pas par un vote, encore moins par un vote où on parlerait dans le vide, sans lecture préalable de tous les articles concernés :-) Touriste (d) 25 mai 2010 à 22:13 (CEST)[répondre]
Justement j'ai bien dit qu'on ne tranchait pas de l'éditorial : Nommage des Catégories, uniformisation des infobox ..., et dans le texte on aurait qu'une recommandation d'usage "non forcée" (comme on en trouve dans l'essai actuel sur les termes "critiques"). - Loreleil [d-c]-dio 25 mai 2010 à 22:23 (CEST)[répondre]

Défense du terme "États-Unien"[modifier le code]

Allez, échangeons les arguments comme dit Touriste :

D'après le mail de M.Pétillot-Niémetz reçu par Schlum et affiché sur le bistrot du 25 mai, le terme est lexicalement plus juste. Certes, il est souvent employé dans des contextes connotés et a donc pour certains un aspect POV, mais comme le fait remarquer M.Pétillot-Niémetz, l'Académie Française ne s'est pas penché sur son cas et n'a donc officiellement aucun aspect mélioratif ou péjoratif (tout est affaire de... point de vue ?)

Après, d'un point de vue personnel, sur sa composition il me semble plus neutre que "américain" qui peut désigner l'ensemble des habitants des deux continents américains alors que "états-unien" ne désigne que les habitants des États-Unis d'Amérique car, bien qu'utilisé par de nombreux pays, le terme "États-Unis" ne désigne que ceux-ci dans l'usage courant. De plus, "américain" est la traduction littérale du mot anglophone "american" qui donne une impression d'arrogance de la part de ce pays et donc me donne une impression de connotation pro-états-unienne.

Je ne suis cependant pas adepte de « l'obligation de vocabulaire » et je préfère le statut quo, tout en rappelant qu'éditer uniquement pour changer vers un synonyme ne devrait pas être fait. (Nous sommes désolé de vous apprendre que la signature a été suspendue pour faute professionnelle) 25 mai 2010 à 21:54 (CEST)[répondre]

Lire dans le mail de M. Pétillot-Niémetz que ce terme serait "lexicalement plus juste" (je reconnais tout de suite que tu n'utilisais pas de guillemets) me semble audacieux. La seule expression approchante qu'utilise M. P-N est « plus précis qu'Américain », ce que même moi qui suis opposé à son usage ne critiquerai pas : un terme qui s'applique en effet aux seuls habitants des USA et du Mexique est plus précis qu'un terme s'appliquant de l'Alaska à la Terre de Feu. Ce me semble un argument très léger face à l'usage et aux connotations.
Je lis ensuite un argument qui reconnaît être « un point de vue personnel ». Le mot semble à Ju (« me semble », c'est bien sûr moi qui souligne) « plus neutre ». L'important est que nous avons pour l'instant des sources, de qualité variable, fournies par les zélateurs de "américain" qui voient une connotation dans l'adjectif concurrent : mail de M. Pétillot-Niémetz (« on le rencontre souvent dans les contextes exprimant des critiques à l'égard de la politique des États-Unis »), bureau de traduction du Canada (« Il ne fait pas de doute que le mot est marqué à gauche sur l'échiquier politique »). La connotation est donc perçue par des linguistes, qu'on n'a pas de raison de soupçonner d'inféodation au grand Capital ou à l'impérialisme Yankee. J'ajouterai, même si je ne pèse pas plus lourd que Ju (mais autant :-)) qu'elle m'est à moi aussi évidente. On n'emploierait pas sans de bonnes raisons le mot « nègre » dans un article pour désigner les noirs, et même si d'une part le mot n'avait pas de connotation négative il y a deux siècles, et d'autre part est parfois utilisé par les noirs eux-mêmes, sans la connotation négative bien sûr, pour divers motifs touchant souvent à l'affirmation identitaire.
Le statu quo me semble s'imposer quand les deux termes concurrents sont également non connotés (boîte vs. boite, marketing vs. mercatique, endive vs. chicon). Lorsque l'un contient une connotation de langage sans relation avec l'article où il est employé, il est à mon sens opportun de rectifier l'erreur de langue que constitue l'usage d'un terme mal choisi. Touriste (d) 25 mai 2010 à 22:10 (CEST)[répondre]
Les grosses difficultés dans l'histoire sont :
  • Aucune orthographe clair de états-uniens établi de façon absolu (en effet on trouve à peu près de tout) : le bureau des traductions du Canada parle soit de états-uniens soit de étatsuniens, l'académie française n'accepte que états-uniens (mais avec les réformes d'orthographe pré 90 je suis sur qu'on a une variante). Et je ne parle même pas des 4/5 variantes proposés.
  • L'AF révèle que c'est un néologisme attesté jusqu'alors peu usité et pas encore implanté ("commence à se répandre" ne veut pas dire qu'il est actuellement courant mais plutôt son contraire), et indique la potentialité de l'aspect connotatif du terme. Le bureau des traductions du Canada et l'université de Laval vont encore plus loin, elles attestent que l'usage est principalement dans un milieu restreint d'intellectuel ou à connotation. L'article réalisé par les correcteurs du Monde qui défendent pourtant l'expression "états-uniens" révèle qu'ils seraient bien tentés de forcer l'implantation de ce mot dans la langue française mais que cela présente des difficultés (celles présentées avant), et qu'ils pensent que naturellement cet usage pourra cohabiter avec le terme actuel en complément (=> il ne le fait pas encore).
Tous attestent le coté lexicalement correct mais tous attestent qu'il n'est pas à l'heure actuelle implanté. - Loreleil [d-c]-dio 25 mai 2010 à 22:19 (CEST)[répondre]
Touriste, j'aimerais que tu développes l'intriguant « une connotation de langage sans relation avec l'article où il est employé » (c'est moi qui souligne). DocteurCosmos (d) 26 mai 2010 à 09:19 (CEST)[répondre]
Ben c'est très simple : comme je déteste parler dans l'abstrait, je suis allé cliquer sur les contributions de JJG pour constater que le conflit avait fumé sur Mike Selinker, article sans rapport aucun avec des thèmes liés à l'altermondialisme, à la politique extérieure des Etats-Unis, voire à la politique tout court. Je n'ai pas fait plus de recherches que ça pour voir quel type d'article était concerné, mais en l'état l'utilisation de « états-unien » dans un article consacré à un créateur de jeux moyennement obscur me semble essentiellement décalée. Touriste (d) 26 mai 2010 à 09:31 (CEST)[répondre]
Si je te suis bien, et c'est ce que suggère la phrase qui a plus particulièrement retenu mon attention dans ta précédente intervention, c'est que tout rédacteur de l'article Oppositions à la politique étrangère des États-Unis serait fondé à employer l'adjectif « états-unien » ? DocteurCosmos (d) 26 mai 2010 à 09:36 (CEST)[répondre]
À condition de ne pas le faire de façon absurde, ça me semble en effet assez raisonnable d'utiliser le mot dans cet article. Disons que, pour parler par l'exemple, l'utilisation de "états-unienne" au lieu de "américaine" dans une phrase comme : « Le point culminant des mouvements pour la paix, où la défiance de la population civile est maximale à l'encontre de l'administration américaine, est vraisemblablement l'année 1972 » ne me gênerait pas. (Putain qu'il est mauvais cet article par ailleurs, ce genre de machins fait de collages de bric et de broc, tiens coucou à Georges Soros, tiens bonjour au président Correa, oooh le film Syriana... mais c'est une autre affaire). Touriste (d) 26 mai 2010 à 09:45 (CEST)[répondre]
Position iconoclaste, car cela signifie, pour ceux qui considèrent que le terme est connoté, « pousser » le point de vue anti-américain – si tant est que le concept d'antiaméricanisme ait quelque consistance – au sein même de la formulation, non ? DocteurCosmos (d) 26 mai 2010 à 09:59 (CEST)[répondre]
Ne me semble pas très grave, dès lors que c'est cohérent avec le contexte. Touriste (d) 26 mai 2010 à 12:45 (CEST)[répondre]
Attention, ce n'est pas moi qui ai reçu le mail Émoticône sourire je n'ai fait que le reporter d'une discussion plus ancienne datant d'il y a plusieurs années… Peut-être qu'à l'heure actuelle, l'Académie a statué sur ce cas, il faudrait redemander. schlum =^.^= 26 mai 2010 à 04:02 (CEST)[répondre]
Demande faite…
Suite à une nième discussion communautaire sur Wikipédia à propos de l'utilisation du terme « États-Uniens » en alternative au terme « Américain », je me permets de vous soumettre à nouveau la question de l'usage et la neutralité de ce terme. L'Académie a-t-elle à ce jour débattu de cette question ?

Ci-joint la réponse à cette question par le chargé de mission Serge Pétillot-Niémetz en septembre 2005 :

« Monsieur,
 
    L'Académie n'a pas débattu de cette question.
Bien qu'attesté depuis une cinquantaine d'années sous la forme Etats-Unien,
seule admissible, ce terme (comme adjectif et comme nom) n'a commencé que récemment à se répandre 
dans l'usage.
    Il présente l'avantage d'être plus précis qu'Américain.
Mais il est exact qu'en France, on le rencontre souvent dans les contextes exprimant des critiques 
à l'égard de la politique des États-Unis.
 
    Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
 
 
Serge Pétillot-Niémetz
chargé de mission »

Cordialement,

****
« "états-unien" ne désigne que les habitants des États-Unis d'Amérique car, bien qu'utilisé par de nombreux pays, le terme "États-Unis" ne désigne que ceux-ci dans l'usage courant ». Et dans l'« usage courant » que désigne "américain"? Nakor (d) 26 mai 2010 à 04:31 (CEST)[répondre]
Les habitants du continent, dans leur ensemble. - DarkoNeko (にゃ? ) 26 mai 2010 à 10:01 (CEST)[répondre]
Logiquement oui, mais dans la réalité ce n'est pas le cas, dans l'usage courant américain ne désigne quasiment jamais les habitants du continent dans son ensemble. - Loreleil [d-c]-dio 26 mai 2010 à 10:10 (CEST)[répondre]
Et par ailleurs pas nécessairement des « habitants » : cf. l'usage comme adjectif dans « le cinéma américain », « les entreprises américaines » : c'est un adjectif qu'on applique à autre chose que des personnes. Par ailleurs, l'affirmation de Darko mériterait d'être sourcée, car elle est un peu contraire à l'intuition. Touriste (d) 26 mai 2010 à 12:45 (CEST)[répondre]

réponse :

Monsieur,

À ce jour l'Académie n'a pas débattu de cette question.

Cordialement,

Patrick Vannier

schlum =^.^= 28 mai 2010 à 21:03 (CEST) [répondre]

osef, ou quasi[modifier le code]

Beaucoup d' A>B>C du B>A>C, pour le moment Émoticône --Warp3 (d) 26 mai 2010 à 05:49 (CEST)[répondre]

Juste une remarque pratique : pourrait-on1 remplacer les * par des # pour connaître rapidement le nombre de participants, comme dans les autres sondages ? --V°o°xhominis [allô?] 26 mai 2010 à 13:18 (CEST) 1L'initiative est parfois mal perçue lorsqu'elle ne vient pas de l'auteur de la page. Émoticône[répondre]
Je sais pas si c'est mieux mais vu que ca me gène pas j'ai effectué l'opération :) - Loreleil [d-c]-dio 26 mai 2010 à 13:34 (CEST)[répondre]
Juste une petite question là : c'est autorisé de modifier le vote de qqn d'autre ??? Vote 47 ( mon vote ) de « A > A > A » est devenu « A > B = C ». Thib Phil (d) 26 mai 2010 à 14:08 (CEST)[répondre]
Au niveau du décompte final A > A > A est soit strictement équivalent à A > B = C soit nul. - Loreleil [d-c]-dio 26 mai 2010 à 14:13 (CEST)[répondre]
(conflit) Sans me prononcer sur l'opportunité de cette modification : c'est strictement équivalent lors du décompte de Condorcet. Amicalement — Arkanosis 26 mai 2010 à 14:14 (CEST)[répondre]
Quoiqu'après avoir lu la réponse de Loreleil, je me dis que ça pourrait bien être nul aussi vu que « x > x » n'a pas de sens ÉmoticôneArkanosis 26 mai 2010 à 14:16 (CEST)[répondre]
Problème résolu : je retire mon bulletin ! La jobardise linguistique, c'est drôle un moment ... La jobardise tout court c'est .... J'ai bien l'honneur, Msieurs Dames ! Thib Phil (d) 26 mai 2010 à 14:19 (CEST)[répondre]
Je suis désolé si tu l'as mal pris, tu peux annuler ma modification ; c'est juste que ces votes sont lus et analysés par des robots et que A > A > A risque au pire de le faire buguer et sera modifié par le dresseur au moment du décompte ; au mieux, le robot le comprendra comme A > B = C, donc équivalent. schlum =^.^= 26 mai 2010 à 15:00 (CEST)[répondre]

Cher Arko ( suite à ton msge sympa sur ma PdD), chers autres,
D'abord et avant tout, ne voyez aucune attaque personnelle contre qui que ce soit dans mon « coup de gueule », il est de notoriété publique que je suis soupe-au-lait ( demandez à mon parrain Alchemica )Émoticône
Cependant, si mon bulletin posait problème:

  1. soit on le tenait pour nul et non avenu dans le décompte,
  2. soit on me demandait de le rectifier pour des raisons techniques/pratiques.

Modifier un bulletin de vote, dans tous les pays du monde - sauf peut être en Corée du Nord ou en Iran - entraîne l'annulation pure et simple de la consultation. Pour moi, « B n'est pas égal à C  » puisque mon vote marquait clairement le rejet pur et simple du terme « Zétazunien » ( qui s'écrira comme on voudra, peu me chaut désormais ). Qu'allais-je donc faire dans cette galère ... ? La leçon a été dûment prise ! Bien à vous tous. Thib Phil (d) 26 mai 2010 à 15:06 (CEST)[répondre]

Merci de ton message Thib Phil:) En fait je suis comme toi (A >>>>> le reste). Mais au niveau d'un évaluateur de préférence cela signifie au même que de mettre B et C au même niveau. Je pense qu'il est peut être préférable de pas éditer les votes pour éviter d'échauffer les susceptibilité.). - Loreleil [d-c]-dio 26 mai 2010 à 15:32 (CEST)[répondre]
C'était une action de dépouillement et non de modification : avant le traitement des votes pour un algorithme de Condorcet, les dresseurs mettent un peu en forme la liste pour faciliter le travail du robot, j'ai juste voulu leur éviter ce travail, considérant que A > A > A était A (ou A > B = C). Si ce n'était pas le cas et que ça voulait dire autre chose (vote blanc ou nul ?), toutes mes excuses, c'est une simple erreur d'interprétation… Tu noteras que je n'ai pas changé celui d'Alphos (d · c · b) qui est clairement un vote nul (Z) ; là j'ai juste considéré que c'était « A à tout prix » (comme celui de JJG qui avait fait le même vote), et donc A > aux autres, non considérés. schlum =^.^= 26 mai 2010 à 15:43 (CEST)[répondre]
Eh oh les aminches, faut pas non plus vous confondre en excuses si votre intervention est techniquement justifiée parce que je ne suis pas tout blanc alors pour le coup ! Cela dit, avouez quand même que cela peut désagréablement surprendre sans un mot d'explications , non ? On se r'prend une mousse Émoticône ? Thib Phil (d) 26 mai 2010 à 16:20 (CEST)[répondre]
Si je dis que j'aime pas la bière, je me fais lyncher ? (Smiley oups) Bon, va pour une mousse quand même Émoticône. schlum =^.^= 26 mai 2010 à 16:48 (CEST)[répondre]
Troll : et si on créait une sorte de chéquier pour les "vote pour", "vote contre", "vote A", "vote B", etc. ? Ici, par exemple, j'aurais volontiers utilisé 3 chèques A. Addacat (d) 26 mai 2010 à 20:08 (CEST)[répondre]

Bon, on me glisse à l'oreillette de rétablir mon vote ! Par correction à votre égard, je souhaiterais avoir votre avis, mais cela dit, c'est jamais qu' un vote ! Sinon, si ça fait tâche sur la page, vous le supprimez, maintenant je saurai pourquoi ce Émoticône. Thib Phil (d) 27 mai 2010 à 14:39 (CEST)[répondre]

Merci Phil, je souhaite rappeller au passage que ce n'est qu'un état des lieux de ce que pense la communauté sur le problème, plutôt que 18 pages de discours sur le bistrot on fait un état des lieux (comme dit dans la présentation, on n'est pas là pour définir une règle obligatoire, ou proposer une recommandation). Ce qui voudront aller plus de l'avant auront à définir ce que l'on peut faire (sans pour autant réglementer l'éditorial) : Définir des recommandations pour les titres des articles/catégories. Écrire un texte qui présentent les termes à risques ... (sans que toutefois on puisse obliger formellement quelquechose). - Loreleil [d-c]-dio 27 mai 2010 à 15:14 (CEST)[répondre]
Troll : Une écrivaine états-unienne a mangé du chicon à Tokyo, mais comme elle était allergique elle est décédée. Il a fallu prévenir sa famille, en voyage au Belarus. Traduction prudente, neutre et consensuelle : Une femme de lettres originaire d'Amérique du Nord a mangé une plante dans la capitale du Japon mais comme elle était allergique elle a passé l'arme à gauche. Il a fallu prévenir sa famille, en voyage quelque part à l'est du Rhin. Addacat (d) 28 mai 2010 à 04:24 (CEST)[répondre]
heureusement qu'elle n'est pas partie en vacances au Myamnar, pardon en Birmanie....
Witloof déplanté Émoticône Thib Phil (d) 3 juin 2010 à 08:45 (CEST)[répondre]

Le Conseil National de l'Information Géographique s'appuie sur le Dictionnaire de l'Académie pour faire ses recommandations. Ce vote sur wikipédia montre que seulement 17 contributeurs sur 145 exprimés préfèrent Etats-Uniens. Il semblerait donc que la majorité des wikipédiens comme le CNIG et l'Académie soient plutôt rétrogrades et se laissent distancer par une avant-garde qui s'exprime sur "Courrier International" ou "Le Monde Diplo". Les idées nouvelles sont rarement populaires, tant les majorités ont tendance à être réactionnaires. commentaire déposé par Père Duchesne le 2 juin 2010 à 03:22 CEST.

Je te remercie d'avoir donné le lien du cache Google pour le document que j'avais inséré mais qui n'est plus accessible. En revanche, je déplace en PDD ta réaction qui n'a rien d'une note. J'ajoute qu'on ne peut qu'apprécier à sa juste valeur l'idée selon laquelle tous ceux qui ne partagent pas ton opinion ne sont que de vulgaires réac'. Ca a au moins le mérite de faire sourire Émoticône sourire. Cordialement — t a r u s¿ Qué ? 2 juin 2010 à 14:57 (CEST)[répondre]

Dépouillement[modifier le code]

Interprétation des résultats pour condorcet :

Décompte des votes au 9 juin 2010 à 11 h 27[modifier le code]

Avis[modifier le code]

Vainqueurs potentiels :

  • A — Américain(s) de préférence

Vous qui êtes humains, n'oubliez pas de prendre en compte les commentaires de vote.

Machinalement — Arkbot  [mes sources] 9 juin 2010 à 11:27 (CET)[répondre]

Petit rappel : ce n'est qu'un sondage ÉmoticôneArkanosis 9 juin 2010 à 11:31 (CEST)[répondre]


Interprétation rapide et personnelle des résultats et des avis[modifier le code]

  • Majorité nette pour A (91 estime que A est à privilégier sur B et C (2 sur 3)) avec comme avis récurrent l'usage actuelle recommanderait de n'utiliser que Américains
  • Minorité non négligeable recommande l'usage des 2 ( 49 estime B >= A et B >=C (1 sur 3 quasiment) ) avec comme avis récurrent : on n'a pas à décider pour l'utilisateur.
  • Minorité négligeable : l'usage de C de préférence (15 avis), avec comme avis récurrent C définit le mieux le gentilé des personnes (second avis récurrent : aider à imposer le terme).

Ça peut permettre de renforcer l'idée de pas utiliser le terme états-uniens dans les endroits où il faut faire un choix clair (noms des catégories) via une PDD par exemple. Mais cela est déjà le cas donc ce ne serait pas nécessaire. Pour le reste cela peut être utilisé dans les commentaires de précautions d'usage mais pas plus vu que le contenu éditorial ne doit pas être corrigé en fonction de ça. - Loreleil [d-c]-dio 9 juin 2010 à 12:02 (CEST)[répondre]

Majorité en tout cas très nette pour l'usage d'"Américains", ce qui est rassurant. Et justifie en tout cas de ne laisser que "Américain" dans la majorité des cas. A mon humble avis, je pense que c'est une raison amplement suffisante pour ne pas continuer à imposer ce néologisme infect à de malheureux auteurs de jeux de société (je rappelle que c'est là l'origine du débat). Jean-Jacques Georges (d) 9 juin 2010 à 14:30 (CEST)[répondre]
Ce n'est pas une raison suffisante pour changer ceci systématiquement... - Loreleil [d-c]-dio 9 juin 2010 à 14:34 (CEST)[répondre]
Pas forcément systématiquement, puisque le mot existe, mais cela indique qu'il n'y a pas d'acceptation consensuelle du terme, et pourrait éventuellement amener à une prise de décision. L'indication nette est en tout cas que le terme est perçu par une majorité comme inadéquat, et manquant de neutralité. Son utilisation en dehors du contexte où il a sa pertinence peut en conséquence aller à l'encontre de la neutralité des articles. Mais je crois que ceci était amplement prouvé. Jean-Jacques Georges (d) 9 juin 2010 à 14:37 (CEST)[répondre]
« L'indication nette est en tout cas que le terme est perçu par une majorité comme inadéquat, et manquant de neutralité. » Là vous faites une interprétation non neutre : la plupart des utilisateurs ont donné leurs avis sans argumenter celui-ci donc il se peut très bien que cela soit par simple habitude et non pas par conviction. (Nous sommes désolé de vous apprendre que la signature a été suspendue pour faute professionnelle) 9 juin 2010 à 15:32 (CEST)[répondre]
En l'occurrence, c'est bien un effort de réflexion qui était demandé et dire « il se peut très bien que cela soit par simple habitude et non pas par conviction » est également une interprétation. A chacun la sienne, donc Émoticône Jean-Jacques Georges (d) 9 juin 2010 à 15:52 (CEST)[répondre]
De toute façon que cela soit par habitude ou par conviction peu importe le résultat est net. A quand la même chose pour l'horrible Ðiện Biên Phủ et le fameux Tokyo/Tōkyō. Thierry Lucas (d) 9 juin 2010 à 22:38 (CEST)[répondre]
La réflexion ci-dessus montre que de toute façon ce seront les extrémistes qui vaincront. Ils sont motivés pour imposer leur « étatsunien » contre un avis certes majoritaire mais composé de contributeurs qui ne sont pas forcément disposés à se battre. Et le nombre de cas similaires sur WP:fr est impressionant ! --AnTeaX (d) 13 juin 2010 à 12:17 (CEST)[répondre]

Bon, je me suis pris trois jours de blocage infligé par un "administrateur" que je m'abstiendrai de qualifier, parce que j'avais commis le crime d'interpréter le sondage et de retirer un certain nombre d'usages abusifs du mot "états-unien". Je ne veux pas multiplier le bruit, mais maintenant que les chiffres sont explicites, que fait-on ? On repart pour un tour sur une "prise de décision" ? On se permet d'enlever les usages les plus ridicules ? Parce qu'à mon humble avis - je ne vois pas l'utilité de parler par euphémisme - la priorité est de réduire ce néologisme à son usage réel, c'est-à-dire au minimum absolu (citations explicites). Il me semble normal d'en discuter ici, puisqu'il y en a qui sont apparemment très défrisés par l'affaire (dont un "administrateur" qui en profite pour se lancer dans une lamentable guerre d'édition et ré-imposer le terme). Jean-Jacques Georges (d) 24 juin 2010 à 14:47 (CEST)[répondre]

La décision ne vient pas d'un administrateur mais du collège des administrateurs, et j'espère que vous prendrez le temps de ruminer le pourquoi : Wikipédia:Bulletin des administrateurs/2010/Semaine 24 vous explique très bien que si vous persistez dans le passage en force qu'un blocage long sera requis et que la plupart des admins y seront favorables. - Loreleil [d-c]-dio 24 juin 2010 à 14:52 (CEST)[répondre]
Outre que "le collège des administrateurs" ne semble pas avoir été unanime, il ne s'agit pas pour moi de revenir ad nauseam sur cette décision abusive, que je trouve suffisamment nauséabonde - si on la met en rapport avec le comportement de l'"administrateur" Darkoneko et de son glorieux "passage en force" - pour qu'il ne soit pas besoin de s'y attarder. La priorité est de savoir ce qui doit maintenant être fait. C'est bien pourquoi j'en parle ici. Je pose donc clairement la question : si remplacer "étatsunien/états-unien/zétazunien" par "américain" peut être assimilé à un "passage en force", malgré la clarté du résultat du sondage, l'utilisation d'alternatives comme "citoyen des Etats-Unis", "des Etats-Unis" ou simplement la mention "(Etats-Unis)" mise entre parenthèses ne constituerait-elle pas un compromis acceptable ? Car c'est bien ce que j'ai fait en de nombreux endroits, ce que personne ne semble remarquer. Jean-Jacques Georges (d) 24 juin 2010 à 15:04 (CEST)[répondre]
« Maintenant que les chiffres sont explicites, que fait-on ? » C'est pourtant simple : on ne fait rien. Tu peux le remplacer ponctuellement dans un article, mais pas de remplacement systématique. Donc lâche l'affaire et passe à autre chose. Émoticône Skippy le Grand Gourou (d) 24 juin 2010 à 18:13 (CEST)[répondre]
Bref, encore une fois : tout ça pour ça. Sifflote J'ai effectivement autre chose à faire, mais par contre je me réserve le droit de faire des modifications "ponctuelles" quand j'en verrai à faire. Sachant, encore une fois, que je tends toujours à préférer les compromis (du type "des Etats-Unis") quand ils sont grammaticalement possible, tout en continuant de les trouver assez vains. (aussi vain que de vouloir imposer un néologisme politisé ou de se crêper le chignon autour) Jean-Jacques Georges (d) 24 juin 2010 à 18:23 (CEST)[répondre]
J'étais en train de relire Match Isner-Mahut lors du tournoi de Wimbledon 2010. Et j'ai eu l'idée d'aller voir de quelle nationalité était John Isner sur les différentes wiki:
  • En Français: Américain.
  • En Anglais: American.
  • En Allemand: US-Amerikaner.
  • En Espagnol: estadounidense.
  • En Portugais: estadunidense.
  • En Italien: statunitense.
  • En Néerlandais: Amerikaanse.
  • En Polonais: amerykański.
  • En Tchèque: americký.
  • En Suédois: yhdysvaltalainen (Yhdysvallat = Etats-Unis)
Sur 10 wikis différents, 5 indiquent "Américain" et 5 indiquent "états-unien", en comptant la version allemande, que je traduirais littéralement (n'ayant jamais étudié l'allemand) par "états-unien d'Amérique"...
Contrairement à ce que pense JJG, le néologisme n'est plus, à ce jour, défendu uniquement par des extrémistes (dans tous les sens du terme). Il correspond à une réalité géopolitique et à l'émergence d'un monde multipolaire ou les États-Unis ne seront plus le gendarme du monde (à supposer que ce soit encore le cas). Autrement dit, d'ici la fin de la décennie, c'est bien états-unien qui sera préféré à américain et pas l'inverse.
En attendant, les deux termes vont continuer à cohabiter. Et à provoquer de nombreuses guerres d'édition, si la sagesse ne l'emporte pas.
Cordialement. Buisson38 (d) 24 juin 2010 à 19:04 (CEST)[répondre]
Cet argument est absurde et je suis tout déçu de le voir de ton clavier. La traduction de l'espagnol "estadounidense" n'est pas "états-unien" mais "américain" (selon moi) ; comme il a été signalé quelque part dans les débats, le terme n'a aucune connotation politique en langue espagnole, contrairement au terme français "états-unien". Ton étrange sortie sur le "monde multipolaire" est d'ailleurs contradictoire, puisqu'elle replace la question sur le plan politique. Quant à ta boule de cristal... Je suis désolé que tu relances un débat général, déjà joué, alors que nous parlons ici seulement du problème des permissions (ou pas) des éditions massives. Touriste (d) 24 juin 2010 à 19:09 (CEST)[répondre]
Je plussoie Touriste, ces mots n'ont jamais été des néologismes peu utilisés dans ces langues, ils semblent usuels pour désigner une personne de nationalité américaine Émoticône (pt:Estadunidenses est par exemple l'inter-wiki de en:People of the United States)… schlum =^.^= 24 juin 2010 à 19:27 (CEST)[répondre]
  • En Espagnol: Américain --> Americano
  • Pourquoi le terme n'a pas de connotation politique et n'est pas un néologisme en langue espagnole ? Peut-être parce que toute l'Amérique du Sud (sauf le Brésil) parle cette langue et que, forcément, ils ont fait le distingo États-Unis/Amérique avant nous ? Tu dis que le terme français à une connotation politique (et en suédois ? Émoticône). Je pense que ce n'est plus le cas pour une majorité de personnes qui l'utilisent (d'ou ma "sortie" sur le monde multipolaire). Quand à permettre des éditions massives suite à un sondage, je ne vois pas ce qu'il y a à débattre puisqu'un sondage n'impose rien. Soit la décision est prise à l'issue d'une PDD soit cela revient à désorganiser l'encyclopédie pour une argumentation personnelle.
  • PS: Voir l'avis n°68. (c'est mon avis personnel sur la question).
Buisson38 (d) 24 juin 2010 à 19:44 (CEST)[répondre]
En suédois je n'en sais rien, en français je l'ai constaté (et mon avis ne pèse pas plus que le tien, je suis d'accord), mais des sources l'affirmant ont été fournies dans les débats.
Quant à « permettre » des éditions massives, nous n'avons rien à permettre, tout ce qui n'est pas interdit est autorisé ! Compte tenu des contentieux préexistants qui empêchent toute résolution sereine, je pense que JJG devrait s'interdire les éditions massives. Certes le sondage n'impose à personne de modifier le vocabulaire employé dans tel ou tel article - mais il ne l'interdit pas non plus, dès lors qu'on le fait avec tact. Touriste (d) 24 juin 2010 à 19:52 (CEST)[répondre]
Je pense que la seule façon d'éviter de futures guerres d'édition autour de ce terme serait de faire une recommandation voire une règle qui interdirait d'utiliser états-unien tant qu'il n'a pas été officiellement reconnu par l'Académie française. Au passage, je relativise ma prédiction sur l'utilisation future du terme états-unien (après avoir lu Dénomination des États-Unis d'Amérique et de ses habitants): ça ne sera probablement pas aussi simple que je le pensais. Buisson38 (d) 24 juin 2010 à 20:19 (CEST)[répondre]
Le terme en español estadounidense est historique : il connote la différence avec l'autre Amérique elle bien plus espagnole (la norteamericana vs la suramericana)- Loreleil [d-c]-dio 24 juin 2010 à 20:25 (CEST)[répondre]
Oui, l'exemple était mal choisi pour illustrer la progression du néologisme... puisque ce n'est pas un néologisme. cqfd Buisson38 (d) 24 juin 2010 à 20:32 (CEST)[répondre]

Eh, on va pas refaire le match : il y a eu un sondage, aucun consensus ne s'est dégagé sinon celui de ne pas utiliser exclusivement « états-uniens », donc statu quo, chacun fait comme il veut du moment qu'il n'y a pas de remplacement systématique dans un sens ou dans l'autre. Émoticône sourire Skippy le Grand Gourou (d) 24 juin 2010 à 21:21 (CEST)[répondre]

La tu interprètes :p Y a un large avis en faveur d'un choix. Mais il ne peut servir à soutenir quoi que ce soit. Le sondage comme indiqué ne pouvait servir à soutenir un des 3 éléments dans la démarche éditoriale, mais pour effectuer un état des lieux de ce que les gens considèrent comme le plus adéquate. Avec une PDD à 60 % le choix aurait été entériné mais je pense pas que les gens auraient voté de la même manière pour une PDD.- Loreleil [d-c]-dio 24 juin 2010 à 21:27 (CEST)[répondre]
On ne peut pas dire qu'"aucun consensus ne s'est dégagé sinon celui de ne pas utiliser exclusivement « états-uniens »". Ce qui s'est dégagé, c'est une très nette majorité en faveur de l'usage d'"Américain". Sinon, le terme "statunitense" existe bel et bien en Italien, mais il est quasiment inusité à l'oral. Dans le langage courant, tout le monde dit "Americano". Et en espagnol (ou plutôt : en Espagne, je pense que la situation est différente en Amérique latine), le terme le plus utilisé (je devrais dire le seul terme utilisé, ou presque) dans la conversation est "norteamericano". En Allemand, il me semble que l'usage est très largement "Amerikaner".
Sinon, je n'ai effectivement pas l'intention d'effectuer des modifications de masse (soyons francs : il y a autre chose de plus intéressant à faire) mais je me réserve le droit de retirer ponctuellement des "états-uniens" quand je tomberai sur une de ces saloperies (pour les remplacer autant que possible par des éléments neutres comme "des Etats-Unis", parce que je suis très gentil). Jean-Jacques Georges (d) 24 juin 2010 à 21:49 (CEST)[répondre]
60%/40% (ok, 63%/36%…), c'est une « très nette majorité » en politique, mais je ne pense pas qu'on puisse considérer ça comme un consensus sur WP… Ceci étant, je ne pense pas que quiconque te reproche le droit de retirer ponctuellement des termes que tu n'aimes pas, d'autant moins si c'est pour les remplacer par des formulations qui conviennent à tout le monde. Émoticône Mais attention ! N'oublie pas le « d'Amérique »… Émoticône Skippy le Grand Gourou (d) 24 juin 2010 à 22:00 (CEST)[répondre]
Je précise quand même, si besoin, que je n'aime pas trop dire "Amérique" pour "Etats-Unis" : pas parce que c'est incorrect, mais parce que je trouve ça pompeux et vaguement méprisant pour les autres pays des "Amériques". Ce qui ne m'empêche pas de vomir le néologisme débile "états-unien". Voilà, c'était ma minute "moi aussi, je suis paradoxal". Émoticône Jean-Jacques Georges (d) 24 juin 2010 à 22:12 (CEST)[répondre]
J'ai vraiment manqué cette consultation, mais je peux dire que j'habite le Québec et le terme "États-unien" est de plus en plus utilisé afin de faire la distinction avec les États-Unis, le Canada et le Mexique et même ceux d'Amérique du Sud. Personnellement, je trouve inacceptable que les États-Unis se soient approprié un tel terme à eux seul, je suis américain, mais loin d'être États-Unien. Ceci dit, les québécois ont une vraie tendance à ne plus utiliser le terme "américain" pour les États-unis, afin de faire la distinction. Je trouve cela même insultant quand on parle d'américain sans parler des québécois... On est pas arrivé en Amérique pour être sous le joug États-Unien. Je crois que tous feraient bien de consulter des américains pour savoir et quand je parles américains, je parle de tous les pays d'Amérique. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Silver3 (discuter), le 30 juin 2010 à 05:38.
Marrant ce type de reflexion. Et les Canadiens anglais ils disent quoi eux ? Par moment j'ai vraiment l'impression que nous vivons dans un Clochemerle globalisé Barbe-Noire (d) 1 juillet 2010 à 18:11 (CEST)[répondre]
Bah. Si un jour l'usage s'ancre vraiment dans la langue, on changera notre façon de faire, mais en attendant, Wikipédia n'a pas à créer un usage. Agrafian (me parler) 30 juin 2010 à 09:25 (CEST)[répondre]
Et c'est pas en parlant de « joug États-Uniens » que tu risques de convaincre ceux qui voient dans ce terme une connotation péjorative… Sifflote Skippy le Grand Gourou (d) 30 juin 2010 à 10:09 (CEST)[répondre]
Pensez aussi à vous insurger contre le mot français pour désigner une langue qui n'est pas parlée qu'en France. 60 millions de personnes qui s'approprient une langue parlée par 140 millions d'autres, et vous placent de facto sous leur joug c'est proprement scandaleux... --Hercule Discuter 30 juin 2010 à 10:13 (CEST)[répondre]
Heu… Quel est le rapport ? Agrafian (me parler) 30 juin 2010 à 10:31 (CEST)[répondre]
Peut-être faut-il y voir une comparaison (pas idiote) plutôt qu'un rapport non ?
BOuaRF——euh oui ? 30 juin 2010 à 10:42 (CEST)[répondre]
Si on peut comparer, c'est forcément qu'il y a un rapport…
En fait, je pense qu'il fait de l'humour, mais je ne suis pas sûr… Agrafian (me parler) 30 juin 2010 à 10:48 (CEST)[répondre]
« Si on peut comparer, c'est forcément qu'il y a un rapport… » : tu réponds finalement à ta question tout seul.
BOuaRF——euh oui ? 30 juin 2010 à 10:52 (CEST)[répondre]
Mais non. Puisque je ne vois pas le rapport entre les deux, je m'étonne qu'il puisse les comparer. Agrafian (me parler) 30 juin 2010 à 10:54 (CEST)[répondre]
Je ne suis pas l'avocat de Hercule, mais j'ai compris sa remarque, volontairement absurde, comme étant une réponse directe à l'intervention pour le peu orientée de Silver3.
BOuaRF——euh oui ? 30 juin 2010 à 10:58 (CEST)[répondre]
Je pensais que mes trois points finaux étaient suffisamment explicites, désolé s'ils ne l'étaient pas.
Je précise donc que mon message était une réponse ironique à Silver3, ayant pour but de démontrer par l'absurde que l'utilisation du terme américain n'est pas une question politique, mais une simple utilisation de la langue française, entérinée par l'usage. Y voir une « appropriation », un « joug », une « insulte » ou une « confusion » c'est voir les choses sous un angle biaisé par des a priori, et la critique serait tout autant ridicule pour d'autres mots. --Hercule Discuter 30 juin 2010 à 11:09 (CEST)[répondre]
Je ne désire pas provoquer une polémique, je crois que celui qui conçoit l'article n'a qu'à utiliser la termination qu'il désire. C'est sûr que pour les États-Uniens avoir ce nouveau gentilé est péjoratif, car il représente qu'un seul pays, mais sans être anti-américains, peut-on être pro-français ? Je ne veux pas te choquer, Hercule, mais le Québec a bien plus à voir avec la France qu'avec les États-Unis.
Cela dit, personne ne peut posséder le monopole des langue, un petit retour dans l'Histoire te rappelera que les colons venus aux Québec parlaient tous le français de la bourgeoisie et royauté françaises. Ainsi, le français parlé ici s'est étendu à près de 100% des gens dès le début, tandis que la France attendit encore 2 siècles avant de voir l'uniformisation du français. C'est donc bien la France qui décida de propager cette langue tandis qu'au XVIe siècle, le français était minoritaire en France. Pour moi, j'ai donné mon opinion et je trouve les deux termes dans le dictionnaire. On évite une polémique en respectant le créateur de l'article et en donnant les liens internes à Wikipédia à la référence de cet article. Si quelqu'un a écrit "américain", que ce soit respecté, sinon que ce soit l'autre terme respecté. Il faudrait l'avis d'un organisme reconnu de réglementation de la langue française. Je peux témoigner qu'ici, au Québec, dans les documents politiques, on lit de plus en plus fréquemment le terme États-unien comme nouveau gentilé.
Pour moi, je trouve nul les polémiques qui ne regardent pas tout le monde, mais qui impliquent tout le monde. Ceci est la fin de mon intervention sur le sujet, j'ai expliqué mon point de vue, qu'il soit pris en considération ou pas, cela dépendra du bon sens de chacun --Silver3 (d) 30 juin 2010 à 22:36 (CEST)-- Silver3[répondre]
Tu mélanges les choses. La américains n'en ont rien à faire du mot que l'on utilise, puisqu'eux utilisent american... en anglais. Je ne suis pas sûr qu'ils y trouvent quoique ce soit de péjoratif. C'est plutôt du côté des francophones que ce terme est connoté.
Ensuite, Wikipédia n'est pas écrite pour les rédacteurs, mais pour les lecteurs. Si on garde une certaines cohérence de style, de vocabulaire, de mise en page, de contenu, c'est pour que le lecteur s'y retrouve. Par pour plaire aux rédacteurs.
Enfin bon, comme rappelé ci-dessous le sondage a eu lieu, il ne sert à rien de refaire le match Clin d'œil.
--Hercule Discuter 30 juin 2010 à 23:22 (CEST)[répondre]
@Silver3 : Avis d'un organisme reconnu de la langue française au Québec : un des offices les plus officiels du Canada est cité dans les débats et explique clairement qu'"états-uniens" n'est pas le terme usuel, et à usiter encore actuellement. Je t'invite à relire les débats avant de relancer un marronier sans connaitre ce qui a déjà été dit. Un indice : "btb" . - Loreleil [d-c]-dio 30 juin 2010 à 23:31 (CEST)[répondre]
Juste comme ça, en passant, est-ce que par hasard cette discussion n'aurait pas déjà eu lieu, et même débouché sur, genre, un sondage ? Sifflote Skippy le Grand Gourou (d) 30 juin 2010 à 11:18 (CEST)[répondre]
Comme Hercule, tu as aussi répondu à Silver3, Skippy, non ? Sifflote BOuaRF——euh oui ? 30 juin 2010 à 11:51 (CEST)[répondre]