Discussion:Kürtőskalács

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le nom est hongrois, mais le gâteau est roumain. La Transylvanie est roumaine. Sixat (d) 12 mars 2011 à 16:28 (CET)[répondre]

La vérité ne se mesure pas à l'intensité des croyances nationalistes[modifier le code]

J'ai vu plusieurs de vos articles et, franchement, vous falsifiez assez souvent les informations. L'article Kürtőskalács en est l'exemple parfait, car ce plat est un plat typiquement hongrois, pas roumain comme vous le soutenez. Dans les villages roumains de la Transylvanie vous ne verrez jamais des gens en train de préparer des Kürtőskalács et cela même pas dans les régions où les populations roumaines et hongroises sont sensiblement égales (telles la région de Kalotaszeg), alors que dans le sud de la Transylvanie (par exemple dans l'actuel Judeţ de Hunedoara), où la proportion des hongrois est très faible, les paysans ne savent même pas ce que c'est les Kürtőskalács. En outre, les Kürtőskalács sont quasi-absents à l'est et au sud des Carpates (où l'on trouve des baklavas, qui sont un dessert tout aussi exotique en Transylvanie qu'en France). Par contre, l'on trouve des Kürtőskalács partout dans le Pays des Sicules ainsi que dans tous les villages majoritairement hongrois dès qu'il y a une fête, et dans toutes les villes transylvaines à forte proportion hongroise. Burghiu (d) 12 mars 2011 à 17:06 (CET)[répondre]

Des Kürtőskalács se mangent dans les foires comme à Praid, lors du festival international de sarmale, où nombres de roumains y vont en famille pour honorer leur plat national : le sarmale. Et d'autres produits nationaux sont présents pour faire justement leur promotion, et c'est le cas du Kürtőskalács. Aujourd'hui, on en trouve aussi sur les plages de Constanta, au milieux d'autres petites gargote à gogoși ou de mititei. Bref, vous véhiculez de fausses idées sur la Roumanie. Au fait avec un argumentation comme la votre, je veux dire ultracommunautaire, les hongrois de Roumanie ne sont pas roumains? (votre titre de chapitre me fait sourire quand je vous lis)Sixat (d) 12 mars 2011 à 17:35 (CET)[répondre]
Il semble que vous oubliez volontiers que 1. en:Praid, ville du Judeţ de Harghita est hongroise à 96.91% et que 2. le plat dénommé Sarma (plat) n'est pas un plat national (comme la pizza, par exemple), mais un plat qui dépasse les traits nationaux puisqu'il fait partie depuis à peu près trois siècles de cuisines si diverses et si éloignées que les cuisines égyptienne, libanaise, turque, grècque, roumaine, russe ou hongroise ; par ailleurs il semble que c'est Constantin II Brâncoveanu qui l'ait introduit chez les roumains... Burghiu (d) 12 mars 2011 à 18:19 (CET)[répondre]
Certes avec des arguments pareils, c'est comme si vous nous dites que comme Saint Denis est habité à majorité par des nord africains, ce n'est plus la France. C'est du grand n'importe quoi... Praid, la Transylvanie avec toutes ses minorités, c'est la Roumanie, même si ça ne vous plaît pas. Et d'ajouter que le sarmale est bien le plat national, présent sur toutes les tables roumaines les jours de fête (Noël, Pâques, mariage, enterrements). Ne faites pas une distinction entre hongrois de Roumanie et roumains, c'est du racisme. Sixat (d) 12 mars 2011 à 19:20 (CET)[répondre]

kürtőskalács (en hongrois) ou tulnic(en roumain)[modifier le code]

Je n'arrive pas à m'expliquer comment l'auteur de cet article a fait pour trouver la dénomination tulnic pour ce gâteau hongrois. En effet, tous les dictionnaires roumains ne donnent qu'un seul sens au mot tulnic (tulnice au pluriel) : en roumain, tulnic designe un instrument à vent et rien d'autre. En corolaire, le mot kürtőskalács n'existe pas dans les dictionnaires roumains et pour cause : 1. ce n'est pas un mot roumain et 2. avant la révolution roumaine de 1989, le produit kürtőskalács (fort de son identité hongroise) n'existait pas dans les commerces d'alimentation pour ne pas affaiblir la politique du national-communisme, donc la plupart des locuteurs de roumain hors la Transylvanie magyarophone ont fait la connaissance de ce mot à l'aube de l'économie de marché de ces dernières années... Burghiu (d) 15 avril 2011 à 18:15 (CEST)[répondre]

Pays des Sicules = Roumanie[modifier le code]

A ceux qui prétendent que la Transylvanie est hongroise, je leur dis de réviser leur géographie. On pourra rétorquer par une leçon d'histoire, mais je répondrais par du Droit, la constitution roumaine rappelle l'aspect « unitaire » de l'état roumain. Et il y a 2000 ans, c'était la Dacia Felix, donc déjà la Roumanie! Et ceux qui renient ces faits en disant que les magyars de Roumanie sont des hongrois, je leur dis que la Roumanie ne fait pas de segregation, toutes les personnes de Roumanie sont roumaines par le droit du sol! Sixat (d) 7 juillet 2011 à 18:32 (CEST)[répondre]

Cher Sixat. Effectivement, jusqu'en 2010 les personnes d'ethnie magyare nées sur le territoire roumain étaient de nationalité roumaine, mais depuis la loi de Viktor Orbán sur l'obtention de la nationalité hongroise pour les Magyars d'outre-frontière, ce que vous dites n'est plus tout à fait vrai. Comment pouvez-vous appeler la Dacia Felix "Roumanie", c'est incroyable?! Vous voulez donner des leçons de géographie, mais vous, vous devriez plutôt réviser l'histoire. Car à cette époque là, la dénomination "Roumanie" n'existait pas, puisque tel quel, le pays n'existait pas, le peuple roumain non plus!! La "Roumanie historique" (Țara Românească) c'est la région appelée Valachie (Olténie + Munténie). Pourquoi niez-vous l'histoire? La Transylvanie a été pendant plus de 1000 ans partie intégrante (avec une autonomie qu'elle a aujourd'hui perdue) du Royaume de Hongrie, donc rien à voir avec la Roumanie d'aujourd'hui. Quant au Pays sicule, il jouissait également d'une autonomie au sein de la Transylvanie jusqu'en 1876. C'est une autre question qu'effectivement, aujourd'hui, c'est un territoire roumain. S'il vous plaît (Poftim si vous préférez), laissez votre nationalisme de côté, ce n'est pas l'endroit. Vă mulţumesc! Mikovari (d) 7 juin 2013 à 19:10 (CEST)[répondre]