Prix du polar européen
Apparence
Le Prix du polar européen a été créé par l'hebdomadaire Le Point en 2003 et récompense un roman policier européen. Son jury est composé de professionnels du livre, de l’édition et de la presse. Remis à l'origine en public à l'auteur lors de l'inauguration du Festival du livre de Nice, le prix est, depuis 2007, décerné lors du Festival Quais du polar de Lyon.
Palmarès
[modifier | modifier le code]Le prix a été décerné aux écrivains suivants :
| Édition | Année | Auteur | Nationalité | Œuvre | Références bibliographiques |
|---|---|---|---|---|---|
| 1re | 2003 | Laura Grimaldi Traduit de l'italien par Geneviève Leibrich |
La Faute (La colpa, 1990) |
| |
| 2e | 2004 | Bill James Traduit de l'anglais par Danièle et Pierre Bondil |
Protection (Protection, 1988) |
| |
| 3e | 2005 | Laura Wilson Traduit de l'anglais par Marie-Lise Marlière |
L'Amant anglais (The Lover, 2004) |
| |
| 4e | 2006 | Giancarlo De Cataldo Traduit de l'italien par Catherine Siné et Serge Quadruppani |
Romanzo criminale : roman criminel (Romanzo criminale, 2002) |
| |
| 5e | 2007 | John Harvey Traduit de l'anglais par Jean-Paul Gratias |
De cendre et d'os (Ash and Bone, 2005) |
| |
| 6e | 2008 | Arnaldur Indriðason Traduit de l'islandais par Éric Boury |
L'Homme du lac (Klefarvatn, 2004) |
| |
| 7e | 2009 | Philip Kerr Traduit de l'anglais par Johan-Frédérik Hel-Guedj |
La Mort, entre autres (The One From the Other, 2006) |
| |
| 8e | 2010 | Pierre Lemaitre |
Cadres noirs |
| |
| 9e | 2011 | Declan Hughes Traduit de l'anglais par Aurélie Tronchet |
Coup de sang (The Wrong Kind of Blood , 2006) |
| |
| 10e | 2012 | Víctor del Árbol Traduit de l'espagnol par Claude Bleton |
La Tristesse du samouraï (La tristeza del samurai, 2011) |
| |
| 11e | 2013 | Petros Markaris Traduit du grec par Michel Volkovitch |
Liquidations à la grecque (Līxipróthesma dáneia, 1990) |
| |
| 12e | 2014 | Hervé Le Corre | Après la guerre |
| |
| 13e | 2015 | Sascha Arango (de) Traduit de l'allemand par Dominique Autrand |
La Vérité et autres mensonges (Die Wahrheit und andere Lügen, 2014)[1] |
| |
| 14e | 2016 | Olivier Norek | Surtensions |
| |
| 15e | 2017 | Hannelore Cayre | La Daronne |
| |
| 16e | 2018 | Malin Persson Giolito Traduit du suédois par Laurence Mennerich |
Rien de plus grand (Störst av allt, 2016) |
Presses de la Cité, 2018, p. 504 (ISBN 978-2-258-14348-7) | |
| 17e | 2019 | Tim Willocks Traduit de l'anglais par Benjamin Legrand |
La Mort selon Turner (Memo from Turner, 2018) |
Sonatine, 2018, 3843 p. (ISBN 978-2-355-84672-4) | |
| 18e | 2020 | Abir Mukherjee Traduit de l'anglais par Fanchita Gonzalez Batlle |
L’Attaque du Calcutta-Darjeeling (A Rising Man, 2017) |
Liana Levi, 2019 (ISBN 979-1-0349019-06) | |
| 19e | 2021 | Jurica Pavičić Traduit du croate par Olivier Lannuzel |
L'Eau rouge (Crvena voda, 2017) |
Agullo Éditions, 2021 (ISBN 979-10-95718-77-2) | |
| 20e | 2022 | Victor Guilbert | Terra Nullius | Éditions Hugo Thriller, 2022 | |
| 21e | 2023 | Jacky Schwartzmann | Shit ! | Éditions du Seuil, 2023 | |
| 22e | 2024 | Davide Longo[2] | L'Affaire Bramard | Éditions du Masque | |
| 23e | 2025 | Vera Buck | Les Enfants loups | Gallmeister, 2024 | |
| 24e | 2026 | Scott Preston[3] | Le Sang des collines | Éditions Albin Michel |
Notes et références
[modifier | modifier le code]- ↑ Le Point.fr 26 mars 2015
- ↑ Isabelle Lesniak, « Quais du Polar : Davide Longo, lauréat du prix Le Point du polar européen », sur Les Echos, (consulté le )
- ↑ « Scott Preston, Prix Le Point du Polar européen 2026 », sur ActuaLitté, (consulté le )
