Prix Fu-Lei
Prix Fu-Lei | |
Description | Prix littéraire |
---|---|
Organisateur | Ambassade de France en Chine |
Pays | France, Chine |
Date de création | 2009 |
Site officiel | Prix Fu Lei |
modifier |
Le Prix Fu-Lei (nom complet : le Prix Fu-Lei de la traduction et de l'édition) est un prix littéraire de la traduction organisé conjointement par la France et la Chine. Créé en 2009 à l'initiative de l'ambassade de France en Chine avec des intellectuels chinois francophones représentés par le professeur Dong Qiang, le prix doit son nom au célèbre traducteur et critique d'art chinois Fu Lei (1908-1966), qui a rendu accessibles aux lecteurs chinois les œuvres de Balzac, Voltaire ou Romain Rolland. Le Prix Fu Lei est décerné aux deux meilleures traductions de livres français publiées de l'année en Chine, dans les catégories « Littérature » et « Essai »[1]. Ce prix est le plus prestigieux et le plus réputé dans le domaine de la traduction littéraire en Chine.
Liste des lauréats du prix Fu-Lei
[modifier | modifier le code]Les lauréats du prix Fu Lei sont sur le site officiel du prix Fu Lei[2] :
Références
[modifier | modifier le code]- « Présentation du prix Fu-Lei »
- « Liste des titres Lauréats »
- (en) Xu Qin, « Women translators grab Prix Fu-Lei honors »,