L'Apprenti sorcier (poème)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir L'Apprenti sorcier.
L'Apprenti sorcier (poème)
Tovenaarsleerling S Barth.png

Illustration datant de 1882.

Informations générales
Titre
Der ZauberlehrlingVoir et modifier les données sur Wikidata
Auteur
Date
Contenu
Incipit
« Hat der alte Hexenmeister, sich doch einmal wegbegeben!… »Voir et modifier les données sur Wikidata

L'Apprenti sorcier (en allemand : Der Zauberlehrling) est un poème de Goethe de 1797. Populaire, le texte a connu de nombreuses adaptations sur divers supports. Le poème doit une part de sa popularité à son adaptation sous la forme d'un court métrage utilisant le poème symphonique homonyme de Paul Dukas, lui-même basé sur ce texte, dans le dessin animé musical Fantasia de Walt Disney.

Résumé[modifier | modifier le code]

Un jeune apprenti sorcier tente d'animer un balai pour que l'objet effectue son travail, c'est-à-dire remplir une bassine d'eau en prenant des seaux et en les vidant, tout un trajet à parcourir, que son maître, parti faire une course, lui a assignée. [...] Le balai s'arrête sur le moment, mais [...] l'apprenti, qui avait déjà du mal à le contrôler, doit maintenant faire face à des centaines. L'eau déborde et inonde la demeure du magicien, qui devient une piscine géante. Ce dernier arrive enfin et répare les dégâts provoqués par l'apprenti, on reconnaît d'ailleurs dans son regard (dans Fantasia de Walt Disney Pictures) que son maître est hors de lui, mais reste calme. Les quatre dernières notes (claquantes) font penser à une gifle punissant l'imprudent.

Sources d'inspiration[modifier | modifier le code]

Ce scénario est en bonne partie inspiré d'un passage de Les Amis du mensonge ou l'incrédule de Lucien de Samosate, écrivain grec de l'Antiquité (paragraphes 33 à 36).

Postérité[modifier | modifier le code]

De nombreuses adaptations ont été réalisées et le poème a été traduit dans de nombreuses langues, connaissant un franc succès populaire. L'illustrateur pour la jeunesse Tomi Ungerer en a illustré une adaptation en 1971[1].

En musique, le compositeur Paul Dukas a adapté le poème sous la forme d'une œuvre musicale homonyme pour orchestre en 1897.

Au cinéma, le poème fournit le thème d'une des séquences du dessin animé Fantasia de Walt Disney en 1940. La séquence utilise la musique homonyme de Paul Dukas et le rôle de l'apprenti sorcier est dévolu à Mickey Mouse, l'un des personnages emblématiques du studio.

Dans la langue française, le poème est à l'origine de l'expression "jouer à l'apprenti sorcier", c'est-à-dire tenter d'entreprendre quelque chose dans un domaine qu'on ne maîtrise pas en prenant des risques élevés.


Références[modifier | modifier le code]

  1. Guillaume, l'apprenti sorcier, traduction de The sorcerer's apprentice de Barbara Shook Hazen par Adolphe Chagot, Paris : Éditions de l'École, 1971 ; réédition Paris, l'École des loisirs, 1997

Source[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :