Katia-Sofia Hakim

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Katia-Sofia Hakim
Biographie
Naissance
(35 ans)
Bayonne (Pays basque)
Nationalité
française, libanaise
Domicile
Formation
Activité
écrivaine, poétesse, critique, musicologue, traductrice
Père
Autres informations
Genre artistique
poésie
Site web

Katia-Sofía Hakim, née le à Bayonne, est une poétesse, traductrice et musicologue française, d'origine libano-palestinienne[1].

Biographie[modifier | modifier le code]

Katia-Sofía Hakim est membre du comité de rédaction et directrice de la communication de Place de la Sorbonne, revue internationale de poésie contemporaine éditée aux Presses de l'université Paris-Sorbonne. Avec Stéphane Chaumet, elle traduit l'intégrale de l'œuvre poétique de Cristina Peri Rossi[2].

Poète, elle écrit en français et en espagnol. Ses poèmes sont publiés dans des anthologies et des revues en France (métropole et outre-mer), en Espagne, en Italie, au Mexique, en Argentine, au Chili, au Costa Rica, aux États-Unis, en Turquie, et au Liban. Elle participe à différents festivals de poésie dans le monde, comme la Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne[3], le festival Poesía en el laurel[4] et le Día Mundial de la Poesía (Granada Ville Créative UNESCO)[5] en Espagne, le Women in Translation Month (PEN America Translation Committee) aux Etats-Unis[6], le festival Poesía en el Lugar de los Escudos au Mexique[7], ou le Teerandaz Poetry Festival au Bangladesh[8] . Elle a présenté la première édition de la Lebanese Diaspora Energy (LDE) en Europe[9], diffusée en direct sur Télé-Liban. Elle travaille sur des projets pluridisciplinaires en dialogue avec des artistes comme Flore Chemin, José Manuel Darro ou Hugues Absil, ainsi qu’avec des architectes comme Elisa Valero et Cristina Hurtado Campaña.

Diplômée du CNSMDP et professeure agrégée de musique, Katia-Sofía Hakim enseigne à la faculté des lettres de Sorbonne Université, à l’université Sorbonne-Nouvelle, et à l'université de Grenade en Espagne[10]. Ses travaux de recherche portent sur la musique de la première moitié du XXe siècle en France et en Espagne, sur les relations entre musique et littérature, sur la poésie contemporaine, et sur l'enseignement de la musique en général. Chercheuse invitée à l'Archivo Manuel de Falla de Grenade, elle termine une thèse intitulée « Manuel de Falla et le théâtre musical : du processus compositionnel à la réalisation scénique »[11] sous la direction de Jean-Pierre Bartoli et d'Yvan Nommick.

Famille[modifier | modifier le code]

Elle est la fille de la compositrice et musicologue Bernadette Dufourcet[12] et du compositeur et organiste Naji Hakim.

Publications[modifier | modifier le code]

Poésie[modifier | modifier le code]

  • Alguien se acordará de nosotras, Blanca Berjano (trad.), Aullido literatura, Madrid, 2022[13]
  • Abortos, Nueva York Poetry Review, Amarú Vanegas et Marisa Russo (éd.), New York, 2021[14]
  • Nothing, Beltway Poetry Quarterly (en), January 2021: Volume 22:1, The Dream Returned, Indran Amirthanayagam (trad.), Washington, DC, 2021[15]
  • Tuzveren, Akdeniz Daktilosu, İzmirli Fransız-Türk Kültür Sanat Köprüsü (Le Dactylo Méditerranéen, Le pont culturel franco-turc depuis Izmir), Deniz Dağdelen Düzgün (trad.), Izmir (Turquie), 2021[16]
  • « Halogène et autres poèmes », Recours au poème, Numéro 206 – Janvier/Février 2021, Marilyne Bertoncini et Carole Mesrobian (éd.), Paris, 2021[17]
  • « Les grappes d'Ovide », Phaéton, revue pluridisciplinaire : écrire, transmettre, Pierre Landete (éd.), Bordeaux, éditions Phaéton, 2020[18]
  • عودة الكلمات إلى البيت... كاتيا-صوفيا حكيم (« Le retour des mots à la maison »), Anas Alaili (trad.), Arab 48, Haïfa, novembre 2020[1],[19]
  • Mitología del río (Vol. I), Emilio Paz (éd.), Buenos Aires, Liberoamérica, novembre 2020[20]
  • Antología de poesía femenina contemporánea, deuxième édition, Virginia Fernández Collado (éd.), Tombouctou, Fondo Kati, 2020[21]
  • « Brillantes mensajeros en fuga », Buenos Aires Poetry, revista & editorial de poesía, Rodrigo Arriagada Zubieta (trad.), Juan Arabia (éd.), Buenos Aires, juillet 2020[22]
  • « Halógena », Altazor, revista electrónica de literatura, 1 época, año 2, Mario Meléndez Muñoz (éd.), Fundación Vicente Huidobro, Santiago de Chile, Chili, juillet 2020[23]
  • L'Orient littéraire n°169, supplément mensuel au quotidien francophone libanais L'Orient-Le Jour, Alexandre Najjar (dir.), Beyrouth (Liban), , p. IV[24]
  • « Zaatar », Ablucionistas, revista cultural internacional, Jorge Contreras (éd.),Tizayuca, Hidalgo, México, 2020[25]
  • « Mensajeros rojos de la fuga », El Toro de Barro, Carlos Morales del Coso (éd.), Carboneras de Guadazaón, Cuenca, Ediciones El Toro de Barro, 2020[26]
  • « Un poema de Katia-Sofia Hakim (Francia), participante del Festival Internacional de Poesía en el Lugar de Los Escudos (México) », Más allá de la Cortina, diario de noticias internacionales, Cátedra Virtual Autónoma de Filosofía Política, Heredia, Costa Rica, juin 2020[27]
  • Gustave n°100, quinzomadaire de poésie, Stéphane Bataillon (dir.), Paris, La Septième Sphère, 18 mai 2020[28]
  • Gustave n°99, hebdomadaire de poésie, Stéphane Bataillon (dir.), Paris, La Septième Sphère, 11 mai 2020[29]
  • Katia-Sofía Hakim: poesía de Francia, La experiencia de la libertad, Gaceta electrónica de literatura, Mario Urquiza Montemayor (dir.), México, [30]
  • Cuesta, Roja Melancolía: un catálogo de la obra de José Manuel Darro, Universidad de Granada (Espagne), 2019, p. 80-81[31]
  • Fausses couches, Pan 5, revue littéraire et dessinée, Jean-Baptiste Labrune et Jérémie Fischer (éd.), Paris, Magnani, 2019, p. 93-118[32]
  • Poeti di Place de la Sorbonne: poésie de Katia-Sofia Hakim, YAWP: giornale di litterature e filosofie, Annalisa Guzzardi (trad.) et Paolo Pitorri (éd.), Roma, [33]
  • Génération Poésie debout, anthologie des nouvelles écritures poétiques, Francis Combes (éd.), Montreuil, Le Temps des Cerises, 2019, p. 130-141[34]
  • Sonate pour harpe, musique de Naji Hakim, Mayence, Schott Music, 2018[35]
  • Poèmes d'ici, L'Orient littéraire n°136, supplément mensuel au quotidien francophone libanais L'Orient-Le Jour, Alexandre Najjar (dir.), Beyrouth (Liban), , p. IV[36]
  • Place de la Sorbonne n° 7, Revue internationale de poésie de Paris-Sorbonne et de l'ESPE de Paris, Laurent Fourcaut (éd.), PUPS, 2017, p. 290-303[37].

Critiques[modifier | modifier le code]

Musique et musicologie[modifier | modifier le code]

  • « El impacto de El retablo de maese Pedro. Repertorios: producciones escénicas, discografía, bibliografía », in Cuántas trompetas que suenan... El retablo de maese Pedro, un nuevo Manuel de Falla entra en escena, Alfredo Aracil (ed.), Granada, Fundaciо́n Archivo Manuel de Falla, 2023[43]
  • Candelas, femme de lumière : une analyse du personnage féminin dans L'Amour sorcier de Manuel de Falla (1915), Phaéton, revue pluridisciplinaire : écrire, transmettre, Pierre Landete (éd.), Bordeaux, éditions Phaéton, 2021[44]
  • Falla y París: utopía y realidad, aniversario de la muerte de Manuel de Falla, Granada Hoy, 2021[45]
  • Renard (1915-1916) : Stravinsky et Ramuz en contrepoint rythmique, Centenaire d’Histoire du soldat, Les Amis de Ramuz, Bulletin n°39, Jean-Louis Pierre (éd.), Tusson, Du Lérot, 2019, p. 70-90[46]
  • « El influjo de la obra de Igor Stravinski en el proceso de composición del Retablo de Maese Pedro de Manuel de Falla (1923) », Musicologia en el siglo XXI: nuevos retos, nuevos enfoques, IX Congreso de la SEdeM (Sociedad Española de Musicología), Universidad Autónoma de Madrid, Begoña Lolo y Adela Presas (éd.), 2019, p. 1829-1848[47]
  • « La pratique de la composition dès les premières années de Formation musicale », L’enseignement de la culture musicale II : aux miroirs du réel, Mathilde Catz (éd.), Sampzon, éditions Delatour France, 2019, p. 391-404[48]

Traductions[modifier | modifier le code]

Entretiens[modifier | modifier le code]

  • Deniz Dağdelen Düzgün, Akdeniz Daktilosu n°2, İzmirli Fransız-Türk Kültür Sanat Köprüsü (Le Dactylo Méditerranéen, Le pont culturel franco-turc depuis Izmir), Izmir (Turquie), 2021[51]
  • José Eugenio Sánchez et José Antonio Pérez Robleda, ripio asintomático, el reality de la poesía americana, el noticiero de poesía, Monterrey, 2021[52]
  • Wendy Alvarado, Emergente, Radio U, Universidad de Costa Rica, juillet 2020[53]
  • Joseph Maroun, Invitation au dialogue, invitation au voyage : la mer comme espace de rencontre et de création, conversation entre Katia-Sofia Hakim et Cristina Hurtado Campaña, Arz Lebnaan n°23, Le Magazine des Amis du Liban-Tahiti, Papeete (Polynésie française), 2019, p. 22-23[54]
  • Norberto Barleand, Autobús de noche, Art7 TV, Buenos Aires, Fundación Argentina para la Poesía, 2019[55]
  • Amandine Teyssier, Katia-Sofia Hakim, poétesse contemporaine, Catalyz'Her, la révolution professionnelle au féminin, Paris, 2018[56]
  • Zeina Saleh Kayali, Le Liban fait partie de mes projets et de mon avenir, Beyrouth, L'Agenda culturel, [57]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Réception[modifier | modifier le code]

  • Antonio Arenas, El frío y la lluvia no desanima a los amantes de la poesía, Ideal, Diario regional de Andalucía, Granada, [58]
  • José Antonio Muñoz, Poetas europeos y americanos, unidos por la palabra en Granada, Ideal, Diario regional de Andalucía, Granada, , p. 54[59]
  • Antonio Arenas, “Arranca la IX edición del Festival de Otoño de Poesía, del Libro y de la Edición”, Ideal, Diario regional de Andalucía, Granada, [60]
  • Elena Romella, Poesia contemporanea francese: Par le soupirail, tra poesie e illustrazioni (Éditions Pan / Éditions Magnani), YAWP: giornale di litterature e filosofie, Roma, [61]
  • Olivier Barbarant, Les quatre vents de la poésie, Europe, revue littéraire mensuelle, septembre-, n°1085-1086, p. 281-282[62]
  • “Versos pacíficos en el arranque del festival 'Poesía en el Laurel'”, Ideal, Diario regional de Andalucía, [63]
  • José Antonio Muñoz, La Zubia vuelve a unir música y poesía bajo el Laurel, Ideal, Diario regional de Andalucía, Granada, , p. 43[64]
  • Francis Combes et Patricia Latour, Que nous disent les jeunes poètes ? (2), Cerises n°339, , p. 8-9[65]
  • Zeina Saleh Kayali, Moment poétique et musical avec Naji Hakim, Beyrouth, L'Orient-Le Jour, quotidien francophone libanais, [66]
  • Laurent Fourcaut, Notice sur les poèmes de Katia-Sofia Hakim, Place de la Sorbonne n°7, Paris, 2017[37]
  • Paule Romeyer Dherbey, Le Printemps de la poésie, parties 1 et 2, Jardin de Poésie, RCF Bordeaux, 18, 20, 27 et [67]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b (en) أنس العيلة-تقديم وترجمة, « عودة الكلمات إلى البيت... كاتيا-صوفيا حكيم », sur فسحة - ثقافية فلسطينية,‎ (consulté le )
  2. a et b « Babel barbare et autres poèmes , Crist... », sur www.seuil.com (consulté le )
  3. « 14e Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne », Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne, (consulté le )
  4. (es) « Versos pacíficos en el arranque del festival 'Poesía en el Laurel' », sur La Zubia - Ideal, (consulté le )
  5. (es) « Granada Ciudad de Literatura UNESCO – Día Mundial de la Poesía 2021 », sur Granada Ciudad de Literatura UNESCO (consulté le )
  6. (en) « Upcoming Translation Events (Virtual Edition): August 2020 », sur Columbia - School of the Arts (consulté le )
  7. (es) Salamanca RTVE al día, « De México al mundo: En el Lugar de los Escudos, un atractivo Festival Internacional de Poesía », sur Salamanca rtv al día: El periódico digital de toda Salamanca (consulté le )
  8. (en-US) « তীরন্দাজ | সাহিত্য-শিল্প-সংস্কৃতির অন্তর্জাল » (consulté le )
  9. « Lebanese Diaspora Energy », sur www.lde-leb.com (consulté le )
  10. « Departamento de Filología Francesa > Conferencia de Katia-Sofia Hakim | Universidad de Granada », sur filologiafrancesa.ugr.es (consulté le )
  11. Katia-sofia Hakim, « Manuel de falla et le theatre musical : dU PROCESSUS COMPOSITIONNEL A LA REALISATION SCENIQUE », sur theses.fr (consulté le ).
  12. Zeina Saleh Kayali, « Katia-Sofia Hakim : ‘‘Le Liban fait partie de mes projets et de mon avenir’’ », sur Agenda culturel, (consulté le )
  13. (es) « Poemas inéditos de Katia - Sofía Hakim | Aullido. Literatura », (consulté le )
  14. (es) Nueva York Poetry Review, « 57. POESÍA FRANCESA. KATIA-SOFÍA HAKIM », sur www.nuevayorkpoetryreview.com (consulté le )
  15. (en-US) « Rien (Nothing), Veuillez m'excuser pour ce retard (Please Excuse Me for Being Late), Mon ventre (Womb), Katia-Sofia Hakim: translated by Indran Amirthanayagam », sur Beltway Poetry Quarterly (consulté le )
  16. (tr) « Poème de Katia Sofia Hakim | Le Dactylo Méditerranéen », sur Sitem (consulté le )
  17. La rédaction, « Katia-Sofia Hakim, Halogène et autres poèmes », sur Recours au poème, (consulté le )
  18. Phaeton, « Revue Phaéton 2020 », sur Revue Phaéton, (consulté le )
  19. (ar) « عودة الكلمات إلى البيت... كاتيا-صوفيا حكيم | فسحة », sur إقرأ نيوز,‎ (consulté le )
  20. (es) Emilio Paz, « Mitología del río (Vol. I): Destino », sur Liberoamérica, (consulté le )
  21. Fernández Collado, Virginia 1977-, Mujer, mundo y muerte : antología de poesía contemporánea escrita por mujeres, Ediciones del Genal, (ISBN 978-84-17186-08-1 et 84-17186-08-5, OCLC 1027677599, lire en ligne)
  22. (es) Pipa Passes, « Brillantes mensajeros en fuga | Katia-Sofía Hakim », sur Buenos Aires Poetry, (consulté le )
  23. « Katia-Sofía Hakim - Revista Altazor » (consulté le )
  24. « Poème d’ici de Katia-Sofia Hakim », sur L'Orient-Le Jour, (consulté le )
  25. (es-MX) « ZAATAR | KATIA-SOFÍA HAKIM (DEUX POÈMES/DOS POEMAS: FRANÇAIS/ESPAÑOL) », sur Ablucionistas, (consulté le )
  26. El Toro De Barro, « Poesía de El Toro de Barro: «Los mensajeros rojos de la fuga», de Katia-Sofia Hakim », sur Poesía de El Toro de Barro, (consulté le )
  27. (es) « Un poema de Katia-Sofia Hakim (Francia), participante del Festival Internacional de Poesía en el Lugar de Los Escudos (México) », sur masalladelacortina, (consulté le )
  28. « GUSTAVE, quinzomadaire de poésie » (consulté le )
  29. « GUSTAVE, hebdomadaire de poésie » (consulté le )
  30. (es) Cecia Favela, « Katia-Sofía Hakim | Poesía de Francia », sur LA EXPERIENCIA DE LA LIBERTAD, (consulté le )
  31. José Manuel Darro, Roja Melancolía, Universidad de Granada, (ISBN 978-84-338-6486-4, lire en ligne).
  32. (en) « pan 5 — éditions pan », sur editionspan.com (consulté le ).
  33. (it) « Poeti di Place de la Sorbonne: poesie di Katia-Sofia Hakim », sur Yawp - L'urlo barbarico, (consulté le ).
  34. Bernaut, Alexis,, Génération poésie debout (ISBN 978-2-37071-170-0 et 2370711701, OCLC 1109430375, lire en ligne).
  35. « Sonata », sur französisch (consulté le ).
  36. « Poème d'ici », L'Orient littéraire, supplément mensuel au quotidien francophone libanais L'Orient-Le Jour,‎ , p. IV (lire en ligne).
  37. a et b Place de la Sorbonne n°7, Paris, PUPS, , 420 p. (ISBN 979-10-231-0565-0), p. 290-303.
  38. Place de la Sorbonne 11, Paris, Presses de l'université Paris-Sorbonne, (ISBN 979-10-231-0711-1)
  39. a et b « Place de la Sorbonne • 10 », sur SUP, (consulté le )
  40. a et b Place de la Sorbonne : revue internationale de poésie de Paris-Sorbonne ., , 380 p. (ISBN 979-10-231-0644-2, OCLC 1104686360, lire en ligne).
  41. Katia-Sofia Hakim, « kaspar de pierre de Laure Gauthier », Place de la Sorbonne, revue internationale de poésie contemporaine,‎ , p. 299-301 (ISBN 9791023106015, lire en ligne).
  42. a et b Place de la Sorbonne : revue internationale de poésie de Paris-Sorbonne . (ISBN 979-10-231-0601-5, OCLC 1042516436, lire en ligne).
  43. (es) « Cuántas trompetas que suenan... El retablo de maese Pedro, un nuevo Manuel de Falla entra en escena. 1923-2023 », sur Archivo Manuel de Falla (consulté le )
  44. Phaeton, « Le sommaire de la revue Phaéton 2021 », sur Revue Phaéton, (consulté le )
  45. (es) Granada Hoy, « Falla y París: utopía y realidad », sur Granada Hoy, (consulté le )
  46. Katia-Sofia Hakim (dir.), « Renard (1915-1916) : Stravinsky et Ramuz en contrepoint rythmique », Les Amis de Ramuz, Du Lérot, vol. Bulletin n°39 « Centenaire d'Histoire du soldat »,‎ , p. 70-90 (ISSN 0293-0773, SUDOC http://www.sudoc.fr/039453804)
  47. Sociedad Española de Musicología. Congreso (9th : 2016 : Madrid) et Presas, Adela,, Musicología en el siglo XXI : nuevos retos, nuevos enfoques, (ISBN 978-84-86878-45-0 et 8486878454, OCLC 1096240048, lire en ligne).
  48. Catz, Mathilde (1970-....)., Enseigner la culture musicale : aux miroirs du réel, Sampzon, Éditions Delatour France, 451 p. (ISBN 978-2-7521-0375-8 et 2752103751, OCLC 1089256533, lire en ligne).
  49. « Nouveautés Éditeurs - La Théorie du diamant et le projet d'architecture - EDITIONS COSA MENTALE - Valero Ramos Elisa Sofia-Hakim Katia », sur nouveautes-editeurs.bnf.fr (consulté le )
  50. (en) « ADX13723 », sur audax-records (consulté le )
  51. (tr) « Valérie Souchon - Entretien | Le Dactylo Méditerranéen », sur Sitem (consulté le )
  52. « ripio asintomático : katia-sofía hakim - el noticiero de poesía », sur elnoticierodepoesia.com (consulté le )
  53. (en) « Emergente: Festival el lugar de los Escudos by Radio U Podcast • A podcast on Anchor », sur Anchor (consulté le )
  54. Joseph Maroun, « Invitation au dialogue, invitation au voyage : la mer comme espace de rencontre et de création », Arz Lebnaan,‎ , p. 22-23 (libanvision.com/images/Arz-lebnaan-23.pdf)
  55. « ART7 TV », sur art7tv.com.ar (consulté le ).
  56. Amandine Teyssier, « Katia-Sofia Hakim, poétesse contemporaine », sur Catalyz'Her, (consulté le ).
  57. « Katia-Sofia Hakim : ‘‘Le Liban fait partie de mes projets et de mon avenir’’ », sur agendaculturel.com (consulté le ).
  58. (es) « El frío y la lluvia no desanima a los amantes de la poesía | En Clase » (consulté le ).
  59. (es) « Noticias de Granada y Provincia », sur Ideal, (consulté le ).
  60. (es) « Arranca la IX edición del Festival de Otoño de Poesía, del Libro y de la Edición | En Clase » (consulté le ).
  61. (it) « Poesia contemporanea francese: Par le soupirail, tra poesie e illustrazioni », sur Yawp - L'urlo barbarico, (consulté le ).
  62. Para, Jean-Baptiste, et Cartier, Gérard,, Tintin sous le regard des écrivains, , 334 p. (ISBN 978-2-35150-103-0 et 2351501039, OCLC 1114287059, lire en ligne).
  63. « Versos pacíficos en el arranque del festival 'Poesía en el Laurel' », sur La Zubia - Ideal, (consulté le ).
  64. (es) « La Zubia vuelve a unir música y poesía bajo el laurel en agosto », sur Ideal, (consulté le ).
  65. « Cerises En Ligne », sur cerisesenligne.fr (consulté le ).
  66. Zeina SALEH KAYALI, « Moment musical et poétique avec Naji Hakim à Paris - Zeina SALEH KAYALI », L'Orient-Le Jour,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  67. « Printemps de la poésie (partie 1) », sur rcf.fr (consulté le ).