Aller au contenu

Discussion utilisateur:Bébé-Skyrmion

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


Bienvenue sur Wikipédia, Bébé-Skyrmion !


Wikipédia est un projet de rédaction collective d'une vaste encyclopédie réalisé actuellement dans 249 langues différentes de par le monde. Pour t'aider à tout moment, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier, rédiger et créer des articles dans Wikipédia avec la syntaxe appropriée. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Tu peux t'inscrire au projet de parrainage pour qu'un contributeur plus expérimenté puisse t'aider lors de tes premiers pas dans le monde wikipédien. Si tu le souhaites, tu peux également te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur ta page utilisateur, quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêt... Si tu es expert dans un domaine, tu peux également demander de l'aide ou poser une question sur l'accueil des experts.
Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Mais fais aussi attention à ne pas insérer ta signature dans des articles encyclopédiques, leurs auteurs sont connus par le biais de l'historique.

Je te conseille un petit tour par les principes fondateurs et les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, critères d'admissibilité des articles, conventions de style, éviter les autobiographies, etc.), ainsi que les pages projets, où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera. La communauté a progressivement développé un jargon qu'il te sera peut-être aussi nécessaire de parcourir.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles, mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteur. Il existe même des Wikigraphistes prêts à améliorer tes images sur leur Atelier graphique.
Enfin, le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !

Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou bien me contacter.  


Quarterback[modifier le code]

Bonjour et bienvenue sur wikipédia. Merci pour votre tentative d'explication sur la page discussion de l'article Quarterback, mais quarterback se dit quarterback en français en dehors du Canada. Vous appelez cela une "forme non-traduite", nous appelons cela de l'importation de vocabulaire, et si vous connaissiez un peu mieux l'histoire de la langue française, vous ne vous étonneriez pas de cette pratique pluriséculaire, surtout dans les domaines sportifs où les traductions sont l'exception en français, où on prend même garde de distinguer par la phonétique le football (bOll) anglais du handball (bAll) allemand... Moins de 2% de la langue française est aujourd'hui d'origine anglaise contre 28% de la langue anglaise qui est d'origine française... Et c'est une étude d'Oxford qui le dit... Il ne faut jamais l'oublier...

Les vocabulaires en usage sur la WP.fr sont sélectionnés pour rester compréhensibles à TOUS les francophones et surtout pas de créer des niches québécoises, ou autres. Le français-canadien est repris dans WP dans de nombreuses expressions, mais pour le football américain, c'est le français "international" qui prime. Nous avons déjà fait la concession de "traduire" les noms des franchises, ce qui est un non-sens pour les Francophones en dehors du Canada et pour TOUTES les autres langues... cf les interwikis de WP qui reprennent TOUTES (sauf nous...) les noms d'origines qui sont considérés comme des sortes de marques commerciales (après tout, ce sont des franchises commerciales...). Merci également de ne pas considérer que seuls les Canadiens sont intéressés par le football américain... Et même si cela était le cas, il faudrait pouvoir le présenter au plus grand nombre de locuteurs possibles, sur les cinq contient, donc en français international et pas dans une variante. Clio64 (d) 4 février 2008 à 05:56 (CET) PS : les médias de référence utilisent "quarterback" et pas "quart-arrière" (et les noms des franchises sans "traduction"). liste non-exhaustive :[répondre]

  • L'Équipe : [1]
  • Sport24 : [2] (qui tente un maladroit "Patriots de New England"... n'en cherchez pas d'autres, ce sont les seuls à se lancer dans ce type de traductions mal venues)
  • Sport.fr : [3]
  • Sport365.fr : [4]
  • Libération : [5]
  • Le Journal du dimanche : [6]
  • La Tribune : [7]
  • Radio-Canada a ainsi repris une dépêche de l'AFP "Le Football américain expliqué aux Français", qui reprend tous les termes anglais du jeu. [8]

Clio64 (d) 4 février 2008 à 06:57 (CET)[répondre]