Aller au contenu

Wikipédia:Bistro des non-francophones

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Bistro des non-francophones

Cette page de discussion est destinée aux non-francophones. Elle permet de discuter à propos de la Wikipédia francophone et de demander de l'aide. Les messages peuvent être écrits dans toutes les langues, y compris en français, même approximatif. Si vous vous exprimez dans une autre langue que le français ou l'anglais, il sera plus difficile de vous répondre, mais on essaiera de trouver un interlocuteur parlant votre langue.

Le nombre d'articles dans la Wikipédia francophone est de 2 639 331.

En bref :

  • vous pouvez poser des questions sur les versions françaises des projets Wikimedia ;
  • vous pouvez poser des questions sur la langue française, la culture française et la culture des pays francophones ;
  • vous pouvez poser des questions sur les logiciels MediaWiki ;
  • vous êtes invité à nous donner votre avis sur la Wikipédia francophone ;
  • les requêtes concernant les robots sont faites (de préférence en anglais ou en français) sur Wikipédia:Bot/Statut ;
  • le salon international est un moyen de communiquer avec la Communauté Wikimédia francophone sur Discord.


Voir aussi :


Ajouter un sujet


Gilles Dyan

[modifier le code]

The article Gilles Dyan has a cleanup tag due to poor sourcing, I have written a biography in English (with my CoI declared on its talk page), which has better sources: en:Gilles Dyan. Perhaps someone would like to make use of those sources? Pigsonthewing (discuter) 30 avril 2024 à 14:53 (CEST)[répondre]

Hi Notification Pigsonthewing. Thanks, I've used some of the sources on the English Wikipedia article. I've also searched for and used some sources in French. That's better now. King regards, — Antimuonium U wanna talk? 30 avril 2024 à 21:16 (CEST)[répondre]

How do I naturally explain that somone was the first chiropractor in Canada, but was also a woman?

[modifier le code]

It is pretty easy to explain in english because the words are not gendered, but in French with this article Joshua Norman Haldeman I want to explain that his mother was the first chiropractor in Canada, and there were no male chiropractors who came before her. Is there an easy way to say this in a single sentence? Immanuelle (discuter) 3 mai 2024 à 04:42 (CEST)[répondre]

It's a bit tricky indeed. One could assume that if there were male chiropractors before her, but no females, the sentence would highlight this by saying "la première femme chiropraticienne", but this reasoning still leaves some doubt.
By the way, I'd write "au Canada" instead of "canadienne", because she could be a Canadian practicing abroad. Regards — Vega (discuter) 3 mai 2024 à 13:31 (CEST)[répondre]
"La première personne à exercer la chiropraxie au Canada" ? — Mwarf (d) 3 mai 2024 à 15:22 (CEST)[répondre]
If the idea is to focus on Haldeman's mom's activity, I would go with « Sa mère est la première personne à exercer la chiropraxie au Canada » ("His mother was the first person to practice chiropractie in Canada").
Also, French Wikipedia writes articles in present tense, not past tense. :)
Trizek bla 3 mai 2024 à 17:15 (CEST)[répondre]
Yes, « première personne » is a better phrasing, thanks. — Vega (discuter) 3 mai 2024 à 23:47 (CEST)[répondre]

need help with posting

[modifier le code]

couold you please tell me how to post a notice in the bistro for french? thanks. Sm8900 (discuter) 2 juillet 2024 à 15:00 (CEST)[répondre]

Notification Sm8900 : are you looking for this Wikipédia:Le_Bistro_du_jour ? --Lewisiscrazy (discuter) 2 juillet 2024 à 15:26 (CEST)[répondre]
hi. yes i think so. what button would i press to open a new topic? thanks! Sm8900 (discuter) 2 juillet 2024 à 15:29 (CEST)[répondre]
"ajouter un message": https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikip%C3%A9dia:Le_Bistro/2_juillet_2024&action=edit&section=new --Lewisiscrazy (discuter) 2 juillet 2024 à 15:31 (CEST)[répondre]

Hey, the Wikidata property P2182 which is used by Modèle:Ministeri on French Wikipedia has been archived on Wikidata and it has been replaced by P12910. The IDs have changed from numbers to strings, and it looks like many articles here have those old numbers entered as template parameters. I would like to suggest that you change the template to fetch the IDs from P12910 and to skip the old number if an article has it. –Samoasambia (discuter) 23 juillet 2024 à 21:31 (CEST)[répondre]

Translation of paid article

[modifier le code]

I wrote an article for pay on the English Wikipedia. It was submitted in "Draft" form via their "Articles for Creation" process, with COI declared, and published by an independent editor.

My client has offered to supply a professional translation of my work and asked me to publish it here. May I do so, and is there a procedure which I need to follow? Pigsonthewing (discuter) 1 octobre 2024 à 20:10 (CEST)[répondre]

Hello @Pigsonthewing and thanks for reaching out. First of all, you need to state in your userpage who your client is and that you have been paid to write an article for them. Can you also provide a link to the article on the English Wiki? It is a good practice that your client used professional translator. However, the article must meet the treshold of notability (and criteria are usually more restrictive here on the French wiki than on EN). Then, the style also needs to be encyclopedic and not hagiographic or promotional (especially when dealing with a living person, a company or any entity). So I think it would be good practice to publish this translation in your draft page (Utilisateur:Pigsonthewing/Brouillon). Skimel (discuter) 2 octobre 2024 à 01:16 (CEST)[répondre]
Thank you. If I publish it as a draft, what do I do next? Pigsonthewing (discuter) 2 octobre 2024 à 01:42 (CEST)[répondre]
+100 to what Skimel said.
Pigsonthewing, the difference with en.wp is that no one will publish your draft on your behalf. Some users might give you advice (here) about your work¹, but none of that advice will be a formal approval of the work or a publication. You are free to publish the article anytime.
If the quality of the translation (or the tone) is not up to what NPOV asks for, reviewers will tell you. But again it will be up to fix it, and then up to you again you to decide on when to publish the article in the main space. Post-publication, the article will have its own life.
Side note: I question myself on the copyright around the translation work. How will it be credited?
¹ Please note that many reviewers will not accept to have a conversation in English about an article written in French. The goal of the review is to have a conversation on how to improve the article. Please consider this as you don't speak French. And before you ask: I don't review articles created by paid-editors.
Trizek bla 4 octobre 2024 à 14:50 (CEST)[répondre]