Nitocri

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Nitocri
Genre Opéra romantique
Nbre d'actes 2
Musique Saverio Mercadante
Livret Lodovico Piossasco Feys
Langue
originale
italien
Dates de
composition
1824
Création 26 décembre 1824
Teatro Regio, Turin, Royaume de Sardaigne

Personnages

  • Nitroci
  • Mirteo
  • Emirena
  • Feraspe
  • Micerino
  • Idaspe
  • Ramiro

Airs

Se m'abbandoni

Nitocri, regina d'Egitto (en français Nicotris, reine d'Égypte) est un opéra de Saverio Mercadante, sur un livret de Lodovico Piossasco Feys et des paroles d'Apostolo Zeno, créé en 1824 au Teatro Regio de Turin.

Argument[modifier | modifier le code]

Le livret est un récit fictif de la reine égyptienne Nitocris à Memphis, capitale de l’Égypte durant tout l'Ancien Empire.

Roles[modifier | modifier le code]

Rôle Voix Première le
Chef d'orchestre : Giovanni Battista Polledro
Nitocri (Nitocris), Reine d'Égypte, amoureuse de Mirteo soprano Caterina Canzi
Mirteo, un général égyptien, amoureux d'Emirena contralto Brigida Lorenzani
Emirena, la sœur de Nitocri soprano Carolina Franchini
Feraspe, prince descendant des anciens rois d'Égypte, amoureux de Nitocri tenor Nicola Tacchinardi
Micerino, un général égyptien, ami de Mirteo, amoureux d'Emirena basse Luciano Bianchi
Idaspe, confident de Nitocri tenor Lorenzo Lombardi
Ramiro, confidente de ConFeraspe soprano Vittoria Smitt
Gardes royaux, servantes de Nitocri, représentants du gouvernement, soldats égyptiens et thébains, peuple égyptien

Structure musicale[modifier | modifier le code]

  • Symphonie
Acte I
  • Scène 1 : Introduction Si ricerchi la bella Emirena (Coro)
  • Scène 2 : Duo Feraspe et Mirteo Avrai fra poco, audace
  • Scène 3 : Chœur et Cavatine Nitocri Serena i vaghi rai - Bel raggio lusinghier (Nitocri, Coro)
  • Scène 4 : Trio Nitocri, Feraspe et Mirteo Perché quei tronchi accenti
  • Scène 5 : Aria de Mirteo Se m'abbandoni
  • Scène 6 : Finale I Deh ci svela, gran Nume d'Egitto - Deh mi guarda e poi condanna - Qual furor di vendetta, di sdegno (Coro, Feraspe, Nitocri, Mirteo, Idaspe, Mirteo, Emirena, Micerino, Ramiro)
Acte II
  • Scène 7 : Chœur et quatuor Tu salvar Mirteo procura - Senti la flebil voce (Feraspe, Nitocri, Mirteo, Micerino)
  • Scène 8 : Aria de Nitocri Ah! che la dolce calma (Nitocri, Coro)
  • Scène 9 : Duo Nitocri et Mirteo Vanne; se alberghi in petto
  • Scène 10 : Aria de Feraspe Tanta perfidia o barbara (Feraspe, Coro)
  • Scène 11 : Chœur et Aria, finale de Mirteo Viva il fedel Mirteo - Non reggo a tal contento (Mirteo, Coro, Nitocre, Idaspe, Emirena, Micerino)

Histoire[modifier | modifier le code]

Le livret d'Apostolo Zeno avait déjà été utilisé pour un opéra du même titre d'Antonio Caldara, représenté à la Favorita à Vienne, le [1].

Selon Francesco Florimo, l'opéra fut bien accueilli lors de sa première[2]. Une deuxième version révisée est donnée au Teatro della Canobbiana de Milan le avec de nouveaux décors conçus par Alessandro Sanquirico.

Bien que l'opéra soit tombé dans l'oubli, l'air de Mirteo Se m'abbandoni, chanté lors de la première par Brigida Lorenzani dans un rôle travesti, devient une pièce de concert populaire pour contraltos et mezzo-sopranos et est parfois interpolé dans d'autres opéras, notamment par Maria Malibran dans la scène finale de Giulietta e Romeo de Zingarelli[3].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Félix Clément, Dictionnaire lyrique : Histoire des opéras, contenant l'analyse et la nomenclature de tous les opéras et opéras-comiques représentés en France et à l'étranger depuis l'origine de ce genre d'ouvrages jusqu'à nos jours, , 955 p. (lire en ligne), p. 479
  2. Grand dictionnaire universel, Larousse, (lire en ligne), p. 54
  3. « Théâtre italien », Le Courrier français, no 307,‎ , p. 3 (lire en ligne)

Liens externes[modifier | modifier le code]