Michel-Léon Hirsch

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 22 juin 2020 à 10:07 et modifiée en dernier par Bibo le magicien (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Michel-Léon Hirsch
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Nom de naissance
Léon Charles Michel HirschVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activités
Écrivain, enseignant du secondaire, journaliste, traducteur, radio editorVoir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
A travaillé pour

Michel-Léon Hirsch, né le à Paris, mort le , est un journaliste et écrivain français, traducteur du tchèque en français, qui a largement contribué avec notamment Hanuš Jelínek à diffuser la culture tchèque en France au milieu du XXe siècle.

Biographie

Michel-Léon Hirsch, d'abord professeur de lettres dans l'enseignement secondaire, travaille dans les années 1930 à l'Institut français de Prague, étudiant la langue tchèque et traduisant les œuvres de plusieurs auteurs de référence : poètes (Otokar Březina, František Halas, Vítězslav Hálek (cs), Vladimír Holan, Vítězslav Nezval, Jaroslav Seifert), romanciers (Vladislav Vančura, Egon Hostovský) ou dramaturge (Karel Čapek).

Il traduit et publie dans la Revue française de Prague Cesta na jitřní (Le Voyage au matin) de Jan Čep sous le titre légèrement modifié de La Nuit de Noël[1]. Après la guerre, il travaille pour le ministère français de l'Information et est secrétaire de la section artistique de l'association d'amitié franco-tchécoslovaque et chef de la section tchécoslovaque de la radiodiffusion française puis il collabore à la rédaction pour l'Afrique et le Moyen-Orient de l'ORTF.

Bibliographie

Œuvres et traductions
  • Poèmes d'Otokar Březina, traduits du tchèque et présentés par Michel-Léon Hirsch, Éditions Le Divan, 1935
  • Lettres de Prague, Fernand Sorlot, 1937
  • Les trois cheveux d'or du vieillard qui dit tout, d'après Karel Jaromír Erben, adapté du tchèque par M.-L. Hirsch, 1948
  • L'Incendiaire, Egon Hostovský, préface de Claude Morgan, Éditions Stock, 1947, collection Le Cabinet cosmopolite
  • Hordubal - Karel Čapek, Seghers, 1946
  • Au printemps, salut (dans : Otokar Březina, Le Mystère de la douleur (Tajemství bolesti), Jaroměřice nad Rokytnou-Svitavy 2014, pp. 81)

Référence

  1. Revue française de Prague, n° 60 du 15 juin 1933, p. 90-95

Annexes

Lien externe

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • Cahiers Saint-Simon, Michel-Léon Hirsch [note biographique], (lire en ligne), « 18 », p. 104. Document utilisé pour la rédaction de l’article

Bases de données