Jadwiga Gibczyńska
Naissance | |
---|---|
Décès | |
Activité |
Membre de | |
---|---|
Distinction |
Jadwiga Maria Gibczyńska-Jarolim ( - ) est une actrice et espérantiste polonaise.
Biographie
[modifier | modifier le code]Jadwiga Gibczyńska nait le à Tarnobrzeg (Pologne) ; son père est Edmund Gibczyński, enseignant[1].
En , elle obtient un diplôme d’actrice à l’école Ludwik Solski de Cracovie[1].
Dans les années 1949-50, elle joue dans les théâtres de Wrocław, en 1950-51 au théâtre Wojciech Bogusławski (pl) à Kalisz, dans les années 1951-1953 au théâtre Powszechny de Łódź[2].
Elle devient espérantiste, membre honoraire de l'UEA en 1963.
Elle joue en polonais et en espéranto sur quatre continents, lors de congrès ou d'événements autour de l'espéranto[3]. Elle effectue des tournées à travers la Grande-Bretagne, le Danemark, la Norvège, la Suède, la Bulgarie, l'Espagne, l'Italie, la Yougoslavie et le Japon.
En plus de son activité d'actrice, elle écrit, traduit, adapte et met en scène[3]. Elle est adepte du théâtre seul-en-scène. Elle enseigne également l'espéranto.
En 2001, elle ouvre à Cracovie le théâtre d'espéranto Areno, qu'elle dirige pendant plusieurs années[4].
Jadwiga Gibczyńska décède le à Cracovie[1].
Répertoire
[modifier | modifier le code]- A Journey into the Green Shadows de Finn Methling (drame sur le destin d'une femme de l'enfance à la mort dans la vieillesse, traduit par Józef Toczyski)
- Maria Curie (présentation biographique de la lauréate du prix Nobel Maria Skłodowska-Curie, basée sur des mémoires, des lettres)
- Contes slaves de Bolesław Leśmian (traduit par Lidia Ligęza)
- Zamenhof de J. Gibczyńska (à travers les monologues de la mère Rozalia, de l'épouse Klara et de la fille Lidja, on voit la vie de Zamenhof)
- Signaux de Jean-Paul II (extrait de « Devant la bijouterie », traduit par Tyburcjusz Tyblewski)
- Un jouet des dieux de J. Gibczyńska (un monologue de Sappho, célèbre poétesse de l'amour qui vécut à Lesbos au VIe siècle av. J.-C.)
- Le sexe faible (compilation de monologues récréatifs de femmes)
- Les petits-enfants nous béniront-ils ? de Gudrun Pausewang (une histoire fictive, créée sur la base de Les derniers enfants d'Oldrovalo, traduit en espéranto par Joachim Giessner, sur le danger d'une guerre nucléaire)
- The Fallen de Sławomir Mrożek (une situation tragique et grotesque après la catastrophe cosmique)
- La belle indifférence de Jean Cocteau.
Œuvres
[modifier | modifier le code]- (eo) Jadwiga Gibczyńska, De tajgo al minaretoj, Rotterdam, , 18 p.
Références
[modifier | modifier le code]- Halina Gorecka et Aleksander Korĵenkov, Nia diligenta kolegaro : Biografio de 200 eminentaj esperantistoj, (ISBN 978-609-95087-6-4 et 609-95087-6-7, OCLC 1082448709)
- (pl) « FilmPolski.pl », sur FilmPolski (consulté le )
- (eo) « Foriris la aktorino Jadwiga Gibczyńska », sur Tubaro (consulté le ).
- Suso Moinhos, « Esperanto-teatro: Jadwiga Gibczyńska, vivo dediĉita al teatro », sur Esperanto-teatro, (consulté le )
- (eo) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en espéranto intitulé « Jadwiga_Gibczyńska » (voir la liste des auteurs).
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Jadwiga Gibczyńska sur Encyklopedia teatru polskiego
- Ressource relative au spectacle :
- Ressource relative à la littérature :