Forever Marshall Islands

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Forever Marshall Island (en)

Pour toujours les îles Marshall

Hymne national des Drapeau des Îles Marshall Îles Marshall
Paroles Amata Kabua
Musique Gil Ok-Yoon
Fichiers audio
Fichier audio externe Forever Marshall Island (Instrumental)

Forever Marshall Islands est l'hymne national des Îles Marshall. La musique et le texte furent créés par Amata Kabua (1928-1996), qui fut le premier président de la République des Îles Marshall de 1979 à 1996 (soit cinq mandats consécutifs). Les paroles sont en anglais et en marshallais.

Paroles[modifier | modifier le code]

Dans la version en anglais et la traduction en français, les mots entre parenthèses sont des équivalents au mot qui les précède en marshallais.

En marshallais[modifier | modifier le code]

Aelon eo ao ion lometo;
Einwot wut ko loti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijo ilan;
Erreo an romak ioir kin meram in mour;
Eltan pein Anij eweleo im woj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in ao lemoran;
Anij an ro jemem wonakke im kejrammon Aelin kein am.

En anglais[modifier | modifier le code]

My island (heart) lies o'er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With a (the) light of Maker from far above;
Shining the with the brilliance of rays of life;
Our Father's wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I'll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.

Traduction en français[modifier | modifier le code]

Mon île (cœur) s'allonge au-dessus de l'océan
Comme une couronne de fleurs sur la mer
Avec une (la) lumière du Créateur venant de très loin au-dessus
Qui l'éclaire avec la brillance des rayons de vie
La plus belle création de notre Seigneur
Lègue-nous, notre Mère-patrie
Je ne quitterais jamais ma chère et douce maison
Dieu de nos ancêtres, protège et bénis pour toujours les Îles Marshall