Ernst Jandl

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Ernst Jandl

alt=Description de cette image, également commentée ci-après

Ernst Jandl et Friederike Mayröcker,
Vienne, en 1974.

Activités poète, écrivain, auteur
Naissance 1 août 1925
Vienne
Décès 9 juin 2000
Vienne
Distinctions prix Anton-Wildgans, Grand prix d'état de littérature autrichien, Prix Georg-Büchner, Q17454734, Q17505835, Q1095574

Compléments

Académie des arts de Berlin, Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung

Ernst Jandl

Ernst Jandl (Vienne 1925 - 2000) est un poète autrichien. Prisonnier de guerre jusqu’en 1949, il entre en poésie cette même année et exerce l'activité de professeur de lycée. Sa poésie est influencée par les expérimentations du Groupe de Vienne mais également par la littérature de James Joyce et de la Beat Generation d'Allen Ginsberg[1].

Il est l’un des représentants de la poésie concrète en Autriche : l'importance du rythme et de l'onomatopée est l'élément majeur de son style. Vers le milieu des années 1950, il noue des liens étroits avec Gerhard Rühm, H.C Artmann etc. Il rencontre aussi sa compagne Friederike Mayröcker ave laquelle il cosigne de nombreux poèmes.

Jandl est le cofondateur de l’Association de Auteurs de Graz. Il a obtenu de nombreux prix, notamment le Prix Georg Trakl et le Prix Georg-Büchner. Un de ses livres pour enfants est traduit en français. En 2011 paraît la première anthologie de textes traduits en français, Groite et Dauche.

Œuvres traduites en français[modifier | modifier le code]

  • Toujours plus haut [« Immer höher »], ill. de Norman Junge, Paris, Éditions l’École des Loisirs, 1996, 28 p. (ISBN 2-211-04012-8)
  • Cinquième [« Fünfter sein »], ill. de Norman Junge, Paris, Éditions l’École des Loisirs, 1998, 36 p. (ISBN 2-211-04857-9)
  • Drôle de nuit [« Für alle »], trad. de Bernard Friot, Voisins-le-Bretonneux , France, Éditions Rue du Monde, coll. « Petits géants du monde », 2008, 18 p. (ISBN 978-2-35504-021-4)
  • Groite et dauche. Poèmes, peppermints et autres proses [« Lechts und rinks, Gedichte Statements Peppermints »], trad. de Lucie Taïeb, St-Quentin-de-Caplong, France, Atelier de l’Agneau éditeur, coll. « Transfert », 2011, 126 p. (ISBN 978-2-930440-44-6)
  • Retour à l’envoyeur, anthologie, trad. d’Alain Jadot et Christian Prigent, Caen, France, Éditions Grmx, 2012, 123 p. (ISBN 978-2-9538605-1-1)
  • Luminesens, trad. de J. F. Mura dit K. J. Djii, gravure de K. J. Djii, Mont-de-Laval, France, Éditions L’Atelier du Grand Tétras, 2013, 159 p. (ISBN 978-2-911648-60-1)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Elisabeth Kargl, « Ernst Jandl : travail langagier et mémoire politique », Germanica, vol. 42,‎ 2008, p. 189-208 (lire en ligne)

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes[modifier | modifier le code]