Wikipédia:Atelier typographique/décembre 2017
Titre en écriture inclusive
[modifier le code]Salut Le M1717 est devenu Génération⋅s, le mouvement. Mais typographiquement parlant, est-il correct d'écrire ainsi ? --Panam (discuter) 3 décembre 2017 à 14:10 (CET)
- Je constate que l’article a maintenant pour titre « Génération·s, le mouvement ». Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 19:03 (CET)
Un indice prend-t-il une majuscule ?
[modifier le code]Bonjour bonjour !
Pour ne pas entrer dans une guerre d'édition, je fais appel à vous .
J'ai crée l'article Indice d'inégalité de genre il y a quelques temps, en utilisant une minuscule pour indice d'inégalité de genre quand il était mentionné dans l'article. Un utilisateur, @Soirhiver, est venu placer une majuscule à indice en arguant qu'il s'agit de « la formulation francophone correcte » (sic). Personnellement, je ne vois pas de raison à placer une majuscule sur ce terme.
En bref : les indices doivent-ils comporter des majuscules sur Wikipédia du point de vue des typographes ? Merci d'avance pour vos avis, .Anja. (discuter) 6 décembre 2017 à 14:28 (CET)
- Bonjour, il y a eu confusion. L'essentiel de ma contribution à l'article consistait à reformuler le nom des indices, qui étaient des traduction directes de l'anglais alors que ces indices ont leurs propres noms en français. Le Gender-related development index se traduit en français par Indice sexospécifique du développement humain (et non pas "Indice de développement de genre", comme il était indiqué), et le Gender empowerment measure se traduit par Indice de participation des femmes à la vie économique et politique (et non pas "Mesure d'autonomisation des sexes"). La majuscule n'a aucune importance, vous pouvez mettre ce que vous voulez. Seulement n'annulez pas sans raison le reste de ma modification, qui était valable. Soirhiver (discuter) 6 décembre 2017 à 15:37 (CET)
- Autant pour moi dans ce cas ! Je me suis focalisée à tort sur un détail en oubliant le reste, et ça m'a joué un tour . Désolée pour le désagrément, .Anja. (discuter) 6 décembre 2017 à 18:39 (CET)
Notre-Dame
[modifier le code]À la lecture de Wikipédia:Le Bistro/8 décembre 2017#Vierge de miséricorde et Notre Dame de la Merci j’ai renommé Notre Dame de la Merci (d · h · j · ↵) en Notre-Dame de la Merci (d · h · j · ↵). Il s’agit de l’une des invocations de la Vierge Marie. Je signale la chose ici afin de disposer de l’appui des wikitypographes pour le cas où le besoin s’en ferait sentir… Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 18:37 (CET)
- Précédent au sein de l’Atelier typographique :
- Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 18:48 (CET)
- Je viens de corriger « Notre Dame » en « Notre-Dame » dans l’article Marie (mère de Jésus) : voir le « diff »[1]. Wikipédia et cet article existent pourtant depuis longtemps… Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 19:00 (CET)
-
- À consulter aussi : wikt:fr:Notre-Dame : trait d’union y compris pour la Sainte Vierge. Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 19:24 (CET)
-
- Le titre de l’article Scapulaire de Notre-Dame de la Merci était OK ; et j’ai renommé Scapulaire de Notre Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵) en Scapulaire de Notre-Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵). Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 19:42 (CET)
- J’ai corrigé tous les liens qui pointaient sur Scapulaire de Notre Dame du Mont-Carmel. Mais j’aimerais être sûr la graphie de « Mont-Carmel » dans cette locution… Alphabeta (discuter) 9 décembre 2017 à 17:55 (CET)
- Le titre de l’article Scapulaire de Notre-Dame de la Merci était OK ; et j’ai renommé Scapulaire de Notre Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵) en Scapulaire de Notre-Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵). Alphabeta (discuter) 8 décembre 2017 à 19:42 (CET)
- On voit des difficultés pour corriger les titres des deux articles suivants :
- l’article Notre Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵) devrait porter le titre Notre Dame du Mont-Carmel mais…
- il existe un article d’homonymie ayant pour titre Notre-Dame du Mont-Carmel .
- On hésite un peu. Alphabeta (discuter) 13 décembre 2017 à 17:26 (CET)
- Comme il existe aussi un article Notre-Dame-du-Mont-Carmel (d · h · j · ↵) — dédié à une localité du Québec —, on a jugé plus prudent de commencer par renommer Notre-Dame du Mont-Carmel en Notre-Dame-du-Mont-Carmel (homonymie) . Alphabeta (discuter) 13 décembre 2017 à 18:43 (CET)
- J’ai modifié les liens vers Notre-Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵) en liens vers Notre-Dame-du-Mont-Carmel (homonymie) (d · h · j · ↵). Alphabeta (discuter) 13 décembre 2017 à 18:43 (CET)
-
- J’ai ensuite transformé Notre-Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵) en une redirection vers Notre Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵). Alphabeta (discuter) 13 décembre 2017 à 18:46 (CET)
-
- J’ai demandé ensuite à WP:DR de renommer Notre Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵) en Notre-Dame du Mont-Carmel (d · h · j · ↵). Alphabeta (discuter) 13 décembre 2017 à 18:47 (CET)
-
- Fait en grande partie : liens vers Notre Dame du Mont-Carmel transformés en liens vers Notre-Dame du Mont-Carmel dans tout l’espace encyclo, sauf cas à la marge (Wikidata…). Alphabeta (discuter) 15 décembre 2017 à 19:07 (CET)
- Mieux vaut tard que jamais : j’ai catégorisé la redirection Notre Dame (d · h · j · ↵) — pointant sur l’article d’homonymie Notre-Dame — dans la catégorie catégorie:Cacographie (trait d'union). Alphabeta (discuter) 16 décembre 2017 à 11:29 (CET)
- Ai transformé cette redirection en Notre Dame — une sorte d’article d’homonymie — à cause de Notre Dame (Indiana), localité qui a gardé dans WP sa typo étrangère. Alphabeta (discuter) 16 décembre 2017 à 13:49 (CET)
- Comme il existe aussi un article Notre-Dame-du-Mont-Carmel (d · h · j · ↵) — dédié à une localité du Québec —, on a jugé plus prudent de commencer par renommer Notre-Dame du Mont-Carmel en Notre-Dame-du-Mont-Carmel (homonymie) . Alphabeta (discuter) 13 décembre 2017 à 18:43 (CET)
Majuscule ou non ?
[modifier le code]Bonsoir,
je pensais qu'il fallait mettre une majuscule aux mots « Royaume », « Empire » ou « République » lorsque ceux-ci désignent officiellement une institution étatique et qu'il est suivi d'un adjectif or, je constate que dans le cas des Wisigoths ou Ostrogoths on met une minuscule à « royaume », quelle en est la raison ? Il me semble pourtant qu'il s'agit d'une désignation officiellement reconnue.
Bien à vous, --Tommy-Boy (discuter) 17 décembre 2017 à 21:28 (CET)
- Je suis sur la même ligne que toi et nos conventions sont aussi d'accord avec toi, cf. nos conventions WP:TYPO#MAJUSCULES-PAYS. Bizarrement, à Ostrogoths et Wisigoths sur Larousse.fr, je ne vois aucune majuscule à "royaume". Je ne me l'explique pas. GabrieL (discuter) 18 décembre 2017 à 14:02 (CET)
Parmi les précédents dans l’Atelier typographique, j’ai retrouvé :
- Wikipédia:Atelier typographique/juillet 2011#le royaume du Cambodge (§ 3.1 du mois Wikipédia:Atelier typographique/juillet 2011) : signalement de Wikipédia:Le Bistro/5 juillet 2011#De l'usage de la majuscule
- Wikipédia:Atelier typographique/octobre 2013#Nom entier développé du Mexique (§ 7 du mois Wikipédia:Atelier typographique/octobre 2013), point A (Wikipédia:Atelier typographique/octobre 2013#Nom entier développé du Mexique A : § 7.1 du mois)
- Wikipédia:Atelier typographique/mai 2015#« la république du Costa Rica » ou « la République du Costa Rica » (§ 7 du mois Wikipédia:Atelier typographique/mai 2015)
Un sujet récurrent comme on voit… Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 12:14 (CET)
- Alphabeta : Ce n'est pas la même chose, les cas que tu cites sont connus et les référentiels typographiques et toponymiques divergent beaucoup sur ces points mais Tommy-Boy ne parle que de la forme avec adjectif : "Royaume/Empire/République + adjectif" ; là, j'avais plutôt l'impression d'une majuscule quasi généralisée au mot désignant le régime quand c'est suivi d'un adjectif sans autre complément dans le nom. GabrieL (discuter) 20 décembre 2017 à 13:38 (CET)
- En effet j’ai un peu extrapolé : mais tous ces cas gagnent peut-être à être traités ensemble : si j’ai bien compris les règles fournies par le LRTUIN font écrire « la république de Serbie » et « la République serbe » par exemple ; c’est cette différence de traitement qui m’a toujours interpellé… Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 14:36 (CET)
- Pour revenir au sujet précis : l’article Royaume wisigoth (un titre d’article de WP débute par une majuscule) commence effectivement par « Le royaume wisigoth a existé de 418 à 711, à la suite des grandes invasions et jusqu'au haut Moyen Âge. » De façon intuitive cette graphie (« le royaume wisigoth ») ne me choque guère compte tenu du caractère quasi de fait de ce royaume barbare (peut-on bien parler d’« institution étatique » dans ce cas précis comme le fait Tommy-Boy dans sa question ?)… Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 14:51 (CET). — PS : en tout cas il ne s’agit pas d’une pompeuse appellation officielle telle que « le Saint-Empire romain germanique »… Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 14:55 (CET)
- Institution étatique ? pour moi, oui, dans chacun des deux royaumes, il y avait une capitale, une armée, des dynasties, des levées d'impôts... GabrieL (discuter) 20 décembre 2017 à 15:43 (CET)
- En effet. On a est peut-être ici confrontés à une appréciation (négative) d’historien… Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 18:09 (CET)
- Institution étatique ? pour moi, oui, dans chacun des deux royaumes, il y avait une capitale, une armée, des dynasties, des levées d'impôts... GabrieL (discuter) 20 décembre 2017 à 15:43 (CET)
- J’ai « découvert » une option originale, majoritaire dans les subdivisions (====) de Derniers empereurs#La confirmation des royaumes barbares (===), parmi lesquelles : Derniers empereurs#Le royaume Vandale, Derniers empereurs#Le royaume Wisigoths (de toute façon ça ne va pas), Derniers empereurs#Le royaume Burgonde, Derniers empereurs#Le royaume Goths (de toute façon ça ne va pas), Derniers empereurs#Les royaumes Francs, Derniers empereurs#Le royaume d'Odoacre. L’Atelier typo est parfaitement en droit de se pencher sur le cas de ces royaumes barbares… Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 17:47 (CET)
- En théorie on a donc les quatre (4) options :
- « le royaume wisigoth » (à la façon de l’introduction de Royaume wisigoth)
- « le royaume Wisigoth » (à la façon de Derniers empereurs#La confirmation des royaumes barbares)
- « le Royaume wisigoth » (comme on écrit « la République française »)
- « le Royaume Wisigoth »
- Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 17:55 (CET)
- Rappelons simplement la règle de base (LRTUIN 2002 p.142): empire, république, royaume… minuscule si précisés par un nom : empire des Indes, capitale initiale si complétés par un simple adjectif de nationalité : République argentine. Avec quelques exceptions consacrées États-Unis (de, du…), Royaume-Uni, République fédérale d'Allemagne.
- La logique voudrait donc (entre autres) le Royaume wisigoth - sauf erreur de ma part--Elj wik (discuter) 1 janvier 2018 à 16:56 (CET)
- En théorie on a donc les quatre (4) options :
… mise en italique du prénom usuel ? (au Bistro)
[modifier le code]On peut jeter un œil sur :
Question posée : « La mise en italique du prénom usuel est-elle conventionnelle sur Wp ? — Hautbois [canqueter] 19 décembre 2017 à 20:56 (CET) ». PCC : Alphabeta (discuter) 20 décembre 2017 à 11:43 (CET)
Relecture article Remparts de Vence
[modifier le code]Un œil extérieur étant toujours utile et compte tenu que j'envisage de proposer l'article Remparts de Vence pour un label. Vous serait-il possible de relire l'article pour voir s'il est irréprochable d'un point de vue typographique. Merci. — Berdea (discuter) 21 décembre 2017 à 00:53 (CET)
- Bonjour. L’atelier typo est censé tenter d’éclairer sur des points typo. Normalement, il n’est pas là pour donner un blanc-seing, un certificat de conformité.
- Il y aurait beaucoup à dire sur d’autres points : redondances (portes, portes et portes), terminologie médiévale un peu inadaptée (fentes de tir … beurk : Meurtrières, archères, embrasures de tir ?…)
- Sur le strict point de vue de notre sacro-sainte orthodoxie typo , après un survol rapide (donc inadapté), seule la locution seigneur évêque m’a attiré l’œil, car il me semble que typographiquement parlant, on devrait préférer seigneur-évêque (avec un trait d’union comme dans une forme analogue cardinal-duc) le titre paraissant ici un tout indissociable.
Après, l’apostrophe typo (alt 0146 au lieu du simple ') serait sans doute trop demander.--Elj wik (discuter) 1 janvier 2018 à 17:19 (CET)