Wikipédia:Atelier typographique

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Plomb typographie.svg Introduction


L’Atelier typographique accueille toutes les questions d’ordre typographique ou toute discussion relative à la typographie sur Wikipédia (cas à trancher, usages à adopter, etc.).

En se basant sur les conventions typographiques appliquées sur Wikipédia, qui ne rassemblent que les principales recommandations, les Wikitypographes de l’atelier tenteront de répondre au mieux et au plus vite à vos demandes.

Avant de poser une question, assurez-vous que la réponse ne se trouve pas ailleurs. Pour les autres questions concernant la langue, s’adresser à l’Atelier du français.

Crystal Clear app help index.png Procédure


Cliquer sur le lien ci-dessous pour poser votre question aux Wikitypographes :



Crystal kfm.png Archives



Noms de notes de musique en italique[modifier le code]

Bonjour,

WP:TYPO#NOTES-MUSIQUE indique que les noms de notes de musique doivent être mises en italique et j’ai fait la tournée des codes typo ici (pour une fois il y unanimité).

Ma question est : cette règle est-elle strictement suivie dans Wikipédia ?

Alphabeta (discuter) 19 juillet 2018 à 11:22 (CEST)

Titre des articles sur les collections littéraires entre guillemets[modifier le code]

Bonjour. Selon WP:TYPO#GUILLEMETS, les noms des collections littéraires sont à mettre entre guillemets. Ne faudrait-il pas appliquer cette convention aux titres de nos articles WP ? Je pense par exemple à « Que sais-je ? » ou à la « Bibliothèque de philosophie scientifique ».

Merci de vos avis ! NAH, le 24 juillet 2018 à 21:06 (CEST).

Contre. Du même ordre, j'étais contre et je reste d'ailleurs contre l'italique des titres d'œuvres malgré que l'on ait choisi d'appliquer l'italique dans les titres de nos articles. Ce que je comprends des conventions typographiques (les nôtres et celles dont l'on s'inspire) et de l'usage en dehors de Wikipédia, l'italique des titres d'œuvre ou les guillemets pour les titres d'articles de journaux ou les collections littéraires servent à mettre en évidence une caractéristique dans le corps d'un texte, pas quand le titre est pris isolément. D'ailleurs on met un titre d'œuvre en romain quand le texte est en italique. Donc contre rajouter les guillemets, et je suis pour enlever l'italique des titres d'œuvre (même si là, je rêve) ;-) GabrieL (discuter) 24 juillet 2018 à 21:32 (CEST)
Qu'est-ce qui te fait dire que cela sert à mettre en évidence une caractéristique dans le corps du texte ? Et pourquoi cela ne mettrait pas en évidence ladite caractéristique dans un titre d'article ? NAH, le 25 juillet 2018 à 12:24 (CEST).
Pour la logique :
  • par le fait qu'il s'adapte à ce qui l'entoure. Un titre d’œuvre est en italique quand le texte est en romain, en romain quand le texte est en italique. Quand il n'y a pas de texte (quand on reprend le titre de l’œuvre comme titre de la page), je ne vois pas de raison de mettre l'italique puisque le titre est isolé et que « l’italique sert à marquer les différences ».
Pour l’usage :
  • je viens d'ouvrir le Petit Larousse illustré qui est devant moi, pas d'italique à l'entrée « Autant en emporte le vent », alors que dans les lignes qui suivent dans le même ouvrage les mêmes termes au sein même du texte sont en italique. Même chose pour l'encyclopédie Universalis qui écrit les entrées en romain pour les titres d’œuvre alors que ce même titre dans l'article est en italique. A noter que Larousse.fr a mis l'italique pour les titres d’œuvre isolés APRÈS que ce choix ait été fait sur Wikipédia.
Pour les référentiels typographiques :
  • le Lexique, page 168, ne parle de l'italique pour un titre d’œuvre QUE « dans un texte en romain ». Pareil pour les guillemets, le Lexique page 171 ne préconise les guillemets que si l'on « [doit] distinguer clairement » cet élément de ce qui l’entoure, par exemple un chapitre ou un article en romain et entre guillemets, section de l'élément qui suit, un ouvrage ou un périodique.
GabrieL (discuter) 25 juillet 2018 à 15:48 (CEST)
D'accord, merci pour ces éléments intéressants. Toujours est-il que refuser les guillemets dans les titres en y admettant l'italique est un peu incohérent (contrairement à ta position personnelle, parfaitement défendable !)... NAH, le 25 juillet 2018 à 15:53 (CEST).
Dans ce cas-là, on peut se dire que l'on s'aligne sur ce qui est fait pour les citations comme Je vous demande de vous arrêter ! (sans guillemets dans le titre de la page, avec dans le corps du texte) ;-) GabrieL (discuter) 25 juillet 2018 à 16:04 (CEST)

Fonds régional d'art contemporain Grand Large - Hauts-de-France[modifier le code]

Bonjour, je viens de renommer l'article du FRAC Nord-Pas-de-Calais qui a changé de nom pour devenir le FRAC Grand Large - Hauts-de-France. Toutefois j'ai un doute sur la typographie à utiliser dans le titre, ne devrait-on pas écrire FRAC Grand-Large-Hauts-de-France ? Cordialement, Niamor12 (discuter) 30 juillet 2018 à 19:02 (CEST)

Bonjour,
Il semblerait que l’article incriminé tombe sous le coup de la typographie des organismes multiples. Il est donc certain que fonds régional d’art contemporain (FRAC) devra être composé en bas-de-casse.
Il est également possible qu’il soit considéré comme un toponyme : là, c’est le troisième cas particulier des règles toponymiques qui peut lui être associé…
Aussi, nous pouvons remarquer que le premier spécifique est le nom d’un quartier de Dunkerque. Or, un quartier est une localité qu’on doit composer avec des capitales aux substantifs, eux-mêmes reliés par des traits d’union (sixième cas des règles toponymiques), ce qui donne le quartier du Grand-Large, ou, en « appellation courte », le Grand-Large.
La question existentielle porte donc, à mon avis, sur le trait d’union entre Grand-Large et Hauts-de-France. En temps normal, et en omettant le Lexique à ce sujet, il n’est pas nécessaire d’introduire d’espaces entre le trait d’union et ces termes.
On composera donc :
  • le fonds régional d’art contemporain Grand-Large-Hauts-de-France dans le meilleur des cas (association de deux spécifiques reliés par un trait d’union, comme dans l’académie d’Aix-Marseille) ;
  • ou le fonds régional d’art contemporain Grand-Large Hauts-de-France dans le pire des cas.
Cordialement,
Éduarel (discuter) 31 juillet 2018 à 14:45 (CEST).

Logo = nom propre ?[modifier le code]

Voir Wikipédia:Le_Bistro/11_août_2018#Logo_=_nom_propre_?.

Avis bienvenus. — Thibaut (discuter) 11 août 2018 à 17:58 (CEST)

í­­ et í[modifier le code]

Bonjour,

Quelle est la différence entre í­­ et í ? Apparemment le deuxième est le i de l'alphabet latin accentué. Mais le premier ?

GabrieL (discuter) 14 août 2018 à 10:51 (CEST)

Bonjour GabrieL,
Ce sont les mêmes caractères, il y a juste un trait d'union conditionnel (invisible) après le í dans ton premier lien interne.
Cordialement. — Thibaut (discuter) 22 août 2018 à 00:39 (CEST)

Typo Sigle des associations, organisations[modifier le code]

Bonjour à tous,

En consultant plusieurs listes d'associations ou d'organisations (exemples : interprofession ou institut technique agricole), je m'aperçois qu'il manque une harmonisation de la typo des noms des organisations ou associations.

On parle de la typo des sigles à deux endroits :

J'ai du mal à savoir ce qu'il faut faire dans les cas suivants :

  • CNIEL : c'est un sigle qui se prononce comme un nom --> majuscule ou 1ère lettre majuscule puis minuscule ?
  • UNICID - Union nationale interprofessionnelle cidricole : ce n'est pas un sigle au sens strict (en prenant la 1ère initiale de chaque mot). --> 1ère lettre majuscule puis minuscule ?

Merci d'avance pour vos éclairages,

Zerbrug (discuter) 22 août 2018 à 07:39 (CEST)Zerbrug