Sonnet 97

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sonnet 97

How like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December's bareness every where!
And yet this time removed was summer's time
The teeming autumn, big with rich increase,
Bearing the wanton burden of the prime,
Like widow'd wombs after their lords' decease:
Yet this abundant issue seem'd to me
But hope of orphans and unfather'd fruit;
For summer and his pleasures wait on thee,
And, thou away, the very birds are mute:
Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer,
That leaves look pale, dreading the winter's near.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 97 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 HOw like a Winter hath my abſence beene
From thee,the pleaſure of the fleeting yeare?
What freezings haue I felt,what darke daies ſeene?
What old Decembers bareneſſe euery where?
And yet this time remou'd was ſommers time,
The teeming Autumne big with ritch increaſe,
Bearing the wanton burthen of the prime,
Like widdowed wombes after their Lords deceaſe:
Yet this aboundant iſſue ſeem'd to me,
But hope of Orphans,and vn-fathered fruite,
For Sommer and his pleaſures waite on thee,
And thou away,the very birds are mute.
   Or if they ſing,tis with ſo dull a cheere,
   That leaues looke pale,dreading the Winters neere.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :