Sonnet 93

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sonnet 93

So shall I live, supposing thou art true,
Like a deceived husband; so love's face
May still seem love to me, though altered new;
Thy looks with me, thy heart in other place:
For there can live no hatred in thine eye,
Therefore in that I cannot know thy change.
In many's looks, the false heart's history
Is writ in moods, and frowns, and wrinkles strange.
But heaven in thy creation did decree
That in thy face sweet love should ever dwell;
Whate'er thy thoughts, or thy heart's workings be,
Thy looks should nothing thence, but sweetness tell.
How like Eve's apple doth thy beauty grow,
If thy sweet virtue answer not thy show!

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 93 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 SO ſhall I liue,ſuppoſing thou art true,
Like a deceiued husband,ſo loues face,
May ſtill ſeem loue to me,though alter'd new:
Thy lookes with me,thy heart in other place.
For their can liue no hatred in thine eye,
Therefore in that I cannot know thy change,
In manies lookes,the falce hearts hiſtory
Is writ in moods and frounes and wrinckles ſtrange.
But heauen in thy creation did decree,
That in thy face ſweet loue ſhould euer dwell,
What ere thy thoughts,or thy hearts workings be,
Thy lookes ſhould nothing thence,but ſweetneſſe tell.
   How like Eaues apple doth thy beauty grow,
   If thy fweet vertue anſwere not thy ſhow.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :