Mixtèque de Tezoatlán

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mixtèque de Tezoatlán
Pays Mexique
Région Oaxaca
Nombre de locuteurs 6 200 (en 1990)[1]
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 mxb
Étendue langue individuelle
Type langue vivante
Glottolog tezo1238

Le mixtèque de Tezoatlán est une langue mixtèque parlée dans le Nord-Ouest de l'État d'Oaxaca, au Mexique.

Classification[modifier | modifier le code]

Le parler mixtèque de Tezoatlán est une langue amérindienne qui appartient à la branche mixtèque de la famille des langues oto-mangues.

Phonologie[modifier | modifier le code]

Les tableaux présentent les phonèmes du mixtèque parlé à San Andrés Yutatío[2].

Voyelles[modifier | modifier le code]

Antérieure Centrale Postérieure
Fermée i [i] u [u]
Moyenne e [e] o [o]
Ouverte a [a]

Consonnes[modifier | modifier le code]

    Bilabiale Dentale Alvéolaire Palatale Vélaire Glottale
Occlusives Sourdes p [p] t [t] k [k] ʔ [ʔ]
Prénasalisées mb [m͡b] nd [n͡d]  
Labialisées   kw []
Fricatives Sourdes θ [θ] s [s] š [ʃ] x [x] h [h]
Sonores v [v]   ž [ʒ]  
Affriquées č [ t͡ʃ ]
Nasales m [m] n [n] ñ [ɲ]  
Liquides l [l]
Roulées r [r]

Nasalisation[modifier | modifier le code]

La nasalisation, en mixtèque de Tezoatlán, est un trait phonologique qui s'étend à tout le mot. Les mots contenant une consonne nasale sont obligatoirement nasalisés. Les mots contenant d'autres consonnes peuvent aussi l'être. Ce phénomène est marqué par un /n/ en exposition. Des exemples sont ndiši, aller à la maison, ou koʔòⁿ, aller, tous deux nasalisés. À l'inverse kiši, venir, ne l'est pas[3].

Une langue tonale[modifier | modifier le code]

Le mixtèque de Tezoatlán est une langue tonale qui possède trois tons, haut, marqué /á/, bas, marqué /à/ et moyen, marqué /a/[2]. La phrase suivante montre les trois tons. La deuxième ligne montre l'analyse des morphèmes :

  • θá nì kee nduʔu kwaʔàⁿ ndù šíʔíⁿ ná Čapultepée.
  • ensuite complétif partir 1ère-pers.-pl.-exclusif aller 1ère-pers.-pl.-exclusif avec trois Chapultepec.
  • Ensuite nous sommes partis pour aller avec lui à Chapultepec[4].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Selon Ethnologue.com
  2. a et b Williams, 1996, p. 290.
  3. Williams, 1996, pp. 290-291.
  4. Williams, 1996, p. 292.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]