Discussion utilisateur:6PO/Archive 2

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Construction de l'article Nicolas Dalayrac[modifier le code]

6PO. Merci pour vos importantes contributions à l'article. Il s'avère toutefois qu'il y a de nombreux problèmes de syntaxe wiki. C'est pourquoi j'ai apposé le bandeau « en travaux ». Or, en continuant à modifier l'article de votre côté, vous créez des conflits d'éditions qui entraînent une perte de vos informations. Vous serait-il possible de faire une toute petite pause, le temps que tout soit terminé ? D'autre part, pour des raisons de lisibilité des notes, les références sont désormais ancrées. Il ne faut donc plus utiliser in extenso les modèles ouvrage et article. Merci de votre compréhension. Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 8 mai 2012 à 22:00 (CEST)[répondre]

Bonsoir 6PO. La relecture et l'essentiel des corrections (malgré un nouveau conflit d'édition) est désormais terminé. Il y a encore un petit travail de nettoyage, cette fois éditorial (par respect de neutralité et de fiabilité, il ne peut y avoir de tournures flatteuses ou de conjectures qui ne proviennent pas d'un article ou d'un ouvrage). Le meilleur endroit pour discuter de ces questions est la PdD de l'article, ainsi d'autres contributeurs pourront s'y joindre. Pourriez-vous simplement penser d'ici là, lorsque vous insérez un modèle, à ne recopier que les champs remplis et non pas les vides afin d'alléger à la fois la syntaxe wiki et le travail de correction. Cela facilitera grandement la maintenance et permettra un chargement plus rapide de la page. Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 9 mai 2012 à 04:23 (CEST)[répondre]
Bonsoir Voxhominis, merci infiniment de votre travail. Je vais bien sûr appliquer vos conseils. Surtout n'hésitez pas à me reprendre ; j'en ai besoin... Cordialement--6PO (d) 9 mai 2012 à 04:32 (CEST)[répondre]

Dalayrac et le titre de chevalier.[modifier le code]

--6PO (d) 9 mai 2012 à 16:48 (CEST) Bonjour Voxhominis,[répondre]

avant tout un immense merci pour les corrections (que je n'ai pas encore appréhendées dans leur totalité) et qui rendent l'article lisible.

L'actuelle référence 18[1] est cependant placée « en non-sens » ou « en contre-sens » : l'auteur y indique l'absence de valeur du titre de chevalier dont certains se prévalaient au XVIIIeme siècle.
Même si les contemporains de la presse l'employaient, ce qui est inconstament le cas de Dalayrac, il ne représente éventuellement qu'une marque honorifique, il ne s'agit pas d'un titre de noblesse.

Ce titre ne peut pas être rattaché à celui de Légionnaire, lors de la nomination de Dalayrac il n'existe pas encore de Chevalier de la Légion d'honneur.

Le titre de chevalier accordé par l'Empereur est indiscutable.

Il me semble qu'il faut péciser la valeur de ce titre qui a été employé, par exemple en Notes ou en Références en appelant la ref. 18.

Qu'en pensez-vous ?

Cordialement.

  1. L‘appellation s'avère toutefois inconstante et honorifique et ne vaut pas titre de noblesse. Marcel Marion, Dictionnaire des institutions de la France aux XVIIe et XVIIIe siècles, Paris, Auguste Picard, , 564 p., in-8° (présentation en ligne), p. 91
Exemple parfait du besoin de recul pour la rédaction. Les rectifications ont été apportées. L'idéal serait de pouvoir déterminer à partir de quelle date et dans quelles circonstances le terme de « chevalier » est employé. --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 16:31 (CEST)[répondre]
Un début de réponse apparait de la façon suivante:
1-Du vivant de Dalayrac, avant la révolution, très inconstamment chevalier dans la presse pour relater qu'il est le compositeur d'un opéra-comique, le d' est employé, la qualité de Garde du Corps de Monsieur est alors souvent avancée.
2- Du vivant de Dalayrac, après la révolution: jamais.
3- La première biographie qui ne tarit pas d'éloge: jamais. A noter que celle-ci ne relate aucune ascendance noble (même provinciale).
4- Quant aux biographies et publications ultérieures c'est de tout et de rien de ce point de vue (problème de la fiabilité des sources !).
Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 01:59 (CEST)[répondre]

Ref 11: à propos union Dalayrac x Sallard.[modifier le code]

--6PO (d) 9 mai 2012 à 17:04 (CEST)[répondre]
Bonjour Voxhominis,

à la Ref. 11[1], je précisais aussi que l'union Dalayrac x Sallard était authentifiée.
Considérant le peu d'information concernant cette union, il me parait que nous ne pouvons pas limiter cette référence au seul décès de Madame Dalayrac, et qu'il est souhaitable d'indiquer en notes que l'on peut probablement admettre l'union.

Cela alourdi-t-il le texte ?

Cordialement.

  1. Archives départementales du Val-de-Marne, Registre des décès de Fontenay-sous-Bois : Années 1813 à 1822, Cote 1MI 777 3, , 128 p. (lire en ligne), « Acte 21 », p. 88
Oui. Les notes sont déjà suffisamment denses, autant de pas les alourdir par des explications inutiles et décourager le lecteur, d'autant qu'il est seulement fait état de la première union sans plus de précisions (l'union n'est pas remise en cause). C'est pourquoi les sources secondaires sont fortement recommandées. --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 15:38 (CEST)[répondre]
Pleine adhésion avec la première phrase. La seconde ouvre le débat sur la qualité de (ou des) source(s) et à vrai dire je ne suis pas toujours d'accord avec Wikipédia. Ici, il n'y aura pour nous union qu'au vu d'un acte authentique: celui porté à l'état civil. Mais voici un tout autre débat... Cordialement--6PO (d) 11 mai 2012 à 01:38 (CEST)[répondre]

Qu'écrire : Madame ou Mme ?[modifier le code]

Bonjour Voxhominis,

ces différentes appellations me déconcertent, mais peut être à tort si cela a été débattu sur Wikipedia.
Par convenance écrivant à propos d'une personne donnée « non interchangeable » j'emploierai en toutes lettres : Madame, Mademoiselle, Monsieur sans jamais abréger et bien sûr sans pluriel.
A propos de personnes citées mais interchangeables je m'autoriserai le pluriel (ex : nom des actrices).
De façon limite j'emploierai les abréviations Mme etc...

Ici toujours Madame Helvetius et non Mme Helvetius  ; il s'agit de son salon et de nul autre.

Que faut-il faire ?

Cordialement.
--6PO (d) 9 mai 2012 à 17:59 (CEST)[répondre]

Les conventions typographiques préconisent la minuscule à madame, mademoiselle, monsieur, sauf en cas d'abréviation, recommandée dans le corps du texte pour alléger la lecture. Ce sera donc soit madame Helvetius, soit Mme Helvetius. Cela dit sur une encyclopédie, en dehors des citations, il vaut mieux utiliser le nom complet de la personne qui est plus neutre soit, Anne-Catherine Helvetius. --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 11:35 (CEST)[répondre]
Merci, à garder en mémoire... Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 01:22 (CEST)[répondre]

Supprimer : Haute-Garonne ?[modifier le code]

Bonjour,

sciemment Haute-Garonne a été suprimée.
Il ne pouvait s'agir du département de naissance de Dalayrac. La création des répartements français est postérieure à sa naissance.
L'interlien Wikipédia situe immédiatement Muret.
Sauf convention particulière à Wikipedia, il semble que le département ne doit pas être désigné.

Cordialement.
--6PO (d) 9 mai 2012 à 18:39 (CEST)[répondre]

C'est tout à fait exact d'autant qu'il est également recommandé d'indiquer, lorsque c'est le cas, le nom de la ville ou du pays à l'époque de la naissance ou du décès suivi entre parenthèses de son nom actuel. En revanche, à compter de sa création, le département est généralement indiqué dans l'introduction, toujours entre parenthèses. --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 11:40 (CEST)[répondre]
Merci pour cette précision et pour la façon élégante de le porter en Notes.--6PO (d) 11 mai 2012 à 00:55 (CEST)[répondre]

Suppression de liens internes.[modifier le code]

Bonjour Voxhominis,

un certain nombre de liens internes a disparu heureusement pour le lecteur ; trop de redondance fatigue les yeux.
Néanmoins des liens qui ne fonctionnaient pas (rouges) ont également été suprimés ce qui me semble parfois dommage car il me semblait que l'esprit de Wikipedia était ainsi de « provoquer » la rédaction d'un article sur des sujets présentant un intérêt.
Je pense à : Gardes du corps de Monsieur, Pierre-Alphonse Moulon de la Chesnaye et peut être un ou deux autres.

Faut-il rétablir ces liens ? Procéder autrement ?

Cordialement.
--6PO (d) 9 mai 2012 à 20:26 (CEST)[répondre]

Pierre-Alphonse Moulon de la Chesnaye peut être rétabli : peut-être y aura-t-il suffisamment de matière et de sources pour une ébauche de quelques lignes (voir par exemple Armand Sylvestre (dramaturge)). Pour les Gardes du corps de Monsieur, une ébauche est moins satisfaisante. Il faudra d'ailleurs revoir la formulation car si c'est le titre exact, il ne peut pas être suivi de « le comte d'Artois » qui est dans ce cas trompeur on lit « Monsieur le comte d'Artois », d'où la correction en « M. le comte ». Il est possible dans un premier temps d'écrire « Gardes du corps de Monsieur » et de préciser entre parenthèses (Charles-Philippe de France) ou (comte d'Artois). --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 00:43 (CEST)[répondre]
Voici une très jolie façon de traiter le sujet des gardes du corps de Monsieur. Peut être que je proposerai le sujet? Pierre-Alphonse Moulon de la Chesnaye également connu sous le pseudonyme de Guys a eu une vie riche. Avis à celui qui veut écrire ! Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 01:03 (CEST)[répondre]

Guillemets ou italliques ?[modifier le code]

Bonjour,

« premier morceau de la troisième symphonie à grand orchestre »,
il ne s'agit pas d'une citation mais du titre d'une oeuvre.
Que faut-ilpréférer : guillemets «  » ou italliques Texte en italique ?

Cordialement.
--6PO (d) 9 mai 2012 à 20:33 (CEST)[répondre]

Premier morceau ne veut rien dire et ne fait pas partie du titre. S'agit-il du premier mouvement ? De même la formulation « pour grand orchestre » est un peu étrange. Le titre de l’œuvre est lui toujours en italique, donc Troisième Symphonie ou mieux Symphonie no 3. Vous trouverez de l'aide sur cette page. --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 00:32 (CEST)[répondre]
N'ayant qu'une culture musicale réduite, la transcription s'est faite mot à mot: « premier morceau de la troisième symphonie à grand orchestre » de Marie-Alexandre Guénin[1] Apparemment ceci est insuffisant. Au moins nous pouvons relater que Dalayrac n'est pas cité. Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 01:19 (CEST)[répondre]
  1. Melchior Grimm et Denis Diderot, Correspondance littéraire, philosophique et critique de Grimm et de Diderot depuis 1753 jusqu'en 1790, t. 10, Paris, Furne, , 489 p., In-8° (BNF 31435280, lire en ligne), « Décembre 1778 : Relation de deux séances de la loge des Neuf Sœurs », p. 124-135
  2. .


    Par la troupe de l'Opéra-comique et non à l'Opéra-comique.[modifier le code]

    Bonsoir,
    involontairement je suis à l'origine d'un contre-sens :
    1784 : Les Deux Tuteurs, ... créée le 8 mai 1784 à l'Opéra-Comique (salle Favart).
    signifie en réalité,
    1784 : Les Deux Tuteurs, ... créée le 8 mai 1784 par la troupe de l'Opéra-Comique de la salle Favart.
    A distinguer de :
    ... par la troupe de l'Opéra-Comique de la salle Feydeau[1] Il s'agit là d'une remarque de fond qui concerne presque la totalité des oeuvres. Comment rectifier ? Avec mille merci.
    --6PO (d) 9 mai 2012 à 21:26 (CEST)[répondre]

    1. Nicole Wild et David Charlton, Théâtre de l'Opéra-Comique, Paris : Répertoire 1762-1972, Sprimont, Mardaga, coll. « Musique – Musicologie », , 552 p. (ISBN 2870098987).
    Bonsoir 6PO. Je découvre à l'instant les messages précédents... et je suis un peu effrayé par leur quantité ! Je ne pourrai pas répondre à tout dans l'immédiat étant occupé par de nombreuses autres tâches.
    Pour ne répondre qu'au dernier, j'ai moi-même appliqué cette formulation car il n'y a qu'une seule troupe baptisée « Opéra-Comique » (c'est un privilège accordé) et qui se confond avec le lieu qu'elle occupe. On va à cette époque « à l'Opéra-Comique » quel que soit le lieu (la troupe du théâtre Feydeau ne se nommait pas Opéra-Comique avant sa fusion avec la troupe de l'Opéra-Comique installée à l'hôtel de Bourgogne puis salle Favart. Lorsque cette dernière quitte la salle Favart, celle-ci devient le Théâtre-Italien en raison de la nouvelle troupe). C'est pourquoi la formulation à l'Opéra-Comique avec précision du lieu entre parenthèse est correcte.
    Sinon, n'hésitez pas à utiliser votre page de brouillon personnelle pour prendre le temps de peaufiner vos ajouts, apprendre à vous familiariser avec la syntaxe wiki et éviter ainsi des modification mineures inutiles qui gonflent inutilement l'historique de l'article. Nous sommes sur un projet encyclopédique et ne sommes donc pas limité par le temps ! À très vite. Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 10 mai 2012 à 00:27 (CEST)[répondre]
    Une dernière remarque : il faut faire une utilisation raisonnée des sources primaires (presse de l'époque) et les recouper autant que faire se peut avec des sources plus récentes (comme Wild, Fauquet, etc.). Elles sont en effet précieuses mais peuvent s'avérer fausses ou imprécises et ne peuvent donc à elles seules reconstituer toute une carrière. Toutes celles qui ne comportent pas de date précise où mentionnent des brèves apparitions, extraits, etc. ou simplement le nom d'Ismaël sans autre précision doivent entre autres être écartées.
    Merci pour cette mise au point très détaillée. J"ai beaucoup appris sur la troupe de l'Opéra-comique. Quant à Wikipédia je découvre. Encore un très grand merci. Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 02:06 (CEST)[répondre]

    Biographie de Dalayrac sans : Loge des Neuf Sœurs, Éloge funèbre du T. R. F. Dalayrac... ?[modifier le code]

    Bonjour,
    faut-il vraiment retenir Loge des Neuf Sœurs, Éloge funèbre du T. R. F. Dalayrac... au titre de la biographie ? Très peu de choses sont dites concernant Dalayrac.

    Il s'agit plutôt d'un essai philosophique traitant de la Mort. Ne vaut-il pas mieux reporter ce texte comme simples références. Utilisées à propos mais seulement deux fois. Ne confirmant ou n'infirmant rien d'autre ?

    (Pixerécourt savait que l'éloge funèbre de Dalayrac avait été prononcée lors d'un Atelier, il connaissait même l'auteur. Etait-il lui-même Franc-maçon?)

    Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 02:22 (CEST)[répondre]

    Étant donné que le titre cite nommément Dalayrac et vu l'importance de son implication dans cette loge, il n'est pas gênant de le conserver. L'idéal serait bien entendu d'avoir directement accès au texte. --V°o°xhominis [allô?] 11 mai 2012 à 19:53 (CEST)[répondre]
    Bonjour, comme tous les ouvrages cités, j'y ai accédé soit par internet soit par prêt inter-bibliothèque. Ici j'ai eu l'ouvrage et la possibilité légale de scanner des photocopies faites par ma bibliothèque municipale. Ces images scannées (et les photocopies) sont en ma possession. L'ouvrage d'origine, sauf erreur de ma part, vient de la bibliothèque municipale de Lille. Je suis entièrement disposé à le mettre en ligne. Comment ? Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 20:31 (CEST)[répondre]
    À partir du moment où l'ouvrage est dans le domaine public et qu'il n'est pas accessible en ligne via un site pérenne comme Gallica, il peut être téléversé sur Wikisource qui est un projet frère (lié mais indépendant) de Wikipédia et collabore entre autres avec la BNF. --V°o°xhominis [allô?] 12 mai 2012 à 00:15 (CEST)[répondre]
    Voilà un élément qui à mon sens peut être utile à ceux qui sont interessés par le sujet. Je vais tanquillement me lancer ! Merci infiniment du conseil. Cordialement.--6PO (d) 12 mai 2012 à 01:57 (CEST)[répondre]

    Bibliographe de Dalayrac : inclure Wild et Charlton ?[modifier le code]

    Bonjour,
    La liste des œuvres peut être établies par recoupements divers, mais l'ouvrage de base ici est à mon avis celui de Wild et Charlton[1]. Actuellement en ref 58 je le mettrai volontiers en bibliographie.

    Quel est votre avis ?
    Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 02:42 (CEST)[répondre]

    1. Nicole Wild et David Charlton, Théâtre de l'Opéra-Comique, Paris : Répertoire 1762-1972, Sprimont, Mardaga, coll. « Musique – Musicologie », , 552 p. (ISBN 2870098987).
    ✔️, d'autant que l'ouvrage risque d'être à nouveau mis à contribution... --V°o°xhominis [allô?] 11 mai 2012 à 19:36 (CEST)[répondre]
    Merci pour cette mise en page qui reste encore pour moi délicate, (et je n'ai pas une culture musicale qui me permet d'assurer qu'un ouvrage est fondamental ou non)? Cordialement.--6PO (d) 12 mai 2012 à 02:01 (CEST)[répondre]

    Que sont les catégories. Incidence sur l'article?[modifier le code]

    Bonjour,
    apparait un libellé particulier:
    Catégorie:Chevalier de la Légion d'honneur
    Il semble gênant à moins qu'il n'ait sa raison particulière. Dalayrac n'était en effet « que » Légionnaire , le grade de chevalier n'a été créé qu'après sa nomination.
    Faut-il s'en préocuper ?
    http://www.legiondhonneur.fr/
    Cordialement.--6PO (d) 11 mai 2012 à 03:34 (CEST)[répondre]

    ✔️ Précision apportée en note (et sur l'article cible qui n'abordait pas le sujet !) mais la catégorie est pour l'instant la plus adaptée. --V°o°xhominis [allô?] 12 mai 2012 à 00:04 (CEST)[répondre]
    Initialement l'idée était de ne pas alourdir le texte et de rester sur Dalayrac et non la Légion d'honneur. Voici encore une facon élégante de procéder. Merci. Cordialement.--6PO (d) 12 mai 2012 à 02:04 (CEST)[répondre]

    Deux références différentes pour un même ouvrage.[modifier le code]

    Bonjour, le même ouvrage apparait parfois mentionné dans la bibliographie avec une réédition 2008 et un code ISBN [1], et alors appelé en op. cit. pour la référence 114[2], et ne semble pas en ligne. Cette référence 114 n'est relative à aucun chapitre ni page. Elle n'est pas de mon fait, n'ayant pas traité paragraphes au-delà de « l'oeuvre ».
    A l'inverse ce même ouvrage apparait comme disponible en ligne pour les références 93[3]et 106[4].
    Cette réédition (sans prendre position sur la véracité de l'auteur) est interessante. Que faire ? Merci infiniment. Cordialement.--6PO (d) 12 mai 2012 à 01:50 (CEST)[répondre]

    1. Adolphe-Gustave Chouquet, Histoire de la musique dramatique en France, Firmin-Didot, 1873 ; réédition BiblioBazaar, 2008, 468p. (ISBN 9780559312311)
    2. Adolphe-Gustave Chouquet, Histoire de la musique dramatique en France depuis ses origines jusqu'à nos jours, op. cit..
    3. Adolphe-Gustave Chouquet, Histoire de la musique dramatique en France depuis ses origines jusqu'à nos jours, Paris, Firmin-Didot, , 448 p. (lire en ligne), chap. V (« Dalayrac et son œuvre »), p. 181.
    4. Adolphe-Gustave Chouquet, Histoire de la musique dramatique en France depuis ses origines jusqu'à nos jours, op. cit. (lire en ligne), p. 181-182.

    Note plutôt que référence ?[modifier le code]

    Bonjour, la ref. 52[1] ne doit elle pas figurer plutôt comme une note qu'une référence ? Créer une telle Loge est une idée dont bénéficie Dalayrac sans qu'il en soit l'instigateur - pas plus que de vivre les évènements qu'il traversera -; « réunir en une même Loge des esprits scientifiques et culturels jusque là dispersés (donc y placer des musiciens), à l'opposé de toute connotation politique, financiere etc... » Qu'en pensez vous ? Cordialement.--6PO (d) 12 mai 2012 à 03:32 (CEST)[répondre]

    1. Claude-Adrien Helvétius philosophe déjà renommé, était à cette époque décédé. Selon la formule de Louis Adam « la loge des Neuf Sœurs est la fille posthume d’Helvétius » ; il avait déjà eu l’idée de « […] fonder une nouvelle loge dans laquelle avec les savants se réuniraient les philosophes, les littérateurs, les artistes en tout genre ». Cf. Louis Amiable, Une loge maçonnique d’avant 1789, p.9-10.
    ✔️ Reste à vérifier l'auteur de la première citation : Louis Amiable (corrigé par défaut) ou Adolphe Adam... Louis Adam étant peu probable ! --V°o°xhominis [allô?] 12 mai 2012 à 10:52 (CEST)[répondre]
    Bonjour, un grand merci et mille excuses de ne pas avoir commencé par le début : effectivement les deux phrases appartiennent à Louis Amiable. Cordialement.--6PO (d) 12 mai 2012 à 17:25 (CEST)[répondre]

    Suppression d'un lien externe  ?[modifier le code]

    Bonjour, il existe parfois dans les références - ici au titre des liens externes - des adressses curieuses. J'ai toujours beaucoup de scrupule à effacer une souce qui a peut-être demandé beaucoup de travail. Ici[1] est-on en droit de le faire ? Cordialement.--6PO (d) 13 mai 2012 à 23:16 (CEST)[répondre]

    D'où la nécessité de privilégier les sites pérennes plutôt que les sites personnels qui, même au travers de caches (copie internet à une date donnée, accessible par la petite flèche à droite du libellé), ont toutes les chances de devenir obsolètes. Non seulement on a retrouvé le livret mais on a gagné la partition. Merci Gallica ! --V°o°xhominis [allô?] 14 mai 2012 à 12:12 (CEST)[répondre]

    Amical bonjour[modifier le code]

    Je viens de découvrir votre arrivée sur Wikipédia et votre intérêt pour Nicolas Marie Dalayrac. Je vous souhaite la bienvenue parmi les Wikipédien. Je n'ai pas encore lu les modifications que vous apportez à la page Nicolas Marie Dalayrac mais je vous en remercie vivement. --Ambre Troizat 17 mai 2012 à 23:17 (CEST)[répondre]

    Merci infiniment pour votre accueil. Nicolas Dalayrac est ma première contribution. Je sollicite votre indulgence. Je remercie de nouveau Voxhominis pour l'aide apportée. Wikipédia est un site extrèmement complet mais dans lequel je me perds ! Rédigeant des articles je pense connaitre la nécessité des sources. Votre critique sera constructive. Pour ce sujet il existe nombre de documents que je n'ai pas encore mis en ligne. Voxhominis m'a rappelé que nous avons le temps puisque nous sommes dans le cadre d'un projet encyclopédique. Il est difficile d'imaginer conception plus différente de ce que je pratique jusqu'alors. Cordialement.--6PO (d) 18 mai 2012 à 00:53 (CEST)[répondre]
    Bonjour. La page Nicolas Dalayrac vous espère depuis longtemps ! J'avais proposé que cette page soit améliorée en octobre 2009 (voir # 1 Bicentenaire de la mort de "Nicolas Dalayrac"). Alors, je suis super-heureuse Émoticône sourire. Oui, nous avons le temps. Je vois que vous soulevez des questions très pointues (et scientifiques ?). C'est très intéressant. Vous êtes peut-être musicien ? Musicologue ? Je ne suis qu'historienne. Un Dalayrac a migré vers la Guadeloupe durant la Révolution française. Etait-ce un frère de Nicolas Marie Dalayrac ? Il existe des Dalayrac à la Guadeloupe de nos jours. Est-ce la même famille ? Je cherche des réponses à ces questions. La photo du buste de Dalayrac dans le cimetière de Fontenay-sous-Bois est magnifique. Connaissez-vous le photoVraphe ? Si vous avez des informations sur les relations entre Dalayrac et Joseph Bologne de Saint-George, n'hésitez pas à les partager. Je m'intéresse à l'un pour la Société d'histoire 94120 Saint-George & Dalayrac, à l'autre pour ma thèse. --Ambre Troizat 21 mai 2012 à 21:06 (CEST)[répondre]
    Bonjour, vous posez une multitude de questions très intéressantes et tous les contributeurs sont les bienvenus. Comme nous n'avons pas tous les mêmes centre d'intérêts peut-être serait-il souhaitable de scinder votre texte si riche en autant en sujets de discussion. Libre à vous de tout regrouper si les habitudes sur Wikipédia sont telles. Cordialement.--6PO (d) 24 mai 2012 à 20:49 (CEST)[répondre]

    Création de liens internes impossible[modifier le code]

    Bonjour, il ne m'est pas possible de créer deux liens internes qui redirigeraient vers une Wikisource pourtant existante :
    13 janvier et 12 juillet 1791
    Où se trouve ma faute ? Est-ce « / » qui gêne ? Cordialement.--6PO (d) 18 mai 2012 à 19:06 (CEST)[répondre]

    Voulez-vous parler de cette page ? Je n'ai rien su trouver pour l'autre. Pouvez-vous utiliser l'url de la page plutôt que le titre ? Puis indiquer le titre du paragraphe ? --Ambre Troizat 21 mai 2012 à 21:20 (CEST)[répondre]
    Bonjour, voici l'URL des deux liens:
    http://fr.wikisource.org/wiki/Compte_rendu_des_travaux_du_congr%C3%A8s_de_la_propri%C3%A9t%C3%A9_litt%C3%A9raire_et_artistique/Loi_du_13_janvier_1791
    http://fr.wikisource.org/wiki/Compte_rendu_des_travaux_du_congr%C3%A8s_de_la_propri%C3%A9t%C3%A9_litt%C3%A9raire_et_artistique/Loi_du_19_juillet_1791
    Chaque adresse correspond au titre d'une Loi imaginé par l'auteur. Ces deux « Lois » que vous connaissez bien, comprennent plusieurs articles originaux et fondamentaux. Il me semblait interressant de renvoyer vers ces textes lors de la citation des dates en cause. Merci de votre aide. Cordialement.--6PO (d) 24 mai 2012 à 20:03 (CEST)[répondre]
    Je n'ai pas réussi à écrire ce lien. Vous pouvez poser la question sur Wikipédia:Le Bistro.
    Bonjour, merci du conseil que je viens d'appliquer. Cordialement. --6PO (d) 2 juin 2012 à 00:09 (CEST)[répondre]

    Frères et soeurs de Nicolas Dalayrac. Leur descendance.[modifier le code]

    Bonjour, Nicolas Dalayrac avait un frère Jean-Simon. Ce dernier semble être l'élément essentiel, car bien connu, de la descendance qui reste à clore... Mais Nicolas avait également un autre frère et deux soeurs, la descendance de ces derniers n'est pas close. Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues pour les recherches (par internet elles sont aisée puisque les archives de Toulouse sont très bien organisées, mais demandent du temps). Nous pourrions mettre en commun un certain nombre d'éléments. Cordialement.--6PO (d) 24 mai 2012 à 21:00 (CEST)[répondre]

    Je transmets ces informations à la Guadeloupe. Mais vous pouvez aussi prendre contact avec Généalogie et Histoire de la Caraïbes GHC).Philippe Rossignol est Président de l'association.

    Dalayrac en Gadeloupe. Ascendance commune à celle de Nicolas Dalayrac ?[modifier le code]

    Bonjour, Dalayrac est un patronyme commun en l'élection de Comminges. La notion de migrants de métropole, notamment de cette région, vers la Guadeloupe est également bien établie fin XVIIIème début XIXème. Avec de très solides bases pourrait être établi un lien entre Nicolas Dalayrac, musicien-compositeur, et les résidants actuels de Gadeloupe. Quel pourrait être ce lien commun ? Cordialement--6PO (d) 24 mai 2012 à 21:09 (CEST)[répondre]

    Des recherches à la Guadeloupe n'ont pas permis d'établir ce lien. Il y a sur Facebook un jeune Dalayrac qui a des liens avec la Guadeloupe. J'ai mis un message en page de discussion sur Dalayrac chevalier. Cette source est valable pour les chercheurs qui sont loin de Muret.--Ambre Troizat 30 mai 2012 à 20:01 (CEST)[répondre]
    Bonjour, au premier abord la filière de la Guadeloupe est actuellement ténue: Un oncle jamais nommé, n’habitant pas en métropole, désigne comme héritière (donc a priori sans descendance)
    SICARD Sa demeurée en métropole.
    SICARD décède sans descendance. En absence de testament, son conjoint T. hérite.
    Mais le testament existe...
    1 Une sœur survivante Sb de SICARD Sa est dédommagée.
    2 Une nièce de SICARD (née DALAYRAC x Sc) par procès demande une part
    Le procès est dirigé contre T., 3 neveux T., et sa sœur DALAYRAC
    Les familles S., T., D. sont très liées.
    Les deux sœurs DALAYRAC sont filles de Jean-Simon.
    1 Cet oncle « jamais nommé », est-il le frère de Nicolas et Jean-Simon ? Donc s’agit-il de (D)ALAYRAC Jean-Pierre ?
    2 A-t-il migré en Guadeloupe ? Si oui, il semble bien qu’il n’a pas eu de descendance.
    Cordialement.--6PO (d) 30 mai 2012 à 22:16 (CEST)[répondre]
    Le patronyme Dalayrac est attribué en 1848 au Moule, recherche avec le nom Dalayrac. C'est un groupe de personnes qui pourraient constituer une famille. --Ambre Troizat 1 juin 2012 à 01:36 (CEST)[répondre]
    Bonjour, malheureusement je n'arrive pas à ouvrir votre lien. En vous remerciant de le reformuler même de façon « brute ». Cordialement. --6PO (d) 1 juin 2012 à 01:53 (CEST)[répondre]
    Sorry. Le lien comprend des crochets ! http://www.anchoukaj.org/slaves?utf8=%E2%9C%93&search[lastname_contains]=Dalayrac --Ambre Troizat 1 juin 2012 à 14:44 (CEST)[répondre]
    Bonjour, interessant ce lien. Il laisse supposer qu'il existait un ou des « Béké » portant le patronyme Dalyrac. Cordialement. --6PO (d) 1 juin 2012 à 18:44 (CEST)[répondre]
    C'est une hypothèse. Un colon, planteur, possesseur d'esclaves aurait permis à ses esclaves de continuer à porter son nom. Il faut des dispositions particulière pour cela. Il n'y a pas de béké en Guadeloupe. --Ambre Troizat 2 juin 2012 à 00:17 (CEST)[répondre]
    Bonjour, bien noté et à suivre. Très cordialement. --6PO (d) 2 juin 2012 à 00:24 (CEST)[répondre]
    Je trouve ces deux références chez Lacour : 1 ; 2. Chevaliers de la Calypso. En ce qui concerne les Békés, j'ai été lapidaire mais je n'ai pas le temps de développer. Il vaut mieux éviter d'utiliser le terme si on n'est pas sûr de ne pas faire un contresens. Bien cordialement.--Ambre Troizat 30 juin 2012 à 20:20 (CEST)[répondre]
    Bonjour, vos références concernant les Chevaliers de la Calypso sont très interressantes.
    Concernant Nicolas Dalayrac il avait deux frères. Le premier naît demeure et décède en métropole. Le second Jean Pierre (J-P) (D)Alayrac naît en métropole mais à cette date je n'ai pas établi le lieu de son décès (Toulouse ? En dehors de la métropole?). Il n'apparait pas dans la biographie établie par Guilbert de Pixerécourt qui à tord indique que Nicolas était l'aîné de quatre enfants.
    Supposons que l'un des Daleyrac (Chevaliers de la Calypso) soit J-P. Ce ne peut être que Daleyrac aîné. En effet cette appellation désigne "aîné par rapport à la génération suivante" (père, oncle, etc...) et non aîné dans la fratrie. En 1792 (affaire de la Calypso) l'aîné est âgé au minimum de 40 ans (né en 1752). Or J-P est né en 1757.
    Il n'apparait donc pas que l'un des Chevaliers de la Calypso puisse être Jean Pierre (D)Alayrac. Qu'en pensez-vous ? Cordialement. --6PO (d) 1 juillet 2012 à 18:42 (CEST)[répondre]

    Buste de Nicolas Dalayrac à Fontenay-sous-Bois.[modifier le code]

    Bonjour, le buste de Nicolas Dalayrac au cimetière de Fontenay-sous-Bois serait l'objet d'une réplique à l'Hôtel de ville (ou vice versa ? ). Avez-vous un complément d'information ?
    Par ailleurs j'adhère mal à l'idée que ce buste soit une oeuvre de Cartellier, bien qu'il lui soit attribué. Existe-t-il des fondements à cette attribution ?
    Quelle est la provenance de l'image de ce buste en excellent état sur Wikipedia. Ce buste a la réputation d'être abîmé par le temps, et figure comme tel sur un site personnel d'internet. Un habitant proche pourrait-il nous éclairer ? Il y a-t-il eu restauration récente ? Quel est l'état actuel du buste (au cimetière ? A l'Hotel de Ville ? ) Avec nos remerciements. Cordialement.

    Oui, le buste de Dalayrac à Fontenay-sous-Bois a été restauré dans le cadre du bicentenaire. Les archives municipales de Fontenay-sous-bois peuvent vous renseigner. Je pense qu'elles suivent ce travail sur Wikipédia puisque nous avons fait une exposition sur Dalayrac en 2009 et la page Wikipédia a été présentée entre autres au maire. Il existe bien une réplique (si ce n'est l'original).--Ambre Troizat 1 juin 2012 à 01:43 (CEST)[répondre]
    Bonjour, pour des raisons propres à la rédaction de cet article voici une précision qui oriente. Merci de cette information. Il nous reste à essayer de l'exploiter. Cordialement. --6PO (d) 1 juin 2012 à 01:58 (CEST)[répondre]

    Nicolas Dalayrac membre de la loge "Les neuf Soeurs" et non de la "Loge des Neuf Soeurs".[modifier le code]

    Bonjour, merci vivement de cette attention portée à l’article relatif à Nicolas Dalayrac. S’appuyer sur les sources premières pour dénommer la loge Les Neuf Sœurs paraissait incontournable. Plusieurs écrits franc-maçonniques d’époque existent[1],[2]. Son appellation si révolutionnaire dans le monde de la Franc-maçonnerie a été étudiée[3]. Elle est bien dénommée loge « Les Neuf Sœurs ». L’article défini « Les » est respecté dans tous les exposés en début de phrase. En milieu de phrase il peut faire l’objet d’une contraction « des » [Neuf Soeurs] ou « aux » [Neuf Soeurs]. Concernant les majuscules, elles sont appliquées de façon irrégulière ; très majoritairement aux deux termes, rarement à seulement l’un d’entre eux (est-ce le fait des éditeurs ?). « Neuf » est parfois remplacé par « IX ». Cordialement.--6PO (d) 26 mai 2012 à 22:45 (CEST)[répondre]

    1. Nicolas Bricaire de la Dixmerie, Mémoire pour la loge des Neuf Sœurs, Paris, s.l.n.d., , 55 p., In-4° (BNF 30160559)
    2. Loge des Neuf Sœurs, Éloge funèbre du T. R. F. Dalayrac, chevalier de l’Empire, ancien dignitaire de la Loge des Neuf Sœurs, lu dans cet atelier par le F. M. de la Chesnaye, Paris, Adrien-Cesar Egron, , 16 p., In-8 (BNF 35157203).
    3. Charles Porset, « Pourquoi Les Neuf sœurs ? », Renaissance traditionnelle : revue d'études maçonniques et symboliques, vol. 131 - 132 « Trésors de la bibliothèque du G. O. D. F. », no 33,‎ , p. 282 -288 (ISSN 1620-543X)

    Comte d'Artois, puis Monsieur, puis Charles X de France.[modifier le code]

    Bonjour, le comte d’Artois ne prendra le titre de Charles X qu’une fois dans l’ordre de la succession[1]. Donc il est initialement comte d’Artois, puis au décès de Louis XVII, Monsieur (sous-entendu le frère du Roi), puis Charles X lors de son règne. De France indique qu’il appartient à la Maison de France. Cordialement.--6PO (d) 31 mai 2012 à 01:59 (CEST)[répondre]

    1. Vie de Charles X, roi de France et de Navarre, Paris, Vernarel et Tenon, , III - 399 p., in-8 (BNF 36316158, lire en ligne), p. 3.
    Bonjour, création d'une nouvelle rubrique pour nouvelle discussion. Voir : Comment respecter la typographie des graveurs? Codialement. --6PO (d) 21 novembre 2012 à 03:20 (CET)[répondre]

    Comment respecter la typographie des graveurs ?[modifier le code]

    Avant-propos :
    Ici se trouve pour plus de lisibilité la totalité d'une discussion issue d'une correction : comment eviter la correction de l'abréviation de Monsieur?--6PO (d) 21 novembre 2012 à 03:39 (CET)[répondre]

    Bonjour, et tout d’abord un immense merci pour les corrections de l'article traitant de Nicolas Dalayrac.
    Au sous-chapitre de la Musique instrumentale il semblait important de reproduire le nom admis par les gaveurs d’époque car il existe un véritable débat : Alayrac, d’Alayrac, Dalayrac, Daleyrac, d’Aleyrac etc... Il en va de même pour le titre et le grade parmi les Gardes du corps du comte d’Artois. Tout ceci est parfois précédé de « M. » ou de « Mr. » ou autre. Les guillemets indiquent que le contributeur n’est pas le graveur. Faut-il, pour que l'ensemble ne soit pas systématiquement précédé de « M. » , porter ces mentions comme des citations ? Avec tous mes remerciements.--6PO (d) 19 novembre 2012 à 04:00 (CET)[répondre]
    «  » Bonjour,Toutes mes excuses mais je n'ai pas bien compris la question. Si « M. » ou « Mr. » font partie du grade, alors ils doivent être mentionnés, éventuellement entre guillemets. En revanche, si ce n'est pas le cas, on n'indique par les titres Monsieur, Madame et Mademoiselle sur Wikipédia.Rémi  19 novembre 2012 à 08:17 (CET)[répondre]
    Bonjour, merci de ton attention.
    Pour les graveurs des partitions de Nicolas Dalayrac l'abréviation de Monsieur peut être M. ou Mr..
    Selon ces graveurs la présentation de chaque partition hormis le nom de l’œuvre comprend : le nom de l'auteur, orthographié de façon variable, parfois abrégée, précédé ou non de M. ou Mr., associé dans certains cas à la fonction de l'auteur, et à son statut (ex. amateur) avec le nom du dédicataire et parfois ses titres... Voici une foule de renseignements.
    La correction orthographique transforme M. et Mr. en M. [c.à.d. { { M . } }] abréviation conventionnellement correcte de Monsieur mais ne correspondant pas du tout à ce que l’on lit en entête d’ouvrage.
    D’où ma proposition de ne pas encadrer cette entête de simples « guillemets » [«  »] mais de la concevoir comme une « citation » [{ { Citation | } }] afin que la correction orthographique la respecte dans son intégralité.
    En te remerciant de ton avis.--6PO (d) 19 novembre 2012 à 20:28 (CET)[répondre]

    Syntaxe wiki[modifier le code]

    Bonsoir 6PO. Juste une petite remarque : le modèle {{RI}} est non seulement inapproprié dans un article (il est destiné aux pages de discussion comme « retour chariot ») mais inutile. Il surcharge le code de la page alors qu'il suffit de sauter une ligne dans votre paragraphe pour obtenir le résultat souhaité (équivalent de la balise <br />, mais qui, elle aussi, peut être évitée car qu'elle rend l'édition moins facile). Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 22 novembre 2012 à 22:18 (CET)[répondre]

    Bonjour Voxhominis, je prends note et appliquerai votre remarque. Je pensais bien faire en appliquant sur l'ensemble de mon texte une correction que je n'ai manifestement pas bien comprise. Très cordialement.--6PO (d) 22 novembre 2012 à 22:33 (CET)[répondre]

    Respect de l'abréviation triponctuée franc-maçonnique[modifier le code]

    Bonjour,
    une correction initiale suprimait l'abréviation triponctuée franc-maçonnique sur certaines références de l'article Nicolas Dalayrac. Peu au fait de la typographise admise sur WP j'y ai souscrit. Après une rapide recherche, il parait que selon l'Atelier typographique/avril 2012 elle peut être employée : « À retenir : l’existence du caractère Alphabeta (d) 13 avril 2012 à 14:59 (CEST) ». Par erreur j'employais l'unicode. La triponctuation étant rétablie les ouvrages ne sont plus dénaturés. En remerciant la correction initiale, cordialement--6PO (d) 23 novembre 2012 à 00:59 (CET)[répondre]

    Choisir - armoiries - blason : sources de non-sens pour le néophyte.[modifier le code]

    Bonjour,
    contribuant à la biographie de Nicolas Dalayrac, je souhaite décrire la nature des armes (« attribuées » ou « choisies » ? ) acquises après sa nomination comme chevalier (auparavant il était seulement membre de la Légion d'honneur).
    La phrase que j'ai écrite me semble... invraissemblable :
    « Il choisi comme armoiries le blason suivant : Tranché de gueules et d'azur à la bande d'or, soutenue d'une champagne de gueules du tiers de l'écu au signe des chevaliers[1] ».
    Pourriez-vous m'aider à correctement formuler mon propos? Avec tous mes remerciements.--6PO (d) 9 décembre 2012 à 02:00 (CET)[répondre]

    Le blasonnement lui même est sans pb, - encore que une champagne "du tiers de l'écu" me semble redondant. Ce qui est redondant sans discussion c'est "il choisit comme armoiries le blason suivant" >>> «Il choisit pour armoiries : "Tranché...» ou «Il choisit pour blason : "Tranché...». On peut encore dire : Il se dote / des armoiries ou des armes ou du blason / suivant(es) : Tranché..... Cdlt --Ssire (d) 9 décembre 2012 à 08:15 (CET)[répondre]
    Bonjour, et infiniment merci pour cette réponse.
    N'étant pas du tout familier des blasonnements je pensais que : « au signe des chevaliers » désignait les ornements extérieurs. Ici :

    (emprunté ici à SanglierT (d · c · b)).
    Quant aux armes, elles seraient décrites par le début du blason : « Tranché de gueules et d'azur à la bande d'or, soutenue d'une champagne de gueules du tiers de l'écu ».
    Une seule phrase serait alors correcte pour bien me conformer à vos conseils : « Il se dote des armoiries suivantes : Tranché.... »
    En vous remerciant de me faire partager votre expérience.--6PO (d) 9 décembre 2012 à 17:35 (CET)[répondre]

    Non, il ne s'agit pas des ornements extérieurs, mais d'un meuble spécifique de l'héraldique napoleonnienne. (je crois même qu'il y en a plusieurs les chevaliers pouvant être légionnaire ou autre.) ça ressemble grosso modo à une quintefeuille. Mais je n'en sais pas plus, Napoléon et moi sommes fachés depuis longtemps...Cdlt --Ssire (d) 9 décembre 2012 à 18:08 (CET)[répondre]
    En fait ce doit être le truc qui pend à la base de ton dessin. Mais tel que blasonné c'est un meuble qui charge la champagne (donc dans l'écu). Cdlt. --Ssire (d) 9 décembre 2012 à 19:14 (CET)[répondre]
    Un grand Merci pour toutes ces précisions,
    il va me falloir progresser dans le domaine!
    D'ici là je retiens votre proposition : « Il se dote des armoiries suivantes : Tranché.... ».
    Très cordialement.--6PO (d) 9 décembre 2012 à 19:58 (CET)[répondre]
    Bonsoir.
    Votre biographie est très intéressante, quoique un peu dense. Si je puis me permettre vous auriez tout intérêt à créer des sous-paragraphes dans la partie "biographie". Le fait qu'il était "chevalier de l'Empire" doit apparaître me semble-t-il dans ma phrase d'introduction.
    Dans la biographie j'écrirais plutôt : "Il reçut comme armoiries le blason suivant : Tranché de gueules et d'azur à la bande d'or, soutenue d'une champagne de gueules du tiers de l'écu au signe des chevaliers".
    Le texte du blasonnement est d'habitude mis en italique dans WP.
    "l'insigne des chevaliers" est la croix de la Légion d'honneur (étoile de la décoration)...
    Enfin en héraldique impériale, les armoiries étaient imposées par une institution spéciale ; personne ne se les choisissait. C'est un peu le système qui existe encore aujourd'hui dans les monarchies liées à la couronne britannique.
    Cordialement, Fitzwarin (d) 12 décembre 2012 à 19:29 (CET)[répondre]
    Bonsoir,
    un grand merci de me faire part de votre expérience.
    Le respect de la syntaxe WP s'impose à tous donc le texte sera en italique.
    À la mise en ligne j'ai également constaté que cette biographie est de présentation trop touffue. Il est dans mon intention de créer des sous-chapitres. Vous me confortez en ce sens. Auparavant, même si j'ai déja des idées, je souhaite me « détacher » du texte quelques temps.
    L'asociation des deux termes « armoiries » et « blason » semble poser problème (cf. ci-dessus). Je pensaiss avoir compris : « blasonnement » = description des armoiries, « armoiries » = les ornements exterieurs et le blason. Pourriez vous m'éclairer?
    Au moins il est acquis que nul ne choisit ses armoiries sous l'Empire.
    Comment formuler correctement ma phrase? Merci infiniment.6PO (d) 12 décembre 2012 à 21:53 (CET)[répondre]
    "Ornements Extérieurs" s'oppose à "écu" et non à "blason". Ce dernier terme est employé très diversement et provoque souvent des malentendus, par exemple au niveau des copyrights: le blason n'est pas sous copyrigth, mais un dessin de ce blason peut l'être....Blason en fait est plus synonyme de blasonnement que de "écu". Le terme est à manier avec des pincettes et il devrait être presque éviter, sauf dans des expressions non ambigues telles que : dessin du blason, art du blason. Cdlt. --Ssire (d) 12 décembre 2012 à 23:27 (CET)[répondre]
    Bonsoir, ne pensez-vous pas qu'une façon correcte de contourner le problème serait d'écrire ; « Il reçut le blason suivant : Tranché de gueules et d'azur... » ? En restant très attentif à vos observations. Cordialement6PO (d) 13 décembre 2012 à 00:10 (CET)[répondre]
    Oups ! « Il reçut le blason suivant : Tranché de gueules et d'azur... ». Cordialement. 6PO (d) 13 décembre 2012 à 01:49 (CET)[répondre]