Discussion:Affaire Roman Polanski

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'Affaire Polanski[modifier le code]

Bonjour, J'ai renommé la page de « Affaire d'abus sexuel sur mineur par Roman Polanski » à « Affaire Roman Polanski » puisque les affaires judiciaires sur wikipédia Fr. sont nommées « Affaire » suivi du nom de la personne concernée. D'autre part, j'ai repris le résumé détaillé point par point de l'affaire que j'avais écrit en 2017, puis complété aujourd'hui, mais qui était trop long pour la page Roman Polanski. Topkapi 017 (discuter) 23 avril 2019 à 18:55 (CEST)[répondre]

Je trouve que la version décrite dans l’article ne colle pas avec beaucoup de sources. On a limite l’impression que l'article cherche à charger la victime. Ca ne correspond pas à la version de l'article anglais.--Salim974m'écrire un message 24 avril 2019 à 11:30 (CEST)[répondre]
Sur quels points trouvez-vous que l'article est à charge contre la victime ? Si vous regardez bien les sources (je suppose que vous parlez du paragraphe "Les faits"), vous verrez qu'elles proviennent de l'autobiographie de Samantha Geimer et de son témoignage lors du procès. Il y a des sources moins fiables que celles ci. Quant à l'article anglais, il n'est peut-être pas aussi détaillé mais j'ai essayé de retranscrire les faits point part point en suivant les déclarations de Samantha Geimer elle-même. Topkapi 017 (discuter) 24 avril 2019 à 13:25 (CEST)[répondre]
Je critique pas tout. L’article que vous avez écrit est vraiment bien. Il y a malgré tout des choses qui me gêne. Comme par exemple des détails sourcés avec le livre écrit par Polanski lui même… On a vu mieux pour la neutralité d’une affaire criminelle. Quand on lit le paragraphe "les faits", on a une impression un peu bizarre... exemple le paragraphe sur le viol on peut lire "elle voit qu'« il ne me veut pas de mal »". Je dis pas que c'est pas sourcé mais à mon avis il y a des phrases un peu sorties de leur contexte et qui laisse à penser que c’est pas un viol d’une enfant de 13 ans alcoolisée et droguée par un homme de 40 ans… L’article semble quand même bien en décalage avec les sources. Bon j’ai essayé de rajouté d’autrs infos. Je pense qu’il faut retirer les infos sourcés par le livre de polanski quand ça semble présenter les choses un peu trop à son avantage. C’est une source primaire qui ne devrait pas du tout être utilisée d’ailleurs. Pareil avec l’alcool et les drogues, c'est préSenté comme si Samantha était une toxico à la base. Pour rappel, donner de l’alcool à boire et de la drogue à un mineur est interdit. Dans l'article on croirait limite que c’est la responsabilité de Samantha.--Salim974m'écrire un message 24 avril 2019 à 16:45 (CEST)[répondre]
Je suis du même avis, et j'avais également reproché une certaine « partialité » de Topkapi sur l'article mère il fut un temps. Celette (discuter) 24 avril 2019 à 19:08 (CEST)[répondre]
Salim974 (d · c · b) : Je comprends que l'utilisation de l'autobiographie de Polanski puisse gêner, mais en ce qui concerne le viol j'ai fait très attention à ne l'utiliser que lorsqu'il s'agissait d'éléments corroborés par Samantha elle-même, en ajoutant généralement un lien renvoyant vers la retranscription de son audition en 1977.
J'avais été frappé par plusieurs déclarations de Samantha, notamment « ma mésaventure avec Polanski ne m’a pas traumatisée, ni mentalement, ni physiquement » ou encore « si je devais choisir entre le viol et revivre ce qui s'est passé après, je choisirais le viol ». Je me suis donc renseigné, j'ai lu les retranscriptions, son livre, ce qui m'a permis de mieux comprendre son histoire et dans une affaire comme celle-ci les détails sont importants, surtout qu'il est facile d'avoir des idées préconçues sur le sujet. Attention, je suis bien sûr totalement d'accord sur le fait qu'il s'agisse d'un viol, qui plus est d'une jeune fille de 13 ans par un homme de 47 ans, et la faute en incombe à lui et à lui seul. Je relis de mon côté le livre de Samantha pour ajouter quelques précisions à l'article.
Et concernant Célette, elle m'avait bien reproché une certaine « partialité », sans pour autant avoir visiblement pris le temps de lire ce que j'avais écrit. Le crime de Polanski est évidemment abject mais rien n'est ni tout noir, ni tout blanc dans cette affaire (comme pour tout du reste). Ce qui compte c'est de retranscrire au mieux les faits tels qu'ils se sont déroulés, et non tels que l'on voudrait qu'ils se soient déroulés. Topkapi 017 (discuter) 24 avril 2019 à 20:44 (CEST)[répondre]

Modifications du paragraphe "Les faits"[modifier le code]

Salim974 (d · c · b) : J'ai retiré la mention selon laquelle Samantha prenait des drogues. J'ai également ajouté un détail important : elle avait d'abord refusé d'en prendre :

« Selon son témoignage, Samantha continue de boire du champagne tout au long de la séance. Lorsque, d'après elle, Polanski lui propose de partager avec lui une pilule de quaalude, un sédatif très utilisé à l'époque comme drogue récréative, l'adolescente accepte, après avoir refusé une première fois, parce qu'elle voit qu'il « veut qu'elle en prenne ». Lors de son audition, elle déclare : « Je pense que j'étais ivre, sinon je ne l'aurais pas fait ».

J'ai également ajouté plusieurs éléments et résumé comme suit :

D'après son témoignage, elle suit Polanski jusqu'à une chambre où il lui demande de s'allonger sur un divan. L'adolescente demande alors à rentrer chez elle. Le réalisateur lui répond qu'il la raccompagnera un peu plus tard. Le réalisateur commence alors à l'embrasser. L'adolescente atteste lui avoir dit « Non » à plusieurs reprises et souhaite le repousser mais la peur l'en empêche. Polanski lui ayant fourni un narcotique illégal ainsi que l'alcool, Samantha se sent « étourdie » et voit sa capacité de dire non limitée par les substances.

Le réalisateur pratique ensuite sur l'adolescence un cunnilingus avant de la contraindre à un rapport vaginal puis anal. Samantha décide de « le laisser faire » et déclare, lors de son audition, pouvoir « à peine me souvenir de ce qui est arrivé » en raison des effets de l'alcool et de la drogue — « J’étais en quelque sorte étourdie, vous savez, comme quand les choses sont parfois dans une sorte de brouillard ». Dans son autobiographie, elle écrit : « Il me demande si j’éprouve du plaisir, c’est le cas. Et ça, c’est déjà assez horrible en soi. Mon esprit se débat mais mon corps me trahit » et ajoute : « Je rends les armes, je m'envole loin, très loin. Si affreux que ce soit, ce n'est que du sexe. Il ne veut pas me faire du mal. Il veut seulement me baiser. Et ce sera tout. Je ne suis pas vraiment une personne à ses yeux, pas plus qu'il n'est réel pour moi. Nous jouons chacun un rôle ».

Dans un témoignage ultérieur, Samantha Geimer déclare qu'au moment où le crime était commis, l'actrice Anjelica Huston, compagne de Nicholson, est rentrée dans la maison. Selon Geimer, Huston est devenue méfiante à propos de ce qui se passait derrière la porte fermée et avait commencé à frapper dessus, avant de repartir après que Polanski lui ait dit qu'ils venaient de sortir du jacuzzi et qu'ils allaient bientôt sortir. L'interruption d'Huston provoque à Samantha un « sentiment de soulagement ». Néanmoins, Polanski la contraint à poursuivre un rapport anal : « Il pose ses mains sur mon épaule et me rallonge sur le canapé. Quoi, ce n'est pas terminé ? Je ne sais plus quoi penser. Maintenant qu'il y a quelqu'un dans la maison, vais-je résister et essayer de me réfugier auprès de la femme qui a frappé à la porte ? Hélas je suis shootée, je ne pense qu'à en finir et m'en aller. Roman n'est pas brutal et je n'ai même plus peur. Je ne me soucis plus de ce qu'il fait car je ferme les yeux. Je veux seulement rentrer chez moi ».

Je souligne d'autre part que j'ai retiré un passage. Je ne suis pas du tout contre sa présence, je suis cependant incapable de trouver un lien correspondant à la source mentionnée "Roman Polanski's arrest in Switzerland could lead to diplomatic row », The Times". J'ai donc ajouté certains détails correspondant à ce passage dans les paragraphes ci-dessus (mention du "Non" répété à plusieurs reprises de Samantha...) : « Dans une interview en 2003, elle a rappelé qu'elle avait commencé à se sentir mal à l'aise après qu'il lui ait demandé de s'allonger sur un lit et qu'elle ait décrit comment elle avait tenté de résister. « J'ai dit: 'Non, non. Je ne veux pas y aller. Non, je ne veux pas faire ça. Non! ', Et ensuite je ne savais pas quoi faire d'autre », a-t-elle déclaré, ajoutant : « Nous étions seuls et je ne savais pas quoi d'autre se passerait si je faisais une scène. J'avais donc peur et après avoir résisté, je me suis dit que j'allais bien pouvoir rentrer à la maison après ça ».

Qu'en pensez-vous ? Topkapi 017 (discuter) 24 avril 2019 à 22:26 (CEST)[répondre]

Je trouve que c’est nettement mieux. Merci.--Salim974m'écrire un message 25 avril 2019 à 07:41 (CEST)[répondre]

Restructuration[modifier le code]

J'ai restructuré l'article comme suit :

  • "L'affaire" regroupant "les faits", "Condamnation, prison et fuite", "Suites de l'affaire, procès au pénal et un documentaire", "Arrestation à Zurich" et "Le procès en Pologne et ses suites".
  • "Acteurs de l'affaire" regroupant les points de vues de Roman Polanski et de Samantha Geimer.
  • "Médiatisation de l'affaire" regroupant les "soutiens et opposants" de Polanski ainsi que les différentes "conséquences et polémiques".
  • "Autres accusations" regroupant les nouvelles accusations contre Polanski.

J'invite les différents utilisateurs qui le souhaitent à venir exprimer leurs opinions sur l'article, les points qui mériteraient d'être améliorés etc... Topkapi 017 (discuter) 20 août 2019 à 23:29 (CEST)[répondre]

On perd beaucoup trop d'informations. Votre modification est contestée. --Panam (discuter) 20 août 2019 à 23:46 (CEST)[répondre]
Panam2014 (d · c · b), De quelles informations parlez-vous ? Topkapi 017 (discuter) 20 août 2019 à 23:48 (CEST)[répondre]
J'ai regroupé les points de vues de Roman Polanski et de Samantha Geimer à l'origine éparpillés dans l'article dans une section spéciale (cf. "Acteurs de l'affaire".
D'autre part, j'ai considérablement réduit le très long paragraphe "Réactions suite à l'arrestation à Zürich" pour le résumer dans celui qui est maintenant intitulé "Médiatisation de l'affaire". Il s'agissait à mon sens d'un paragraphe qui méritait plus d'être synthétisé que trop détaillé. Topkapi 017 (discuter) 20 août 2019 à 23:57 (CEST)[répondre]

Liberté de circuler[modifier le code]

Si Roman Polanski ne peut circuler librement qu'en France, en Pologne et en Suisse, comment a-t-il fait pour tourner en 2009 son film The Ghost Writer aux studios de Babelsberg à Berlin ?--PG35 (discuter) 7 décembre 2019 à 19:36 (CET)[répondre]

Samantha Geimer / Samantha Gailey[modifier le code]

Bonjour. Dans l'article, on utilise indifféremment - et sans explication ces deux noms. Or Gailey ne s'est appelée Geimer qu'après son mariage, et je n'ai pas trouvé à quel moment celui-ci a eu lieu. Il faudrait à minima remplacer Geimer par Gailey lorsque cela parait évident (ne serait-ce que dans l'intro et l'infobox).

Sinon sa mère s'appellerait Jane ou Susan selon le paragraphe - d'où viendrait le souci ? SammyDay (discuter) 3 mars 2020 à 13:08 (CET)[répondre]

En effet, le remplacement est souhaitable lorsque cela est évident. Attention toutefois, le temps utilisé peut avoir un impact (comme pour les personnes trans, d’ailleurs) : au présent de narration, l’usage de « Gailey » s’impose avant le mariage, au passé composé le choix de « Geimer » n’est pas choquant même avant le mariage.
Par contre, je pense qu’il est important de ne pas appeler la victime « Samantha » dans l’article. C’est infantilisant et paternaliste. Ce diff-là est totalement maladroit, il aurait mieux valu remplacer « Geimer » par « Gailey » que par « Samantha ».
Cordialement --Pic-Sou 3 mars 2020 à 13:53 (CET)[répondre]