Vahagn Davtian

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Vahagn Davtian
Description de l'image Vahagn Davtyan.JPG.
Naissance
Arapgir (Turquie)
Décès (à 73 ans)
Erevan (Arménie)
Activité principale
Écrivain, poète
Auteur
Langue d’écriture Arménien

Vahagn Davtian ou Davtyan (en arménien Վահագն Դավթյան ; né le à Arapgir, Turquie, et mort le à Erevan, Arménie) est un écrivain et poète arménien. Il a été le rédacteur en chef des hebdomadaires littéraires Grakan Therth et Voix de la Patrie.

Biographie[modifier | modifier le code]

Le monument de Vahagn Davtyan dans le district Arabkir d'Erevan, Sculpteur Levon Tokmajyan

Davtian naît en 1922 dans la ville d'Arapgir (province de Malatya), en Turquie. Sa famille s'installe en 1925 en Arménie soviétique (alors République socialiste fédérative soviétique de Transcaucasie), où il reçoit son éducation, avant de participer à la Seconde Guerre mondiale[1].

Davtian commence à publier dès 1935[2].

Membre du comité de rédaction des magazines Avangard (1945-1954), Literaturnaya gazeta Armenii (1954-1959 et 1962-1965), Hayreniki dzayn (1965-1967), il est le rédacteur en chef du magazine Sovetakan Ayastan en 1981-1990.

Il préside l'Union des écrivains d'Arménie (en) de 1990 à 1994[3].

Il meurt en 1996 à Erevan, la capitale arménienne. Il est enterré au Panthéon Komitas.

Poème[modifier | modifier le code]

Khatchkar, 1308.

De pierre ici tout un pays, d'eau en furie
Murmure d'herbe ici dans la teinte du bleu
Corne des rocs dans les hauts monts hissés vers Dieu
Dans l'abîme jeté, pénitence de pierre.

Tout un pays où blanche et de glace est la plainte
Dans le fond des ravins, question des tempêtes
Vers le bas de la rive une clochette d'eau
Le chagrin du pétale et le pleur de la mousse.

Cri de cuivre et soupir de granit, le pays
À la beauté en croix sur la pierre de croix
Tout un pays face au soleil à l'infini
Toi prière à genoux et toi élan du rite.

Je suis de toi pays des longs siècles sans fin
Et je vais avec toi, hauteurs et précipices,
Furieux par la pierre et dans le vent de neige
Toi, chagrin du pétale et larme de la mousse.

— Vahagn Davtian, De pierre ici tout un pays, extrait traduit par Rouben Mélik[4]

Œuvres[modifier | modifier le code]

Davtian est principalement connu pour ses poèmes et ballades. Il s'inspire tant de l'histoire arménienne que de son propre présent[5].

Il a notamment publié les recueils de poèmes :

  • Առաջին սեր (Premier amour), 1947.
  • Աշխարհի առավոտը (Le matin du monde), 1950.
  • Լուսաբացը լեռներում (L'aube dans les montagnes), 1957.
  • Ծուխը ծխանի (La fumée de la cheminée), 1969.
  • Le Buisson ardent, 1972.

Il est aussi connu pour ses traductions en arménien d'Alexandre Pouchkine, Sergueï Essénine, Sándor Petőfi, Alexandre Bloketc.[2].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Mischa Kudian (trad. Mischa Kudia), Soviet Armenian poetry, Londres, Mashtots Press, (ISBN 978-0-903039-02-4, OCLC 0903039028), p. 86.
  2. a et b (ru) « Давтян Ваагн Арменакович », sur Большая Советская Энциклопедия (consulté le ).
  3. (en) « History », sur Writers' Union of Armenia (consulté le ).
  4. Rouben Mélik (dir.), La poésie arménienne : anthologie des origines à nos jours, Paris, Éditeurs français réunis, , 563 p. (OCLC 228780287), p. 375-376.
  5. Béatrice Kasbarian-Bricout, Coutumes et traditions arméniennes, Paris, L'Harmattan, , 192 p. (ISBN 978-2-7384-0631-6, OCLC 243781111, lire en ligne), p. 112.

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :