Nicolas Ragonneau

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Nicolas Ragonneau
Nicolas Ragonneau en 2015.
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités

Nicolas Ragonneau, né le à Dijon, est un éditeur, journaliste, écrivain et traducteur français.

Biographie[modifier | modifier le code]

Il est directeur du marketing et du développement éditorial aux éditions Assimil depuis 2011[1].

En tant que journaliste, il a mené des entretiens, en anglais et en français, avec des artistes et musiciens pour le site Paris DJs[2].

Lecteur d’À la recherche du temps perdu de Marcel Proust, il anime depuis le site littéraire Proustonomics[3],[4], qui propose des articles sur l’économie de La recherche, des entretiens et des chroniques.

Publications[modifier | modifier le code]

En , il publie Proust, Commercy 1915 (éditions La Pionnière) du médecin-major Maurice Vendôme (son hétéronyme), une uchronie sous forme de lettres où Marcel Proust meurt en 1915 après avoir combattu à Verdun[4].

Il traduit également le texte de William Friedkin Dans les pas de Marcel Proust pour le même éditeur, avec une préface de Jérôme Prieur[4].

En mars 2021, il publie dans le numéro consacré à Marcel Proust de la collection « Les Cahiers de L'Herne » un texte intitulé Sergio Leone et Proust : Il était une fois en Amérique - Kosher Nostra. Il y raconte comment le projet avorté de Luchino Visconti de mettre en scène La recherche a influencé le film Il était une fois en Amérique de Sergio Leone[5].

À l'automne 2021, il publie deux nouveaux livres consacrés à Marcel Proust : Le Proustographe, Marcel Proust et À la recherche du temps perdu en infographie (septembre, éditions Denoël), préface de Thierry Laget, et Proustonomics, cent ans avec Marcel Proust (octobre, Le temps qu'il fait), avec une préface de Jean-Yves Tadié[6],[7],[8],[9].

En mars 2022, il est l'un des contributeurs de l'ouvrage Proust et le temps, un dictionnaire (éditions Le Pommier)[10].

En mai 2022, il publie dans la Revue des deux Mondes un article intitulé Proust des années noires - Lecteurs et lectures de La Recherche sous l'occupation[11].

En septembre 2022, il contribue au livre-CD Écrits dans une sorte de langue étrangère (éditions Elstir), qui propose un regard sur notre temps à travers le prisme de Marcel Proust[12].

En avril 2024, il traduit de l'anglais britannique le livre de Duncan Roberts Orwell à Paris, dans la dèche avec le capitaine russe, préfacé par Thomas Snégaroff (éditions Exil)[13].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Made in Paris: Nicolas Ragonneau, Assimil, dans Paris est à vous », sur Figaro Live (consulté le )
  2. (en) « Paris DJs », sur www.parisdjs.com (consulté le )
  3. « Proustonomics - Cent ans avec Marcel Proust », sur Proustonomics (consulté le )
  4. a b et c « A la rencontre des fous de Proust », Le Monde.fr,‎ (lire en ligne, consulté le )
  5. « Il part sur les traces de Marcel Proust à Trouville », Ouest-France,‎ (lire en ligne)
  6. « Trouville-sur-Mer. Rencontre avec l'écrivain Nicolas Ragonneau : sa madeleine, c’est Proust », Le Pays d'Auge,‎ (lire en ligne)
  7. Franck Colotte, « Littérature / Cent ans avec Marcel Proust: un entretien avec Nicolas Ragonneau », Tageblatt,‎ (lire en ligne)
  8. Librairie Mollat, « Nicolas Ragonneau - Proustonomics : cent ans avec Marcel Proust »
  9. Librairie Mollat, « Nicolas Ragonneau - Le proustographe : Proust et A la recherche du temps perdu en infographie »
  10. Isabelle Serça, Proust et le temps, Le Pommier, , 304 p. (ISBN 978-2-7465-2436-1)
  11. « Proust des années noires. Lecteurs et lectures de « La Recherche » sous l'Occupation », sur Revue Des Deux Mondes (consulté le )
  12. « Écrits dans une sorte de langue étrangère », sur Elstir Editions (consulté le )
  13. Roberts Duncan, Orwell à Paris: dans la dèche avec le capitaine russe, (ISBN 978-2-914823-34-0)