Muhsin Al-Ramli

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Muhsin Al-Ramli محسن الرملي

Muhsin Al-Ramli, né en 1967 en Irak, est un écrivain, poète et journaliste irakien, vivant en Espagne depuis 1995.

Biographie[modifier | modifier le code]

Docteur en philosophie et lettres, philologie espagnole de l'Université autonome de Madrid en 2003, avec comme sujet de thèse : Les traces de la culture islamique dans Don Quixote. Traducteur de plusieurs classiques espagnols à l’arabe. Coéditeur du magazine culturel Alwah. Il est professeur au campus madrilène de Saint Louis University (en).

Œuvres[modifier | modifier le code]

  • Regalo del siglo que viene (conte court), Amman, 1995
  • En busca de un corazón vivo (théâtre) Madrid, 1997
  • Hojas lejanas del Tigris (conte court), Amman, 1998
  • Scattered Scrumbs (roman), University of Arkansas Press, 2003, traduction de l'arabe (al-Fatit al-mubathar, 2000) par Yasmeen S. Hannoosh (ISBN 978-1557287502)
  • Risueña noche de bombardeo, (roman) 2003
  • Todos Somos Viudos de Las Respuestas (poésie), traduction de l'arabe en espagnol par l'auteur, traduction en anglais par Alycia M. Rivard et Samantha Lewis, Alfalfa, 2008 (ISBN 978-84-9821-870-1)
  • Doigts de dattes (Dedos de Dátiles) (roman), El Tercer Nombre, 2008 (ISBN 978-84-96693-35-7)
  • Endormie au milieu de soldats (poésie) 2011.[1]
  • Oranges de Baghdad et amour chinois (conte court) 2011.[2]

Traductions de l'espagnol à l'arabe[modifier | modifier le code]

  • Entremeses, Miguel de Cervantes, Amman, 2001
  • Fuenteovejuna, Lope de Vega, Amman, 2001
  • Estudiante de Salamanca, José de Espronceda, Amman, 2002
  • Poetas españoles del Siglo de Oro, anthologie, Amman, 2002
  • Cuentos españoles del Siglo de Oro, anthologie, Damas, 2003
  • La realidad de la novela en el mundo contemporáneo, Émirats arabes unis, 2002.
  • Las catedrales del agua, Juan Massana, Bagdad, 2005
  • Breve historia de la literatura española, Damas, 2006
  • Salah Niazi y las canciones para pueblos sin palomas, Bagdad, 2007
  • Frutas y sangre, anthologie de la poésie colombienne du XXe siècle, Algérie, 2010.

Traductions de l'arabe à l'espagnol[modifier | modifier le code]

  • Asientos, poèmes de Ibrahim Nasrallah, Madrid, 2001
  • Antología de Babel, Ed. Odisea, Madrid, 2003
  • A las orillas del Tigris, Venezuela, 2006
  • Armas de expresión masiva, anthologie de la poésie irakienne contemporaine, Ed. Arquitrave, Colombie, 2008
  • Vida usada, poèmes de Salah Hassan, Ed. Uni. du Costa Rica, 2008

Liens externes[modifier | modifier le code]