Aller au contenu

Sujet sur Discussion Projet:Les sans pagEs

Retza Yupoi (discutercontributions)

Bonjour,

En traduisant un article depuis l'anglais, Kalisito Biaukula, je tombe sur le pronom "they", que je traduis par "iel". La personne en question est d'un genre vakasalewalewa (réalité culturelle propre aux Fidji et forme de non-binarité). Or, @Shev123 remplace "iel" par "elle" avec le commentaire de diff "pas de iel possible sur le wiki francophone". Y a t il une convention que j'ignore ? Par ailleurs, je vais remplacer les "elle" par une autre tournure, puisqu'on ne peut dire que cette personne soit d'un genre féminin. Je me doute que ce doit être un marronnier, mais pour les personnes non-binaires, on fait comment pour ne pas mégenrer ? Merci !

Retza Yupoi (discutercontributions)

(je l'ai déjà fait).

PAC2 (discutercontributions)

Si le mot est dans Le Robert, je ne vois pas au nom de quoi on ne l'utiliserait pas à bon escient.

Pronoia (discutercontributions)

Hello.

L'utilisation du pronom iel a fait l'objet de nombreuses discussions sur le Bistro à la suite à son entrée dans le Petit Robert justement.

Une partie de la communauté n'y est pas favorable. Les mœurs et les usages évoluent plus lentement qu'on le voudrait.

Il vaut mieux utiliser des périphrases ou reformulations pour l'instant (ex : "est une personnalité non-binaire" ou "cette personne"...)

Tu peux t'inspirer de la page sur Elliot Page par exemple.

Retza Yupoi (discutercontributions)

Merci à vous. Je voulais savoir s'il existait un consensus à ce sujet, une prise de décision quelconque. qu'iel ne soit pas consensuel, je l'admets, mais je trouve exagéré de dire que cet emploi n'est "pas possible". Pour cette page (au sujet de laquelle je vais faire des recherches, puisqu'elle ne paraît pas admissible à un contributeur, je vais donc regarder des sources), c'est réglé en tout cas. Je vais voir Elliot Page. Une chose qui retient quand même mon attention, c'est que sur la page anglaise d'origine, sur Biaukula, l'anglais dit "they".

Lupin~fr (discutercontributions)

Bonjour,

le non-consensus sur le sujet le plus récent figure je crois ici

Retza Yupoi (discutercontributions)

Merci, entre temps quelqu'un m'a rappelé ce sondage (et son point 6). Je me souvenais du sondage dans sa globalité, mais pas de ce point en particulier.

Nattes à chat (discutercontributions)

en fait tu peux très bien utiliser dans une phrase "xxx utilise le pronom "iel". Comme l'article (renommé ce que je n'avais pas vu) existe on ne peut te reprocher dûtiliser si tu sources cette affirmatioon. En général je le mets dans le RI. Tu peux aussi adjoindre une note disant qu'il n'est pas possible d'utiliser le pronom iel dans le corps de l'article les usages de la wikipédia francophone ne le permettant pas.

Lupin~fr (discutercontributions)

oh oui, je suis totalement passé à côté de cette solution à vouloir répondre à la question ;) Merci @Nattes à chat

Lewisiscrazy (discutercontributions)

J'avais commencé à répertorier les usages du iel dans les grands médias, pour argumenter, un jour, l'idée que le mot est entré dans les usages (vu que le Robert, source pourtant 3aire, ne suffit apparemment pas). Discussion_Projet:LGBT#Observatoire_des_néopronoms

PAC2 (discutercontributions)

J'aime bien cette idée d'observatoire. On pourrait en faire une page dédiée. Et on pourrait faire de même pour les différentes formes d'écriture inclusive.

Nattes à chat (discutercontributions)

Pareil +1. Bonne idée. Go go ! Je propose d’en discuter jeudi pendant le wikimidi ou de faire une séance eval dédiée à ce sujet ?

PAC2 (discutercontributions)
Nattes à chat (discutercontributions)

Je pense qu’il faudra plutot faire wp/observatoire de l’ecriture inclusive perso :)

Lewisiscrazy (discutercontributions)

Il faudrait insister sur les dates. Tel journal utilise les points médians depuis telle date dans tel genre d’articles.

Lupin~fr (discutercontributions)

on discutait un samedi précédent d'une biblio d'écriture inclusive, avec :

  • articles de recherche en anglais (qui peuvent aller dans la biblio en langue anglaise),
  • articles de recherche en français
  • textes de loi encourageant l'écriture inclusive

Les 2 derniers peuvent je suppose y être insérés, qu'en penses-tu @PAC2 ?

PAC2 (discutercontributions)

Oui bonne idée. Faisons plusieurs sections. Une section pour recenser l'écriture inclusive dans la recherche, une biblio sur l'usage de l'écriture inclusive, etc

Nattes à chat (discutercontributions)

j'ai commencé mais c'est hyper long. Travail au long cours.

Il faudrait commencer par pointer l'utilisation du mot «iel» et du point médians dans chaque média. Pour Le Monde c'est 2017.

PAC2 (discutercontributions)

J'adore. Ça va pas être facile mais il y a quelque chose à faire.

Lewisiscrazy (discutercontributions)

Le problème c'est qu'il faut distinguer l'usage et la simple évocation du mot. Le monde n'utilise pas encore iel ni de point médian dans ses colonnes, mais a publié bcp d'articles sur ce sujet. Que les médias utilisent ce mot entre guillemets ou en le redéfinissant à chaque fois n'est pas un argument pour dire que le mot est passé dans l'usage, au contraire.

Retza Yupoi (discutercontributions)
Nattes à chat (discutercontributions)

par contre @Retza Yupoi le sujet ne me parait pas trop admissible et je n'ai pas trouvé d'autres sources :/

Retza Yupoi (discutercontributions)

J'en ai cherché aussi, je n'ai pas trouvé grand chose…

Yves.bertin (discutercontributions)

Ayant traduit Bruno Capinan de l'anglais où le pronom choisi est They, la traduction iel a été sabrée aussi sans que je trouve un consensus WP clair..Yves.bertin (discuter) 7 septembre 2022 à 16:13 (CEST)

Pronoia (discutercontributions)

A priori, la dernière discussion sur le pronom iel remonte à novembre 2021 et l'entrée du pronom dans le Petit Robert : voir ici.

A date, il n'y a pas encore de consensus au sein de la communauté pour l'utiliser, mais il est possible comme disait Nattes à chat d'indiquer quelque part dans l'article "xxx utilise le pronom "iel", et ajouter une note de base de page indiquant que les usages de la wikipédia francophone ne permettent pas de l'utiliser.

Pour le reste, il vaut mieux utiliser des formules telles que "est une personnalité..." ou mettre son nom de famille à la place du pronom.

Yves.bertin (discutercontributions)

Merci Si j'ai bien compris il n'ya pas de consensus, donc ni pour ni contre, et des anglophones qui choisisent They pour eux meme, le dit They se traduisant iel en français..Yves.bertin (discuter) 8 septembre 2022 à 16:07 (CEST)

Lewisiscrazy (discutercontributions)

Non c’est un mot qui est bien dans le dictionnaire français, mais en toute neutralité la communauté refuse qu’il soit utilisé sur WP. Pour l’instant.

Répondre à « Iel »