Discussion:Président du Conseil des ministres de Pologne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Tableau comparatif Premier ministre[modifier le code]

Recopié du projet Politique (les sources sont en gros dans l'ordre de fiabilité de gauche à droite dans le tableau) :

Terme d'origine (lien vers le titre d'article actuel) Traduction Constitution traduite Nombre d'occurrences Google
officiel site prof. droit const. cas recherchés Sites européens europa​.eu Scholar Livres Web (sauf : Wikipédia)
(pl) prezes Rady Ministrów Premier ministre polonais + de Pologne + de la Pologne 138 +56 +15 200 +30 +20 36 +23 +1 168 +183 +106
président du Conseil (des ministres) art. 147
 Oui
art. 147
 Oui
0 +0 +0 19 +7 +4 37 +27 +1 70 +18 +7

La traduction « président du Conseil (des ministres) » est en accord avec la traduction officielle de la Constitution et celle d'un spécialiste de droit constitutionnel, mais « Premier ministre » est nettement préféré par toutes les autres sources y compris traducteurs européens. — Oliv☮ Éppen hozzám? 26 novembre 2013 à 17:21 (CET)[répondre]

Donc on garde président du Conseil, conforme à la traduction officielle. – Amicalement – Rachimbourg (✎ Doléances) 27 novembre 2013 à 23:32 (CET)[répondre]
Non car traités, règlements, directives et autres traduits selon les instructions données aux traducteurs européens ne sont pas moins officiels qu'une traduction de la Constitution faite par les organismes gouvernementaux du pays concerné (qui peut « ne pas être parfaitement fidèle à l'original » comme la Commission de Venise l'avait soupçonné pour la Hongrie, à juste titre me semble-t-il). — Oliv☮ Éppen hozzám? 28 novembre 2013 à 08:53 (CET)[répondre]
Oui, mais il reste le professeur de droit constitutionnel. – Amicalement – Rachimbourg (✎ Doléances) 28 novembre 2013 à 16:42 (CET)[répondre]
La question de savoir si une ou deux sources spécialisées contraires aux traductions européennes (et aux autres sources comme Scholar) s'imposent à nous dans tous les cas, ou seulement dans un certain contexte, ou pas du tout, ne concerne pas que cet article mais tout le projet Politique où la discussion est en cours (lien avant le tableau ci-dessus). — Oliv☮ Éppen hozzám? 29 novembre 2013 à 08:18 (CET)[répondre]
Un consensus semble acquis à ce sujet sur le Projet politique d'utiliser la traduction des quelques sources spécialisées en droit constitutionnel dans leur contexte spécialisé (explication de la constitution), et celle de toutes les autres sources dans leur contexte non spécialisé (utilisation ordinaire d'un titre). — Oliv☮ Éppen hozzám? 12 décembre 2013 à 19:04 (CET)[répondre]

Conseil ou conseil[modifier le code]

Je propose un léger renommage : passer de « Président du Conseil des ministres » à « Président du conseil des ministres ». – Bien à vous, Rachimbourg () 14 novembre 2015 à 11:43 (CET)[répondre]

Il n'y a qu'un seul conseil des ministres dans chaque pays, l'institution prend donc la majuscule. --Cyril-83 (discuter) 17 novembre 2015 à 00:15 (CET)[répondre]
Je pensais à être simplement cohérent avec président du gouvernement, auquel toute majuscule a été retiré. – Bien à vous, Rachimbourg () 17 novembre 2015 à 00:23 (CET)[répondre]

Officialité de Premier ministre aux côtés de président du Conseil des ministres[modifier le code]

@Cheep, @Aréat, @HaT59 et @Rachimbourg

Tout d'abord, je ne veux pas changer ni le titre ni la structure de l'article. Tout au plus, ajouter des précisions.

La traduction officielle anglaise contient les titres de Premier ministre et vice-Premier ministre entre parenthèses. La traduction officielle de la Constitution a été supprimée il y a quelques années lors de la refonte de leur site. Et elle ne contient pas Premier ministre. Voir aussi le site officiel en anglais.

Le site du gouvernement polonais en français parle bien de Premier ministre. Idem. Donc oui, aux yeux du gouvernement polonais, le titre de président du Conseil des ministres est parfois officiellement traduit en Prime Minister/Premier ministre. Et les deux titres sont équivalents même si la fonction est avant tout celle de président du Conseil des ministres.

Passé ce constat, je propose de rétablir cette formulation ou alors la reformuler. Mais il est important de préciser que Premier ministre est officiel aussi (même si c'est entre parenthèses donc le titre doit rester président du Conseil des ministres. Et selon les sources plus haut, Premier ministre semble réservé à l'usage diplomatique, en particulier européen. --Panam (discuter) 4 juillet 2020 à 21:23 (CEST)[répondre]

M'en fiche. – Rachimbourg (on cause ?) 4 juillet 2020 à 22:43 (CEST)[répondre]

Donald Tusk/Décembre 2023[modifier le code]

@Manacore pas de lancement d'une guerre d'édition, mais s'en tenir aux faits : l'élection ne fait pas l'accession au pouvoir. Que l'élection ait été acquise est un fait, mais Donald Tusk n'est pas encore président du Conseil des ministres. L'Infobox et le RI indiquent donc des éléments qui ne sont pas conformes à la réalité. Je vais donc de nouveau annuler votre modification. Bonne soirée à vous. Rachimbourg (on cause ?) 12 décembre 2023 à 17:10 (CET)[répondre]

Profitez-en pour "corriger" tous les articles wp allophones. Manacore (discuter) 12 décembre 2023 à 17:12 (CET)[répondre]
Wikipédia n'est pas une source pour elle-même @Manacore. Mais par acquis de conscience, je suis allé voir WP:EN : elle indique bien que Donald Tusk sera en fonction le 13 décembre, donc dans deux jours. Rachimbourg (on cause ?) 12 décembre 2023 à 17:14 (CET)[répondre]
Venant de :en , ce n'est guère étonnant. Mais les ***autres*** wp ont fait un choix différent. Cela dit, aucune importance : DT doit prêter serment demain, mercredi 13, et un certain nombre d'entre nous savoureront leur plaisir. Manacore (discuter) 12 décembre 2023 à 17:18 (CET)[répondre]
C'est aussi mon point de vue, mais ça n'entre pas en ligne de compte. WP:PL et WP:ES indiquent aussi cette information, donc pas tous les autres, non. Bonne soirée, bonne continuation. Rachimbourg (on cause ?) 12 décembre 2023 à 17:20 (CET)[répondre]
Personne n'a dit que tous les iw avaient changé la photo. La formulation tous les articles wp allophones signifiait évidemment tous les articles wp allophones qui ont remplacé la photo, la prochaine fois j'éviterai l'ellipse. Manacore (discuter) 12 décembre 2023 à 17:28 (CET)[répondre]
@Manacore et @Rachimbourg ça me semble disproportionné à 3h du 13/12. Par contre, factuellement, ça sera le 13. Donc compromis publié. Au passage, 1000 % avec vous pour le soulagement après la fin de ce gouvernement. Panam (discuter) 12 décembre 2023 à 20:48 (CET)[répondre]