Discussion:Moldave

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Autres discussions [liste]
  • Suppression -
  • Neutralité -
  • Droit d'auteur -
  • Article de qualité -
  • Bon article -
  • Lumière sur -
  • À faire -
  • Archives

Chers contributeurs,

Avant d'écrire des textes enflammés sur la question sensible de la langue en Moldavie, veuillez prendre connaissance de ces quelques notions scientifiques, connues de tous les linguistes et sociologues:

Il ne faut pas confondre Dialecte (par exemple le Gallo entre Rennes et Nantes, ou le Ch'timi dans le nord de la France), Diasystème (un ensemble historique de dialectes apparus historiquement, par exemple les parlers Gallo-romans), Langue abstand (une langue historique, par exemple la langue d'oïl française), Langue ausbau (par exemple le français moderne standard) et Langue politique (par exemple le Romand ou le Wallon).

  • Un dialecte (ou parler, en roman oriental: grai) n'a pas été codifié et n'est généralement pas écrit.
  • Un diasystème n'est pas une langue mais un ensemble de parlers en évolution.
  • Une langue abstand est un ensemble de locuteurs qui se comprennent spontanément et sans traducteur, qui n'a pas été codifié (ou, du moins, pas été standardisé) et présente donc des variantes locales.
  • une langue ausbau est un ensemble de locuteurs qui se comprennent spontanément et sans traducteur, qui a été codifié et standardisé en une langue littéraire et médiatique unique.
  • une langue politique est un nom donné par un pouvoir politique à une langue ausbau: il peut dans certains cas s'accompagner d'un changement d'alphabet (le hindi écrit en caractères arabes devient de l' ourdou au Pakistan et pour les musulmans de l'Inde; le serbocroate écrit en caractères latins est du croate en Croatie et du bosnien en Bosnie, alors qu'écrit en caractères cyrilliques c'est du serbe en Serbie et du monténégrin au Monténégro).

Administrativement, le "Moldave" est bien une "langue", et c'est pourquoi il a un code ISO 639, mais c'est une langue politique alors que le Daco-roumain moderne (Roumain en Roumanie, Moldave en Moldavie) est une langue ausbau issue de la langue abstand daco-roumaine médiévale parlée du Danube et de la Tisza au Dniestr et au-delà, elle-même issue du diasystème roman oriental, antique et post-romain.

C'est simple ! Cordialement, --Spiridon MANOLIU (d) 10 janvier 2008 à 10:26 (CET)

C'est simple, mais ça n'empêche pas que ce soit exactement la même langue. Švitrigaila (d) 10 janvier 2008 à 22:13 (CET)

Oui, c'est comme l'heure.[modifier le code]

A l'heure officielle, il est midi sur le rive droite du Prut (Roumanie) et 13 h. sur la rive gauche (Moldavie), c'est simple. N'empêche que sur les deux rives, à l'heure astronomique (solaire) il est 11 heures...

C'est toute la différence entre culture et nature, entre politique et science, entre langue officielle (ausbau) et langue spontanée (abstand)... --Spiridon MANOLIU (d) 14 janvier 2008 à 17:16 (CET)

Le moldave langue Ausbau[modifier le code]

Je pense qu'il faudrait préciser dans l'article que, si on appelle le "moldave" langue Ausbau, c'est une langue Ausbau à part, qui ne rentre pas tout à fait dans la définition de celle-ci. En effet, si les langues Ausbau ont en général leur propre standard, le "moldave" n'a pas de standard différent de celui du roumain, la différence consistant uniquement dans l'appellation (et, pour ce qui est de la Transnistrie, dans l'alphabet). Amator linguarum (d) 17 février 2008 à 11:24 (CET)

Contributions de Vladimir Lobatchev[modifier le code]

Bonsoir Владимир Лобачев, vous avez remarqué, j'espère, que je ne me suis pas permis de reverter vos contributions, car je préfère que nous travaillions dans un esprit collaboratif, plutôt que d'entrer dans la "guerre linguistique" qui n'est constructive ni pour nous deux comme personnes, ni pour la République de Moldavie, ni pour ses citoyens, ni pour la science. Il y a tant de problèmes plus urgents, économiques, écologiques, médicaux. Mais vous avez reverté mon lien vers Variantes régionales du roumain alors que le parler moldave existe effectivement et qu'il est reconnu par tous les chercheurs. Peut-être que le titre Variantes régionales du roumain vous déplaît, mais ce n'est pas le titre qui compte, c'est le contenu. Vous pouvez toujours changer le titre en Variantes régionales du Daco-roman, en motivant ce changement par la nécessité de mettre un terme au "conflit d'édition" entre les partisans des deux dénominations antagonistes "roumain" ou "moldave". Mais c'est dommage de couper le lien vers le parler moldave... Ne trouvez-vous pas ? Bonne soirée, --Spiridon Ion Cepleanu (discuter) 8 novembre 2014 à 21:14 (CET)