Discussion:Heroes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Est ce que vous pouvez traduire les personnages de chez en.wikipedia.org par exemple celui de Claire Bennet DocGK 3 décembre 2006 à 22:25 (CET)[répondre]

Le sens des mots et leurs effets[modifier le code]

Celui ou celle qui a rédigé ou édité cet article utilise l'expression "feuilleton télévisé" pour désigner Heroes. Or il s'agit d'une "série télévisé". Il en sort un épisode par semaine et le contenu ne relève pas du feuilleton. Les Feux de l'Amour et Plus Belle la Vie sont des feuilletons. La protection de l'article m'empêche de corriger cela.

93.176.15.51 (d) 27 février 2009 à 15:50 (CET)[répondre]

Si j'en crois l'article sur les feuilletons télévisés, un « feuilleton télévisé est un genre de fiction télévisuelle à épisodes où chaque épisode est la suite du précédent. »
Et j'aime à croire que les épisodes de Heroes se suivent et ne sont pas interchangeables.
Ils s'opposent en ceci aux séries télévisées, dont les épisodes peuvent se suivre mais sont interchangeables sans perdre beaucoup de l'histoire principale.
Donc, en fait, le sens des mots était le bon, et l'effet était bien celui prévu. Sauf si vous préférez voir M. Linderman décéder dès le premier épisode, puis Peter Petrelli exploser dès le second, et enfin, bien entendu, voir le reste de la saison 1 - ce qui perdrait un peu de son sens...
Alphos [me pourrir la vie] 27 février 2009 à 15:57 (CET)[répondre]
Très bien alors ma définition n'était pas la bonne, cette semi-protection se révèle utile... Par ailleurs, j'ai discuté avec de nombreuses personnes du sens qu'elles donnent au mot feuilleton et AUCUNE n'aurait cité Heroes comme tel. Dans le milieu de l'audiovisuel et du multimédia, les choses évoluent vite, et je me demande si la définition que vous citez, Alphos, est toujours vraiment représentative. Par exemple comment appellerait-on quelque-chose qui présente une nouvelle intrique par épisode tout en poursuivant une progression générale sur la durée (comme concernant les relations entre les personnages par exemple) ? Selon cette définition ce serait presqu'une série... Au final cela m'interpelle toujours autant de voir Heroes défini comme un feuilleton.
93.176.12.209 (d) 28 février 2009 à 12:13 (CET)[répondre]
Bah, moi, ça me vient même pas à l'idée de le catégoriser dans une série télévisée : on ne peut regarder un épisode sans avoir vu les précédents. Ce qui peut se passer dans une série, c'est qu'il y ait des arcs qui racontent une histoire ou qui fassent évoluer une intrigue durant plusieurs épisodes. C'est ce concept d'arc que vous décrivez. Frór Oook? 28 février 2009 à 12:22 (CET)[répondre]
Je plussoie : une série télévisée peut être vue à peu près n'importe comment (ce que ne se prive pas de faire TF1 ou M6 où l'ordre n'est que rarement respecté) telles les séries des Experts, des New York et autres policiers du même acabit, même s'il existe ces fameux « arcs » destinés à fidéliser le téléspectateur. En revanche, un feuilleton décrit une intrigue narrative chronologique et ne peut être diffusé dans le désordre, et la prise en route peut laisser pantois car on ne comprend rien ou pas grand-chose, c'est le cas de Heroes, mais aussi de Lost, Prison Break ou Dexter qui entrent bien dans la catégorie des feuilletons télévisés.
Bon d'accord, je me plie à l'avis général je vais mettre à jour ma notion de feuilleton. Il faut croire que je ne suis pas le seul à avoir adopté cet abus de langage, les magazines TV ou sites web spécialisés mettent souvent le tag "série TV" devant ce genre de fictions télévisuelles... 93.176.12.118 (d) 28 février 2009 à 14:33 (CET)[répondre]
Sûrement sur l'impulsion de l'anglais où le distinguo entre série télévisée (series) et feuilleton (serial, soap), n'est pas aussi marqué. Petit rappel : nous sommes sur un projet encyclopédique où le sens précis des termes est à favoriser... ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce dimanche 1 mars 2009 à 14:37 (CET)[répondre]

Un site à ajouter dans la liste[modifier le code]

Bonsoir, en regardant l'épisode où Hiro et Ando louent leur voiture, j'ai remarqué sur le baladeur vidéo de Ando que lorsqu'il regarde une des vidéos de Niki, on voit cette adresse affichée : http://lasvegasniki.com/ Comme vous pouvez le voir, cela redirige directement sur 9thwonders.com. Voilà, c'était juste pour vous notifier de ça ^^

MichaWha 16 juillet 2007 à 21:23 (CEST)[répondre]

les héros en articles ?[modifier le code]

Salut tout le monde. Je pense qu'il vaut mieux faire pour chaque héro un article correspondant et non pas quelques lignes dans l'article Heroes. Qu'est ce que vous en pensez?
Peace...

Il y a un vote qui vient de débuter et qui parle de ça. À mon avis, une page par "Hero" important, s'il y a assez à en dire sur lui/elle. Sinon, une page avec liste des personnages et quelques lignes sur chacun d'entre eux. Enfin, attendons de voir la série se diffuser et se développer pour avoir plus de matière, à mon avis (et aussi la fin du vote) Erdrokan 24 décembre 2006 à 12:11 (CET)[répondre]

Ouvert aux discussions concernant les modifications DocGK 24 janvier 2007 à 20:31 (CET)[répondre]

je peux m'occuper des traductions du wiki anglais, je suis en plein dans la serie donc je connais assez bien la série. Je demande juste votre feu vert, amicalement--Chaps - blabliblo 28 février 2007 à 02:35 (CET)[répondre]

Traduction en.wikipedia.org[modifier le code]

Pour ma part Chaps, tu as mon feu vert ;) ca serait vraiment sympa de copier le modèle anglophone qui est très complet 196.217.148.217 6 mars 2007 à 16:27 (CET)[répondre]

Homme de "race" noire ??[modifier le code]

Bonjour,

J'ai lu l' exellente article à propos de la serie Heroes diffusée sur NBC. Malheuresement quelle fut ma surprise lorque que je m'aperçu de l'une des modifications que vous y avait apporté. Les personnages afro-américains (les deux au total dans l'article) y sont désignés sechement d'emblée par le terme "Homme de race noire" terme plutot rétrograde à mon goût puique qu'il a était établie que les race n'existe pas primo et secondo je ne saisie pas quelle explications complémentaire peut apporter ce terme péjoratif cité avec insistance et d'emblée. Je précise me baser sur le fait que les autres personnages n'ont quand à eux pas étaient désignés par quelques termes que se soit, voilà pourquoi je m'interroge sur le caractère douteux plus qu'informatif de la modification que vous avait apporté à ce texte. En effet à l'origine visait à presenter les personnages et leurs qualités et non le type ethnique de l'interprète ou sa confession religieuse ou toute autres choses ayant un attrait autre que la dite série.

Par ailleurs j'ai pris la liberté de le modifier.

Cordialement.

Vous avez bien fait, Wikipédia est justement faite pour ça. Cette information est à la fois inutile (c'est un homme, c'est le principal) et fausse (le concept de « race » chez l'homme est rejeté par l'immense majorité des scientifiques). On ne peut malheureusement pas être partout, et c'est justement pour ça que toutes les bonnes volontés sont les bienvenues. Alchemica 8 mars 2007 à 08:31 (CET)[répondre]

Je confirme aussi que vous ayez raison de faire, mais je pense quand même que le terme "race noir" n'est pas du tout péjoratif d'un côté, mais qu'il sert plûtot à aider les lecteurs à visualiser le personnage en lui-même.

Il ne faut pas voir le mal partout ...

Je pense aussi que les races existent, la preuve, dans les fichiers de la police, la "race" est explicitement mentionnée (caucasienne, afro-caribéenne, est-asiatique et ouest-asiatique). Je crois que vous avez confondu avec la théorie de "supériorité" des races, en laquelle je vous rassure je ne crois nullement. DocGK 8 mars 2007 à 18:59 (CET)[répondre]

Donc si les fichiers de la police disent demain qu'Elvis est toujours vivant, c'est une vérité absolue ? D'ailleurs, il me semble qu'il s'agit de la police Etatsunienne, et que ce n'est pas le cas dans la police française. Les "races" humaines n'existent pas, c'est un fait scientifique. Gwion~~

C'est surtout que c'est un terme peu utilisé en français de nos jours, beaucoup moins qu'en anglais. Donc je pense humblement qu'on peut employer d'autres termes. Rell Canis pour m'engueuler 5 juin 2007 à 10:53 (CEST)[répondre]
on peut dire que le sujet est clos mais je tiens a insisté, le concept de race est selon moi totalement obsolete, comme dit plus haut l'immense majorité des scientifique rejette cette idée. On ne parle de race que dans certain cas bien precis: quand on parle d'animaux domestique dont les genes sont maintenus et maitrisés par l'Homme, genre chien, chat cheveaux etc etc. Etre raciste par exemple consiste a dire "je n'aime pas les caniches". Boon 7 Juin 2007
Tout à fait, ta définition de race est exacte, mais être raciste ne consiste pas à dire que l'on « n'aime pas les caniches », être raciste dans le sens courant du terme c'est reconnaitre l'existence de race au sein de l'espèce humaine. Alors les gens qui se disent « anti-raciste » et qui rajoutent « toutes les races sont égales » ça me fait bien rire. Voilà, c'est tout. Merci Boon pour ta précision. --Gorrk[Me parler] 7 juin 2007 à 13:55 (CEST)[répondre]
  • Vous battez pas. Homme de couleur noire ? expression non péjorative ? sans connotation raciste, sauf peut être en France... Sinon afro-américain, mieux (groupe social)
  • La mention peut être pertinente : type d'audience envisagée (mondiale), profil des spectateurs, représentativité des afro-ricains dans les séries US (rôle secondaire...), potentiels clichés américains ou racistes...etc. -- irønie zizi 8 juin 2007 à 17:25 (CEST)[répondre]

Bonjour (euh bonsoir),

Je crois qu'il y a une erreur au sujet de Hana. Dans l'article, elle est confondu avec la nouvelle "heroes" travaillant pour la Compagnie. Or ce n'est pas du tout la même personne. Hana cherche au contraire des renseignements au sujet de la compagnie et ne bosse pas du tout pour eux (en tout cas depuis sa fuite).

Voilà.

Pliskin 18 mars 2007 à 02:43 (CET)[répondre]

Corrigé. Effectivement, c'était de Candice Wilmer dont l'auteur parlait. Neuro 24 mars 2007 à 03:45 (CET)[répondre]

Sylar et la persuasion...[modifier le code]

Il me semble que malgré le suicide d'Eden, Sylar a tout de même hérité de son pouvoir de persuasion, voir l'épisode 20...

Si c'est le cas, il dispose d'un pouvoir très puissant, pourquoi ne l'utilise-t-il pas ? D'après les forums (Hardware.fr par exemple) et une entrevue des réalisateurs (dès que je retrouve le lien je le met) il ne possèderait pas ce pouvoir et sa voix ne serait qu'un effet de style. Gorrk 4 juin 2007 à 16:18 (CEST)[répondre]
Il me semble pas qu'Eden se suicide mais au contraire c'est Sylar qui la tue avec son pouvoir télékinésique. Il me semble que son pouvoir de persuasion il l'utilise de manière implicite car il prend la place de Peter Petrelli pour gagner les élections présidentielles. message non signé de Franc-sebastien (d · c · b)
Non, Eden s'est bien suicidé.
Concernant l'épisode où Sylar est président, tout d'abord, il s'agit d'un espace-temps alternatif, une version de l'univers qui aurait été réelle sans l'intervention du Hiro du futur. Ensuite, si Sylar se fait passer pour Nathan dans cet espace-temps, ça n'est pas grace au pouvoir d'Eden, mais grace à celui de Candice Wilmer qui lui permet de changer d'apparence (il avoue brièvement l'avoir tué, et se change en Sylar dans un halo de lumière comme Candice le faisait).
Quand à l'épisode 20 dans lequel Sylar userait d'un pouvoir de persuation, il faudrait être un peu plus précis sur la scène, mais c'était probablement de la téléklinésie.
SoLune (42) 12 janvier 2008 à 00:05 (CET)[répondre]

Récupération du logo de l'édition anglophone ?[modifier le code]

Ne serait-il pas possible d'incorporer le logo de la série présent sur la version anglophone ? Gorrk 4 juin 2007 à 16:14 (CEST)[répondre]

Pour des questions de droits d'auteur, on ne peut pas reprendre des logos... Par contre, tu peux faire un logo à partir de rien qui fait penser à celui de la série si tu le souhaites ;-) Frór 4 juin 2007 à 16:16 (CEST)[répondre]
Pourquoi est-il présent dans la version anglophone ? La notion de "fair use" de la loi étasunienne n'existe pas dans la législation française ? Gorrk 4 juin 2007 à 16:21 (CEST)[répondre]
Tout à fait. Je t'invite à lire l'article Fair use afin de comprendre les subtilités. Frór 4 juin 2007 à 16:40 (CEST)[répondre]

Faire apparaître les noms de volumes ?[modifier le code]

Selon vous, faudrait-il rajouter les noms des volumes (« Genesis » pour la saison 1, « Generations » pour la seconde) ? Gorrk 4 juin 2007 à 16:27 (CEST)[répondre]

Bien entendu. C'est tout à fait possible. Je vais le faire de ce pas. Frór 4 juin 2007 à 16:41 (CEST)[répondre]
Merci beaucoup, deux petites choses encore : dans la partie Épisodes, les saisons sont appelés une fois tomes et une fois volumes, peut-être serait-il mieux de faire un choix et de s'y tenir, enfin, je pense que personnellement, j'aurais mentionné le fait que la saison 2 (nommée « Generations ») est en tournage et la date à laquelle elle est supposée sortir. Je m'en occupe si tu veux ? Gorrk 4 juin 2007 à 16:51 (CEST)[répondre]
Je t'en prie. Tu as raison : autant tout appeler tome ou volume ;-) Frór 4 juin 2007 à 16:54 (CEST)[répondre]
Et, euh, je mets plutôt volume ou tome :$, qu'en penses-tu ? Gorrk 4 juin 2007 à 17:23 (CEST)[répondre]
À la réflexion, je trouve que tome c'est pas mal, c'est plus français, alors je mets ça pour le moment, quelqu'un pourra toujours changer cela plus tard. Gorrk 4 juin 2007 à 17:31 (CEST)[répondre]

Que signifie ce découpage en arcs ?[modifier le code]

Est-ce que ce ne serait pas plutôt actes ? Un découpage « tomes - (actes ou parties) - chapitres » me semble plus logique. Gorrk 4 juin 2007 à 18:33 (CEST)[répondre]

Dans la terminologie de la télévision, un arc est un ensemble d'épisodes regroupés autour d'une même histoire. Dans Heroes, on remarque que la découpe est déjà faite en actes : « tome» → « saison » ; « acte » → « arc » et « chapitre » → « épisode ». Pouvons-nous renommer les arcs en actes ? Oui, tant que toute la logique est respectée : il n'est plus question d'épisode, mais de chapitres alors. Le changement peut ne pas être compris de tous. Il faut continuer la discussion... Frór 4 juin 2007 à 18:48 (CEST)[répondre]
Au temps pour moi alors, ça me fera du vocabulaire en plus ;). Je propose, pour garder l'optique de la série, d'utiliser le vocabulaire ayant trait à la littérature et même au comic. Mais il faudrait expliquer clairement le parti pris, comme fait actuellement pour les tomes dans la partie « Épisodes ». --Gorrk 4 juin 2007 à 18:59 (CEST)[répondre]
J'ai vu que tu as transformé « Deuxième tome » en « Second tome ». Je dois avouéer (oups la faute) que j'avais hésité et que je m'étais dit qu'il y avait de grandes chances qu'il y ait plus de deux saisons. Mais à la réflexion, je pense que tu as bien fait, on changera ça quand d'autres saisons seront confirmées. --Gorrk 4 juin 2007 à 19:12 (CEST)[répondre]
Non ! C'est quoi cette fantaisie d'utiliser le vocabulaire d'un autre domaine ? Faut utiliser le vocabulaire des professionnels (TV) : Saison, épisode... -- irønie zizi 8 juin 2007 à 17:35 (CEST)[répondre]
Le problème c'est que si tu utilises les termes habituels des "professionnels", tu ne respectes pas la NPOV. Sur Wikipédia, je pense qu'il faut donner l'intitulé exact fait par le créateur à son oeuvre. Or dans le cas de Heroes, le clin d'oeil à la terminologie des comics est une démarche délibérée des auteurs. Un redirect de la dénomination classique du projet vers le nom réel serait adéquat. --Guil2027 9 juin 2007 à 01:01 (CEST)[répondre]
Ok pour le clin d'œil comics, qui impose de faire figurer quelque part le terme choisi. Mais question NPOV, si un constructeur de vélo a la fantaisie d'expliquer qu'il fabrique des broutalimis et non des vélos, ce serait non neutre de présenter dans l'article ce constructeur comme un « fabricant de broutalimis » — plutôt que comme un fabriquant de vélos. Un « truc de 42 min d'une fiction télévisuelle en série » s'appelle un épisode. -- irønie blabla 27 juin 2007 à 16:31 (CEST)[répondre]

Petite modification de l'organisation[modifier le code]

J'ai quelque peu modifié la présentation en plaçant les arcs comme des titres, j'ai également modifié (de façon un peu maladroite je l'avoue) l'explication de l'organisation des épisodes. J'espère que cela conviendra à tout le monde. À part ça, j'ai une question, d'où viennent les traductions françaises des noms d'épisodes ? Et les noms des arcs que je ne retrouve pas dans la Wikipédia anglophone ? --Gorrk[Me parler] 4 juin 2007 à 23:24 (CEST)[répondre]

Selon le projet des séries et feuilletons télévisées, il vaut mieux ne pas couper la liste des épisodes en catégories plus petites que la saison. La coupure telle qu'elle existait était déjà une modification en ce sens. Dans Heroes, on a de la chance qu'un arc fasse respectivement 11, 7 et 5 épisodes : cela fait des catégories spécifiques. Mais un arc ne suit pas forcément un autre arc. Il est donc inutile, afin de préserver la cohérence avec l'ensemble des autres séries, d'effectuer une découpe aussi nette.
Pour les noms français des épisodes, ils proviennent directement de la première chaîne francophone à les diffuser : RTL-TVi, en Belgique. Seulement, les épisodes 7 et 10 ont été traduits depuis le titre anglais, sans aucune source. Leur titre réel n'est donc actuellement pas connu et je vais modifier l'article en ce sens. Les noms des arcs proviennent quant à directement directement de la série, lors du premier épisode, du douzième et du dix-neuvième.
Frór 4 juin 2007 à 23:37 (CEST)[répondre]
D'ailleurs, j'y pense, il ne faudra pas modifier les artices Heroes : saison XX en Heroes : tome XX : c'est la dénomination du projet qui prime sur la particularité d'Heroes ! Frór 4 juin 2007 à 23:41 (CEST)[répondre]
Ok, désolé, je vais lire attentivement les conventions du projet avant d'entreprendre d'autres modifications aussi importantes. D'ailleurs, cela m'intéresserais d'en faire parti, j'ai bien envie de m'impliquer plus dans Wikipédia et j'aime bien les séries donc voilà. Sinon, puis-je avoir un lien d'un site où sont mentionnés les différents arcs et leur titre ? Les titres en français des arcs me paraissent également bizarres, pas très bien traduits, donc je voulais savoir s'il s'agit de traductions officielles ou pas. PS : Merci pour ta patience Frór. --Gorrk[Me parler] 5 juin 2007 à 10:50 (CEST)[répondre]
Pour t'inscrire au projet, rien de plus simple : ajoute ton nom à la liste ;-)
Les actes (arcs) sont une découpe volontaire de Heroes par l'équipe de production. Je vois sur cette page que l'histoire est même découpée en quatre arcs et non trois comme je le pensais, et les titres ne semblent pas être ceux que nous avons mis. À vérifier donc. Dans les pays francophones, nous n'avons pas de culture du story arc comme dans les pays anglophones. Je doute donc que nous verrons jamais les titres français des arcs, d'où la traduction plus qu'approximative, je dirais. Enfin, sait-on jamais... Je n'ai pas regardé la série hier soir sur RTL-TVi, je n'ai donc pas pu prendre note du titre du second arc (vu que je pensais qu'il y en avait trois). Je tenterai de prendre les informations de certaines sources, ou attendrai la diffusion sur TF1 ;-) --Frór 5 juin 2007 à 11:40 (CEST)[répondre]
Merci pour le lien, je vais modifier la répartition des épisodes afin de faire apparaitre les quatre arcs. Je vais aussi mettre en avant leur titre anglais et indiquer que les français ne sont qu'une traduction officieuse, tu me dira ce que tu en pense (ainsi que tous ceux qui le veulent bien sûr ;)). --Gorrk[Me parler] 5 juin 2007 à 13:05 (CEST)[répondre]

Protection de la page[modifier le code]

Cette page est assez souvent spammée pour y ajouter deux éléments : des liens vers des forums privés ou des sites qui ne sont pas des sites de référence sur les séries télévisées. De plus, les informations arrivant au compte-goutte pour tout ce qui est des noms d'épisodes franophones, nous avons plusieurs fois par semaine du nettoyage à effectuer en ce sens.
J'envisage donc de faire passer cette page en semi-protection temporairement. À moins que d'autres solutions soient envisagées. Je pense notamment à ajouter des bandeaux précisant que telle ou telle partie ne doit pas être modifiée pour telle ou telle raison. Cela alourdirait la page, mais serait moins radical que la protection.
Qu'en pensez-vous ?
Frór 13 juin 2007 à 10:40 (CEST)[répondre]

Et voilà... Encore un aujourd'hui... --Frór 13 juin 2007 à 17:23 (CEST)[répondre]
Il vaut mieux que tu fasses la demande en effet.--Guil2027 13 juin 2007 à 19:53 (CEST)[répondre]
✔️ fait, par contre normal qu'il y est 6 liens externes ? ça fait beaucoup je trouve, à part l'officiel, les autres sont-ils utiles ? (dans le projet sport, seul le site officiel est présent plus un lien dmoz pour éviter ce genre de spam)--Chaps - blabliblo 13 juin 2007 à 20:01 (CEST)[répondre]
Parmi les six liens, il y a le site officiel et une autre source dite encyclopédique (le wiki) qui permet d'avoir plus de références lorsque souhaité. A cela, le projet des séries télévisées impose un lien vers la série sur l'IMDB. Allociné ayant un rôle identique à l'IMDB en français on met souvent un lien vers la page de la série sur ce site, tout comme séries-live. Mais ces deux-ci ne sont pas indispensables. Le site du créateur n'est pas utile non plus.
Par contre, je ne vois pas que la demande a été faite comme tu l'annonces. Me serais-je trompé de lien ? -- Frór 13 juin 2007 à 22:58 (CEST)[répondre]
euh Fror, je suis admin ^^, je l'ai protégé direct par mes soins (et ok pour les liens externes, je demandais pour cette précision et ta réponse est claire et nette)--Chaps - blabliblo 13 juin 2007 à 23:05 (CEST)[répondre]
Ok, au temps pour moi ;-) Merci de l'avoir fait donc. Frór 14 juin 2007 à 08:40 (CEST)[répondre]

Personnages[modifier le code]

J'ai tout récemment lancé une discussion ici, et si vous êtes intéressés par le sujet j'aimerais recueillir votre avis. Il s'agit d'une modification de la forme de la page des Personnages de Heroes. Merci de votre aide ! ^^ Dukenplop 18 juillet 2007 à 16:54 (CEST)[répondre]

Heroes = Ecolo??![modifier le code]

Houla, j'étais déjà assez sceptique de l'arrivée de Heroes en France, mais depuis que ça devient le "feuilleton de l'été", c'est la porte ouverte à toute les fenêtres...

Parenthèse fermée, je pense qu'il faudrait un peu plus de sources pour pouvoir explicitement faire le lien entre "Save the cheerlader, save the world" et le fait que cette phrase montre la consequence de la mort des abeilles sur l'environnement... Car ça : « Sauver la pom-pom girl pour sauver le monde » est en passe de devenir une expression écologique courante. C'est une expression proche de l'effet papilllon, à savoir que la modification d'un petit rien peut avoir de gros effets. Par exemple, la disparition des abeilles aurait des effets catastrophiques sur l'éco-système global, ainsi, sauver les abeilles pourrait avoir un grand effet pour préserver l'éco-système, d'où... sauver la pom-pom girl... C'est vraiment énorme. Je me permet de supprimer temporairement le passage écolo, tant qu'une bonne preuve de cette "tendance" n'est pas confirmée.Kazaar 29 juillet 2007 à 19:42 (CEST)[répondre]

+1, on sent de la récupération politique derrière ça, je te soutiens pour enlever ce passage qui n'a rien à faire là--Chaps - blabliblo 29 juillet 2007 à 20:18 (CEST)[répondre]

J'ai trouver le petit malin qui avait fait ça, il s'agit de Dorjee avec sa version du 21 juillet à 16h50.
Kazaar 31 juillet 2007 à 08:42 (CEST)[répondre]
Arf, je viens de voir qu'il a tendance à spamer, et à modifier les articles selon ses opinions personnelles... Kazaar 31 juillet 2007 à 08:55 (CEST)[répondre]

L'Hélice[modifier le code]

Je vois qu'on ne cesse de peupler la section « L'hélice » de l'article. Est-ce vraiment utile ici, dans une encyclopédie ? Aucune référence n'y est faite, il n'est même pas écrit l'épisode où on peut trouver le symbole décrit... Je propose donc que soit l'on étoffe cette section pour en créer une nouvelle page (voire une page sur les symboles, tout simplement, quelque chose comme Symboles de Heroes), soit l'on supprime tout simplement la liste des endroits où l'hélice est trouvée. Il en est de même pour l'éclipse, à mon avis. Frór 9 octobre 2007 à 22:12 (CEST)[répondre]

Titres francophones saison 2[modifier le code]

J'ai remarqué - sur le site http://www.tf1.fr/heroes/ - , que les titres étaient également traduits. Peut-on considérer ces titres comme canoniques ? C'est la raison pour laquelle on voit de plus en plus ces modifications. Que faire ? Laisse-t-on les modifications temporairement, jusqu'à ce que les titres canoniques apparaissent ? Frór 18 octobre 2007 à 00:11 (CEST)[répondre]

Vérification des liens externes[modifier le code]

Alphos [me pourrir la vie] 18 septembre 2008 à 18:10 (CEST)[répondre]

Anecdotes[modifier le code]

Pourquoi ne pas créer une rubrique « Relation avec les comics » ?

colonne "Saison" dans 'distribution'[modifier le code]

Bonjour, j'ai été frappé par le fait qu'on y comprenne rien dans ce tableau. Exemple : dire que Noa Bennet apparait dans la série dans les saisons "1 - " ca voudrait dire qu'il apparait depuis la saison 1 jusqu'à maintenant ? C'est incompréhensible pour quelqu'un qui ne connais pas la série et/ou la signification du tiret "-". Je propose d'écrire "1 - 2 - 3" comme les autres. Je l'aurais bien fait si je pouvais éditer !!

Dans le même sujet, je ne comprends pas que certains personnages secondaires comme West Rosen ou Mérédith Gordon soient avec les persos principaux, je pense qu'il faudrait changer ça.

Proposition de renommer[modifier le code]

Je ne vois pas pourquoi on devrait tomber plus sur cette série que sur l'album de David Bowie quand on tape « heroes » sur wikipedia c'est pourquoi je propose de renommer cette page en Heroes (série télévisée) ou (feuilleton télévisé) et de créer une page d'homonymie Heroes.--— Globulenoire [?] 30 décembre 2010 à 02:02 (CET)[répondre]

perso je pense que si il n'y a que 2 homonymes ce n'est pas vraiement la peine si il y en a plus oui. --Chatsam (coucou) 30 décembre 2010 à 11:08 (CET)[répondre]
Ce n'est pas par rapport au nombre (et puis si on compte la chanson éponyme de l'album ça fait 3) mais juste que je trouve que ce n'est pas normal que quand on tape « heroes » on tombe d'abord sur cette page. C'est pourquoi, dans la mesure de ne pas instaurer, une hiérarchie au sein de wikipedia je propose que si l'on tape « heroes » on tombe sur une page d'homonymie et c'est ensuite à l'utilisateur de voir si il veut aller voir David Bowie ou le feuilleton américain.--— Globulenoire [?] 30 décembre 2010 à 14:04 (CET)[répondre]
il y a plus de 100 pages liees donc attend + d'avis --Chatsam (coucou) 30 décembre 2010 à 14:53 (CET)[répondre]

Les bandes dessinées de Heroes[modifier le code]

Bonjour à tous, je voudrais savoir s'il était possible de mettre un lien vers une possible lecture des BD de Heroes en ligne ( le site de TF1 n'a pas l'air de les avoir encore, et Delcourt non plus ) Il faudrai d'ailleurs modifier ce fait d'en l'article. Merci d'avoir lu mon message et à bientôt ! :)