Discussion:Íslendingabók/Article de qualité

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Les zones indiquées par l'aide en italique doivent être correctement remplies.
  • Donnez votre opinion et discutez dans les chapitres prévus à cet effet.
  • Les votes d'IP, non signés, d'utilisateurs enregistrés après la pose du bandeau Article potentiellement de qualité et/ou d'utilisateurs comptant moins de 50 contributions à la pose du bandeau Article potentiellement de qualité sont invalides et ne rentrent pas dans le décompte des voix.
  • Dans le cas où un second tour serait organisé, celui-ci ne consisterait pas en un nouveau vote mais simplement en une prolongation de la procédure de proposition ou de contestation.
  • Consultation ouverte depuis le 07 avril 2018 et jusqu'au :
    • En cas de clôture après le premier tour : 08 mai 2018
    • En cas de second tour : 22 mai 2018
  • Liens utiles : Qu'est-ce qu'un article de qualité ? · Qu'est-ce qu'un bon article ? · Articles actuellement en procédure de labellisation AdQ
  important : copiez le lien * {{subst:CURRENTDAY}} : {{Sous-page:a2|Discuter|Íslendingabók|Article de qualité}} (thème de l'article) {{Statut vote AdQ|moins}} et collez-le dans la section Articles en premier tour.

Íslendingabók[modifier le code]

Proposé par : Mywiz (discuter) 7 avril 2018 à 19:03 (CEST)

J'ai composé cet article dans le cadre de ma participation au Wikiconcours sur le thème de la littérature norroise (équipe 8) dans le but de remplir la sélection d'articles labellisés du Portail:Littérature norroise, actuellement vide. Je me suis inspiré du modèle d'article sur une œuvre littéraire, c'est pourquoi je pense qu'il est complet et admissible au label. Bonne lecture, bon vote, et merci d'avance pour vos remarques ! -- Mywiz (discuter) 7 avril 2018 à 19:07 (CEST)

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Article de qualité[modifier le code]

  1.  Article de qualité proposant. -- Mywiz (discuter) 7 avril 2018 à 19:07 (CEST)
  2.  Article de qualité Une lecture rapide de la page me fait penser que le niveau est atteint. Ce n’est pas grave s'il reste un lien rouge sur un sujet extrêmement pointu (à la limite on supprimerait la référence à cette notion que personne ne s'en apercevrait...). --Oiseau des bois (Cui-cui ?) 8 avril 2018 à 11:37 (CEST)
  3.  Article de qualité Très bon travail, l'article est très complet et bien sourcé. La rédaction est aussi aux petits oignions. Félicitation !--Homme en Noir (discuter) 10 avril 2018 à 16:07 (CEST)
  4.  Article de qualité Une rédaction et un travail de fond qui honore le label. Toujours navrant de relever dans cette procédure des postures qui ne prennent pas en compte les qualités amha incontestables de cet article. Borvan53 (discuter) 13 avril 2018 à 20:07 (CEST)
    C'est ce qui s'appelle « en dire trop ou pas assez ». – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 13 avril 2018 à 21:42 (CEST)
  5.  Article de qualité Merci pour les corrections. je vote pour.--Maleine258 (discuter) 15 avril 2018 à 22:30 (CEST)
  6.  Article de qualité Je pense, après une relecture attentive, pouvoir voter pour le label. Néanmoins, faire attention (dans le cas d'une autre labellisation, et pour le futur de cet article-ci) à la construction des phrases (notamment à la concordance des temps et à l'utilisation du subjonctif quand il est nécessaire). Je suis également un peu perplexe vis-à-vis de la gestion des références. Certes ces dernières sont de bonne qualité, mais la référence A1 (« Grønlie 2006 », Íslendingabók, pp. 3-14) est tout de même appelée 90 fois ! --Laurent Jerry (discuter) 16 avril 2018 à 17:04 (CEST)

Bon article[modifier le code]

Attendre[modifier le code]

! Attendre Il faudrait mettre la traduction en anglais du lien rouge qui n'existe pas en français. Merci.--Maleine258 (discuter) 8 avril 2018 à 10:08 (CEST)
Notification Maleine258 : Vous parlez du lien vers Kristni saga ? En fait je ne l'ai pas encore créé car c'est un des articles de ma sélection pour le Wikiconcours, donc je m'en occuperai directement lors de mon travail sur l'article prochainement. Mais je pense que la présence d'un seul lien rouge n'est pas un obstacle à la labellisation. -- Mywiz (discuter) 8 avril 2018 à 10:41 (CEST)
Notification Mywiz : Pour moi si car c'est un label qualité et non d'un bon contenu.--Maleine258 (discuter) 8 avril 2018 à 11:01 (CEST)
Notification Maleine258 : le dernier lien rouge a été corrigé ... -- Mywiz (discuter) 9 avril 2018 à 10:29 (CEST)

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de 6PO[modifier le code]

Bonjour Mywiz, voici les premières remarques auxquelles vous avez très gentiment répondu. La relecture, à la quelle aspire la qualité de ce travail, en appellera peut-être d'autres. --Cordialement. 6PO (discuter) 12 avril 2018 à 15:02 (CEST)

  • Fait Il n'est pas possible d'employer le modèle:citation pour indiquer que l'on se réfère à des citations étrangères (ici en l'occurrence anglaises). Les traductions libres doivent toutes être mises entre guillemets avec, avant les guillemets fermants, une note signifiant cette traduction. Le mieux dans la note est de porter « Ceci une traduction libre de « …  ref» ». ref renvoyant au texte original.
  • Fait « L'ouvrage peut être daté d'entre les années 1122 et 1133 […]. Plus précisément, il date probablement du début de cet intervalle [donc 1122] car il ne mentionne pas d'évènements après 1118[incompréhensible] »
  • Fait « Le texte est connu par deux manuscrits (A et B) copiés par Jón Erlendsson à partir d'un manuscrit datant d'environ 1200, et B est daté de 1651 ». Cette phrase semble obscure. Ne veut-elle pas signifier : « Le texte est connu par la copie de Jón Erlendsson d'un manuscrit datant d'environ 1200. Il en résulte deux manuscrits (A et B) dont le second date de 1651. »
  • Fait Pour obtenir des liens internes plus précis, dans les préférences activez « RedirectionsEnCouleur ». Ainsi les redirections apparaîtront naturellement, certes ceci n'est pas rédhibitoire pou l'AdQ mais avec peu d'effort ici vous aurez un article de qualité.
Notification 6PO : J'ai corrigé selon vos remarques. Y a-t-il encore des points à revoir ? -- Mywiz (discuter) 8 avril 2018 à 19:25 (CEST)
  • il est lu : « — référencés AM 113 a fol. (en abrégé « B ») et AM 113 b fol. (en abrégé « A ») — », ne serait-ce pas plutôt « — référencés AM 113 a fol. (en abrégé « A ») et AM 113 b fol. (en abrégé « B ») — » ?
Notification 6PO : Non, pas d'erreur, c'est bien ce qui est marqué sur les deux sources citées. Peut-être le premier à être écrit fut le second à être découvert ? -- Mywiz (discuter) 12 avril 2018 à 16:06 (CEST)
voici ce qui est lu en anglais sur plusieurs sites qui ne se copient pas : 1e copie « AM 113 a fol. », puis 2e copie « AM 113 b fol. », car la première est jugée peu satisfaisante pas le copiste. Les deux copies sont celles du même ouvrage. Les termes A et B n'apparaissent pas. Je n'ai pas le temps de rechercher la date de l'original, de contrôler la date où il n'est plus retrouvé (mentionné sur une source), etc. --Cordialement. 6PO (discuter) 12 avril 2018 à 16:41 (CEST)

Remarques d'Ælfgar[modifier le code]

  • Pourquoi indiquer un titre latin dès la première phrase de l'introduction si ce texte est rédigé en vieux norrois ?
  • Une image de l'un ou l'autre des manuscrits serait la bienvenue.
  • (peut-être davantage plus tard) – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 8 avril 2018 à 22:10 (CEST)
Bonjour Ælfgar Bonjour :
  • Pour le titre latin, il était présent sur plusieurs sources, je pense que c'est dû au contexte de l'époque, où le latin était la langue de référence en matière de littérature, et aux liens entre Ari et l'Église Par ailleurs, on le trouve aussi sur plusieurs Wikipédia (par exemple anglais, italien, néerlandais, ...), mais aussi sur des ressources institutionnelles (UNESCO, université du Texas, par exemple)
  • Pour les images des manuscrits, il n'y en a pas sur Commons, sinon j'en aurai évidemment mis une
-- Mywiz (discuter) 9 avril 2018 à 10:01 (CEST)
  • OK pour le titre latin.
  • Oui, j'avais vu qu'il n'y avait rien sur Commons, mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a rien ailleurs sur le Web. Je pensais chercher moi-même, mais en fait, l'article n'en dit pas assez sur l'histoire textuelle du livre. Où sont conservés les manuscrits de Jón Erlendsson ? (Est-il admissible ?) Je suppose que le manuscrit de 1200 qui lui a servi de source est perdu, mais comment sait-on que c'était un seul manuscrit et qu'il datait de 1200 ? Qu'est-ce que c'est que l'« autre source » qui reprend des chapitres du livre ? – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 9 avril 2018 à 20:09 (CEST)
Notification Ælfgar : * Pour le titre latin, je rajouterais, même si les arguments précédents vous ont suffi vu votre réponse, qu'il est présent dans l'œuvre originale elle-même qui contient quelques passages en latin (voir section Style de l'article).
  • Pour les images, il y a la numérisation des manuscrits sur handrit.is (A et B), mais je n'ai pas trouvé d'informations concernant la licence, donc à moins qu'il y en ait et que je ne les ai pas vues, les images sont inéligibles à l'importation sur Commons. -- Mywiz (discuter) 10 avril 2018 à 11:26 (CEST)
Cf. ce que je disais plus bas : une reproduction fidèle d'une œuvre en 2D dans le domaine public est elle-même dans le domaine public pour Commons. Théoriquement, on pourrait importer tout ça ! Mais je conçois que ça fasse du boulot. Au moins une page de chacun des deux, ça serait chouette pour donner une idée de leur allure. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 10 avril 2018 à 20:40 (CEST)
Notification Ælfgar : J'ai importé l'intégralité des deux manuscrits sur Commons (voir Category:Íslendingabók), et mis la première page de l'un dans l'infobox et de l'autre en illustration de la section sur les manuscrits. -- Mywiz (discuter) 11 avril 2018 à 11:34 (CEST)
Génial, merci beaucoup ! J'essaierai de continuer ma relecture ce week-end. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 12 avril 2018 à 22:47 (CEST)

Remarques de Guillaumelandry[modifier le code]

Bonjour,

Tout d'abord, très bon article ! C'est toujours agréable de lire sur des sujets qui sont en dehors de la sphère francophone. Ensuite, je me demandais pourquoi vous n'aviez pas intégré la fameuse oeuvre d'art d'Oscar Wergeland Nordmennene lander på Island år 872 (Les Norvégiens débarquent en Islande en 872) dans votre texte. On sait que Wergeland s'est basé notamment sur l'Íslendingabók pour peindre cette oeuvre. L'image est disponible en droit libre sur le site officiel du Najonal Museet si vous souhaitez la téléverser sur Wikicommons. Voici le lienGuillaumelandry (discuter) 9 avril 2018 à 9:55 (EST)

Notification Guillaumelandry : Merci pour la référence, je ne connaissais pas le tableau. Par contre, elle n'est pas sous licence libre (voir Licence Creative Commons : la CC-BY-NC est de libre diffusion mais pas libre, donc pas éligible à l'importation sur Commons). Mais j'insérerais un paragraphe sur l'influence artistique en mentionnant le tableau. -- Mywiz (discuter) 9 avril 2018 à 17:38 (CEST)
Notification Guillaumelandry : En fait le tableau était déjà sur Commons. Par contre, je n'ai pas trouvé de sources sur l'influence de l'Islendingabok sur le tableau. Je continue de chercher ... si vous en avez une merci de me donner le lien (et de voter aussi Clin d'œil) ! -- Mywiz (discuter) 9 avril 2018 à 18:05 (CEST)
Notification Mywiz : Oscar Wergeland (en) est mort en 1910, donc ses œuvres picturales sont passées dans le domaine public depuis belle lurette. Elles peuvent être importées sur Commons librement, quoi qu'en dise le site du Nasjonal Museet (Commons considère qu'une reproduction d'une œuvre en 2D dans le domaine public est elle-même dans le domaine public, cf. commons:Commons:Quand utiliser le bandeau PD-Art). – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 10 avril 2018 à 20:29 (CEST)