Sonnet 59

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 28 janvier 2020 à 22:36 et modifiée en dernier par Ludeya (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sonnet 59

If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguil'd,
Which labouring for invention bear amiss
The second burthen of a former child.
Oh that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame;
Whether we are mended, or where better they,
Or whether revolution be the same.
Oh sure I am the wits of former days,
To subjects worse have given admiring praise.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 59 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 IF their bee nothing new,but that which is,
Hath beene before , how are our braines beguild,
Which laboring for inuention beare amiſſe
The ſecond burthen of a former child ?
Oh that record could with a back-ward looke,
Euen of fiue hundreth courſes of the Sunne,
Show me your image in ſome antique booke,
Since minde at firſt in carrecter was done.
That I might ſee what the old world could ſay,
To this compoſed wonder of your frame,
Whether we are mended,or where better they,
Or whether reuolution be the ſame.
   Oh ſure I am the wits of former daies,
   To ſubiects worſe haue giuen admiring praiſe.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :