Sonnet 132

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Sonnet 132

Thine eyes I love, and they, as pitying me,
Knowing thy heart torment me with disdain,
Have put on black, and loving mourners be,
Looking with pretty ruth upon my pain.
And truly not the morning sun of heaven
Better becomes the grey cheeks of the east,
Nor that full star that ushers in the even
Doth half that glory to the sober west
As those two mourning eyes become thy face.
O let it then as well beseem thy heart
To mourn for me, since mourning doth thee grace,
And suit thy pity like in every part.
     Then will I swear beauty herself is black,
     And all they foul that thy complexion lack

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 132 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :