Sonnet 73

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Sonnet 73

That time of year thou mayst in me behold,
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou seest the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou seest the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
   This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
   To love that well, which thou must leave ere long.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 73 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Reprise[modifier | modifier le code]

Ce sonnet a inspiré le titre du roman Hier, les oiseaux.

Notes et références[modifier | modifier le code]


Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :