Wikipédia est un projet international de rédaction collective d'encyclopédie développé actuellement dans plus de 250 langues différentes.
Si vous désirez vous investir dans ce projet passionnant, vous êtes le bienvenu. Tous les contributeurs de Wikipédia vous invitent à corriger et développer les articles existants et à participer aux projets thématiques.
N'ayez aucune crainte d'abîmer l'encyclopédie : toutes les modifications sont suivies par des contributeurs plus expérimentés qui pourront corriger vos éventuelles erreurs. Ne vous offensez pas de ces interventions, ni des messages destinés à vous aider à comprendre le projet et ses règles. Suivez leurs conseils et n'hésitez pas à demander calmement plus d'explications.
Lorsque vous contribuez, gardez à l'esprit que Wikipédia est un projet d'encyclopédie universelle, il faut donc veiller à respecter un point de vue neutre et vérifiable. De plus, le contenu doit rester conforme à notre licence d'utilisation libre (GFDL).
Les utilisateurs travaillent en harmonie et privilégient la discussion aussi courtoise que possible pour régler les oppositions, aussi, prenez le temps de vous habituer. N'essayez pas d'en faire trop au début : Wikipédia est un dédale où il est facile de s'égarer ! Un efficace « Service de Parrainage Actif » peut vous mettre en contact avec des anciens prêts à vous guider dans vos débuts. Pensez à vous présenter également sur votre page d'utilisateur, ce qui nous permettra de connaître vos centres d'intérêt et de mieux vous guider vers les divers projets thématiques.
Bien qu'il s'agisse d'un travail de rédaction complexe, résultant de l'action de plusieurs dizaines de milliers de contributeurs francophones du monde entier, sa philosophie peut être résumée en quelques mots : « N'hésitez pas à l'améliorer ! ».
Au cours d'une discussion, n'oubliez pas de signer vos messages, à l'aide de quatre tildes (~~~~) ou du bouton présent en haut de la fenêtre de modification ; il est par contre interdit de signer lorsque vous modifiez des articles mais l'historique permet de retrouver toutes vos contributions.
Je vais écrire un message (le même) aux participants du portail de Nice car il serait judicieux de consacrer aussi un article au chanteur Renat Sette qui chante en Niçois ! C'est un artiste reconnu dont les les derniers CD ont été distribué parHarmonia Mundi.
Si vous connaissez la musique en langue d'oc, n'hésitez pas à participer à la rédaction de l'article. Vos connaissances seront les bienvenues.
Bonjour, cette lettre d'information du Projet:Occitanie est destinée à toutes les personnes s'intéressant, de près ou de loin, à la culture d'oc, à la culture latine, ou aux régions d'Occitanie. Ensuite, seules les personnes inscrites dans le portail ou le projet la recevront.
--Paul[Ne parlez pas fort]5 février 2009 à 18:48 (CET)[répondre]
Numéro I—février 2009_____________________ SE CANTA : LETTRE DU PROJET:OCCITANIE ___________________________________________ Événement : Le cent-cinquantenaire de Mirèio —
Se canta est une chanson occitane qui connaît de nombreuses variantes mais qui est chantée depuis les Pyrénées jusqu'aux Alpes.
1. Dejós de ma fenèstra
I a un aucelon
Tota la nuèch canta
canta sa cançon.
Ref.
Se canta que cante
Canta pas per ieu
Canta per ma mia
Qu'es al luènh de ieu.
2. Aquelas montanhas
Que tan nautas son
M'empachan de veire
Mas amors ont son.
3. Baissatz-vos montanhas
Planas, levatz-vos
Per que pòsque veire
Mas amors ont son.
4. Aquelas montanhas
Lèu s'abaissaràn
E mas amoretas
Se raprocharàn.
Du projet
Bonjour à tous les wiki-troubadouriens ! Et wiki-troubadouriennes évidemment ! (mais il n'y en a pas encore dans le projet )
Les pages sur l'Occitanie avancent à leur rythme. Le portail est désormais doté d'un nouveau projet après sa suppression malencontreuse il y a quelques mois. Le portail est même doté d'un modèle d'évaluation des articles ! Un travail de Romain nous attend... mais nous, les romanistes, cela ne nous fait pas peur ! Il est bon de rappeler la philosophie de ce projet : Associer tous les courants de l'occitanité pour créer des articles de références. Pas la peine d'en dire plus, c'est clair. Nous partons du principe que, malgré les dénomintations (langue d'oc, occitan, lengo nostro et même langues d'oc), il y a un principe fédérateur qui nous unit : la culture OC... Il ne faut pas oublier non plus, en ce qui concerne la dénomination officielle en France, que c'est l'Occitan qui a été choisi (Loi Deixonne). Après... ce que nous pensons de la Politique linguistique de la France est autre chose... Bref, le projet, et maintenant la newsletter, sont lancés : l'article Félix Gras a donc été créé sous de bons auspices !
Une question que vous devez vous poser : quelle est la montagne représentée sur la photographie... Elle est presque occitane mais qu'importe, elle vient de Pyrénées ! C'est le Pic de Vallibierna.
Jean-Henri Fabre est l'auteur d'un poème sur le Ventoux qui est un des plus beaux poèmes de la littérature occitane, certes, mais surtout de la littérature tout court. Voici le début : L'ivèr fini, quand lou vanèu
Is alo loungarudo passo,
Eilamoundaut, sus l'esquinasso
Dóu Ventour se foundon li nèu ;
A l'alen dóu marin, la reialo flassado
D'eici, d'eila, se rout e pendoulo estrassado.
Lire la suite : Lou Ventour / J.-H. FABRE
.
Image du mois
Citation
La lengo nostro : « Qu'un pòple tombe esclau, se ten la lenga ten la clau que dei cadenas lo desliura. / Qu'un peuple tombe en esclavage, s'il tient la langue, il tient la clef qui le délivre de ses chaînes.
»
Bonjour, vous avez à nouveau modifié les paragraphes portant sur la cuisine niçoise et sur la langue niçoise, toujours dans le même sens c'est-à-dire en accentuant le caractère provençal de ces dernières et en réduisant l'importance de l'influence piémontaise. Il me semble pourtant que nous avions discuté de cela précédemment et que nous étions tombés d'accord. D'autre part vous modifiez un texte qui est déjà sourcé et vous n'apportez aucune source nouvelle pour justifier vos modifications. Cordialement, Assalit (d) 22 avril 2009 à 19:33 (CEST).[répondre]