Discussion:Blieskastel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

À propos du titre de l'article : Blieskastel ou Bliescastel ?[modifier le code]

Bonjour.

Il serait de bon ton de déterminer laquelle des ces graphies, de Blieskastel ou de Bliescastel, convient le mieux pour le titre de l'article. Pour le moment, le titre entre en contradiction avec la forme mise en avant dans le résumé introductif.--Braaark (discuter) 11 juin 2018 à 21:13 (CEST)[répondre]

Je relance cette question, en y joignant cette fois ce lien interne qui laisse entendre que la graphie française — à privilégier dans ce cas — est Bliescastel (sans s'appuyer sur une source mais cela me paraît logique). Est-ce que quelqu'un pourrait indiquer ici une source qui recommande explicitement une de ces formes ? Afin d'augmenter les chances de voir cette question résolue, je notifie Gkml, Birdie, Fabien GOTHIER, ThePierrasse, Kaoh et AntonyB. À défaut d'une source de référence soutenant un usage plutôt que l'autre — mais je ne désespère pas —, je pense que nous devrions nous mettre d'accord sur la graphie à privilégier.--Braaark (discuter) 27 décembre 2018 à 20:30 (CET)[répondre]

A titre d'exemple, la forme Blieskastel est présente dans une dizaine d'ouvrages français du XXe siècle, la forme Bliescastel est quant à elle présente dans une douzaine d'ouvrages français du XXe siècle : il n'y a donc pas vraiment de forme majoritaire dans les parutions (pour le siècle en question tout du moins), les deux sont utilisées. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Kaoh (discuter), le 27 décembre 2018 à 21:20‎.
Sans être spécialiste des noms de communes, il me semble que si le nom francisé est avéré et que son emploi est courant (contre-exemple, Trémoigne), il convient de l'employer… comme on le fait pour Francfort, Munich, Trèves, Coblence, Cologne, Aix-la-Chapelleetc. Cdt. — Gkml (discuter) 28 décembre 2018 à 01:08 (CET)[répondre]
P.-S. : la comparaison Ngram dans Google Books donne ce graphique qui confirme l’emploi à peu près équilibré dans les ouvrages en français. — Gkml (discuter) 28 décembre 2018 à 01:08 (CET)[répondre]