À la volette

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

À la volette est une chanson enfantine traditionnelle, dont la mélodie est apparue dans un chant de Noël en 1672[citation nécessaire].

Musique[modifier | modifier le code]


\header {
  tagline = ##f
}

\score {
  \new Staff \with {
    \remove "Time_signature_engraver"
  }
<<
  \relative c' {
    \key f \major
    \time 2/4
    \tempo 4 = 80
    \set Score.currentBarNumber = #5
    \override TupletBracket #'bracket-visibility = ##f 
    \autoBeamOff

     %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% À la volette
     \partial 4 \repeat volta 2 { f8 c f4 g a8[( f)] a8 c a4 g f }

     a8 bes c r8 c bes16 a bes8 bes g a bes r8 bes a16 g a8 a f a g4 c, f \bar "|."
  }

  \addlyrics {
     Mon pe -- tit oi -- seau__ A pris sa vo -- lée A pris sa, à la vo -- let -- te A pris sa, À la vo -- let -- te A pris sa vo -- lée
  } % Mon petit oi -- seau__ A pris sa vo -- lée
>>
  \layout {
    \context {
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
  }
  \midi {}
}

Paroles[modifier | modifier le code]

Mon petit oiseau
A pris sa volée
Mon petit oiseau
A pris sa volée
A pris sa, à la volette
A pris sa, à la volette
A pris sa volée

Il s'est envolé
Sur un oranger
Il s'est envolé
Sur un oranger
Sur un o, à la volette
Sur un o, à la volette
Sur un oranger

La branche était sèche
L'oiseau est tombé
La branche était sèche
L'oiseau est tombé
L'oiseau est, à la volette
L'oiseau est, à la volette
L'oiseau est tombé

Mon petit oiseau
T'es tu donc blessé ?
Mon petit oiseau
T'es tu donc blessé ?
T'es tu donc, à la volette
T'es tu donc, à la volette
T'es tu donc blessé ?

Me suis cassé l'aile
Et tordu le pied
Me suis cassé l'aile
Et tordu le pied
Et tordu, à la volette
Et tordu, à la volette
Et tordu le pied

Mon petit oiseau,
Veux-tu te soigner ?
Mon petit oiseau,
Veux-tu te soigner ?
Veux-tu te, à la volette
Veux-tu te, à la volette
Veux-tu te soigner ?

Je veux me soigner
Et me marier
Je veux me soigner
Et me marier
Et me ma, à la volette
Et me ma, à la volette
Et me marier

Me marier bien vite
Sur un oranger
Me marier bien vite
Sur un oranger
Sur un or, à la volette
Sur un or, à la volette
Sur un oranger

On a les couplets supplémentaires suivants[1] :

Et c'est (...) qui s'ra ma fiancée
Mon petit oiseau je vais te soigner
Et le petit oiseau reprit sa volée
C'est sur mon épaule qu'il vint se poser
Et dans mon oreille j'ai eu un baiser

Histoire[modifier | modifier le code]

Cette chanson est une ritournelle d'Île-de-France qui remonte au XVIIe siècle[2].

Interprètes[modifier | modifier le code]

Elle fut interprétée, entre autres, par Lucienne Vernay, Henri Dès et Dorothée.

Elle a été notamment reprise par la série télévisée Kaamelott dans laquelle elle revient très souvent.

Le quatuor de musique folk The Weavers la chante en anglais lors d'un concert en 1963 (album The Weavers Reunion at Carnegie Hall: 1963 (Live)).

En anglais, la traduction du titre de la chanson peut être On The Wing[3].

Dans la culture populaire[modifier | modifier le code]

Kaamelott[modifier | modifier le code]

Dans l'épisode À la volette (Livre I, ep. 26) de la série Kaamelott, le roi Arthur doit régulièrement, sur les conseils de son enchanteur Merlin, interrompre les séances de conseil stratégique pour fredonner cette chanson qui lui trotte en permanence dans la tête, au point de ne pouvoir suivre les échanges du conseil. En effet, son épouse Guenièvre a invité un barde au déjeuner, qui a chanté cette chanson, aux dires du roi lui-même — la scène de chant par le barde n'apparaissant pas dans l'épisode. La scène finale montre le roi, excédé, dans le lit avec son épouse, la menaçant de tuer tout autre barde qu'elle aurait l'intention d'inviter, pour, finalement, marmonner une dernière fois l'air de la chanson.

Dans l'épisode La quinte juste (Livre II, ep. 55) de la même série Kaamelott, le roi Arthur chante cette pavane dans un chœur polyphonique devant le Père Blaise, excédé par l'emploi des consonances imparfaites. Lors du dernier écran noir marquant classiquement la fin d'un épisode de Kaamelott, on entend le roi exprimer « Par contre, elle est chiante cette chanson parce qu'elle reste. », ce qui renvoie le spectateur à l'épisode À la volette du livre I. On notera qu'Arthur chante une autre pavane en début d'épisode, Belle qui tiens ma vie.

Dans l'épisode Le Dialogue de paix II (Livre III, ep. 42), le chef burgonde entonne cet air lors du repas qui clôt l'épisode.

Enfin dans l'épisode Corpore Sano II (Livre IV, ep. 86), le Maître d'Armes parodie la comptine pour énerver Arthur afin qu'il daigne s'entraîner (« Le bon roi Arthur, Est une p'tite tapette, (...), à la volette (...) »).

Références[modifier | modifier le code]

  1. « A la volette », sur La Compagnie de la Branche Rouge (consulté le )
  2. Livret d’accompagnement réalisé par Nicolas Saddier et Bruno Fontaine (compositeur), Chanson Prim 2 (chants issus de la tradition arrangés par Bruno Fontaine), Raoul Breton (lire en ligne [PDF]), p. 4-5
  3. On the wing, chanson de l'album Making Music Your Own, grade 1 (édité par Silver Burdett Company/Records, 1965), à côté de la chanson À La Volette chantée en français, avec des paroles différentes. Sur le site Internet Archive archive.org.

Liens externes[modifier | modifier le code]