Aller au contenu

Utilisateur:SUMastHist-IbnHudayl/Brouillon

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ibn Hudayl
Naissance vers 1329
Emirat de Grenade
Décès vers 1409
Auteur
Langue d’écriture Arabe
Genres
furûsiyya, adab, poésie

Œuvres principales

  • Kitab tuhfat al-anfus wa'si'ar sukkan al-Andalus

Ibn Huḏayl ou Ibn Hudhayl, de son nom complet Abū l-Ḥasan ‘Alī Ibn ‘Abd al-Raḥmān Ibn Huḏayl Ibn Muḥammad Ibn Huḏayl al-Fazārī al-Andalusī (arabe : ابو الحسن علي ابن عبدالرحمن ابن هذيل ابن محمد ابن هذيل الفزاري الاندلسي ) est un lettré, écrivain, poète et faqīh Grenadin de la fin du XIVème siècle.[1]

Ibn Hudayl est surtout connu pour ses œuvres de furūsiyya dédiées aux émirs nasrides.[2]

Biographie[modifier | modifier le code]

Les origines de ce savant ne sont pas bien connues, aucun ouvrage prosopographique ne lui consacre une notice biographique. Il est probablement né à Grenade avant 1349, soit 750 dans le calendrier musulman. Louis Mercier déduit qu’il  est né vers 1329, en supposant qu’il a écrit son premier traité de furūsiyya intitulé Kitab tuḥfat al-anfus wa-s̲h̲iʿār suk̲h̲ān al-Andalus à trente ans, sous l’émir Mohammed V, auquel cette œuvre est dédiée.[3]

Il appartient a une grande famille de Grenade issue de la tribu des Banū Huḏayl, une famille se réclamant de la lignée de ‘Adnān, ayant migrée de l’Hejaz pour s’installer en al-Andalus. [4]

Ce juriste formé au fiqh semblait doué dans l’étude de la littérature et la pratique de la politique.  Nous savons qu’il a suivi l’enseignement en théologie du qāḍī l-ǧamā‘a Abū l-Qāsim al-Ḥasanī al-Šarīf de Grenade (mort en 760/1359), et qu’il apprit aussi l’arithmétique sous la tutelle du juriste et ministre Abū Ǧa‘far al-Ǧayyānī. Mais l’une de ses influences majeures fut ses études en hippologie sous ‘Abd Allāh ibn Muḥammad ibn Ǧuzayy al-Kalbī (mort après 810/1408), l’auteur d’un ouvrage sur les chevaux, sujet très largement traité dans l’œuvre d'Ibn Hudayl.[5] Proche des gouverneurs de Grenade, il est probable qu’Ibn Hudayl fut à leur service dans le diwān de l’Alhambra. Il était aussi proche des émirs auxquels il dédicace ses ouvrages, et est même invité par Yūsuf II à réciter un long poème en l’honneur de ce dernier à l’occasion de la cérémonie de ‘aqīqa pour son fils héritier, le 19 juin 1409. A la fin de sa vie, dans ses œuvres dédiées à Mohammed V et Yūsuf III, Ibn Hudayl se plaint cependant de ses problèmes financiers et cherche à obtenir leur mécénat.[6] Il mourut après le 19 Juin 1409.[7]

Œuvres[modifier | modifier le code]

Seuls des fragments de la poésie d’Ibn Hudayl nous sont parvenus.[8]

Auteur prolifique, malgré des problèmes financiers vers la fin de sa vie, Ibn Hudayl nous a livré neuf œuvres nommées, sous forme complète ou fragmentaire, au côté d’autres fragments non identifiés.

Six de ses ouvrages appartiennent au genre littéraire de l’adab, et représentent une forme de divertissement lettré destiné au gentilhomme éduqué de la cour.

  • Ayn al-adab wa l-siyāsa wa zayn al-ḥasab wa l-riyāsa : l’une de ses dernières œuvres, rédigée en l’honneur de son frère et pour l’éducation de son fils.  C’est dans cet ouvrage de moral et de science politique que l’on trouve trois autres œuvres plus anciennes sous forme fragmentaire, ainsi que deux extraits de textes religieux.
  • Maqālāt al-udabā’ wa munāẓarāt al-nuǧabā’ : ouvrage dédié à Mohammed V, de nature moralisante, contenant  poésies, récits, humour et dictons. Préservé sous forme fragmentaire dans Ayn al-adab wa l-siyāsa
  • Taḏkira man ittaqā : le titre de ce livre d’éthique religieuse est mentionné à deux reprises dans ‘Ayn al-adab wa l-siyāsa.
  • Kamāl al-buġya wa l-nayl : le titre de ce livre est mentionné à deux reprises dans ‘Ayn al-adab wa l-siyāsa. et traitait probablement de religion et d’éthique.
  • Ṣifāt al-ḥusn wa l-ǧamāl wa simāt al-malāḥa wa l-kamāl : œuvre fragmentaire de divertissement dédiée à la beauté féminine, faite au nom de Mohammed VII.
  • Fukāhāt al-asmār wa muḏahhabāt al-aḫbār wa l-aš‘ār : œuvre de récréation intellectuelle dédiée à Yūsuf II, son attribution à Ibn Huḏayl n’est pas certaine.  Celle-ci se présente sous la forme d’une anthologie poétique entrecoupée d’anecdotes, de notes spirituelles et de devinettes.[9]

Ces trois autres œuvres représentent ses travaux majeurs. son œuvre maîtresse, le Kitab tuḥfat al-anfus wa-s̲h̲iʿār suk̲h̲ān al-Andalus (mss B. N. Madrid, n° 5095 et Escurial, Cod. 1652) dédié à l’émir Mohammed V , fut probablement rédigé sous le premier règne de ce dernier.[10] Le texte fut traduit en français sous le titre « L'Ornement des Ậmes et la Devise des Habitants d'el-Andalus: Traité de Guerre sainte Islamique.» par Louis Mercier, et publié à Paris au édition Paul Geuthner en 1936.[11]

La Tuḥfa est une œuvre importante de de furūsiyya andalouse dédiée au d̲j̲ihād explique en quarante chapitres l’importance du métier des armes pour les musulmans andalous, dont les vingt premiers traitant de façon théorique et pratique des concepts tel que la frontière fortifiée ou ribāṭ, le rôle de l’Imam et l’organisation d’une armée. Les vingt autres chapitres traitent d’hippologie et explique en détail tout ce qui a trait au cheval et son rôle pour la guerre.[12]

  • Ḥilyat al-fursān wa ši‘ār al-šuǧ‘ān : cette œuvre représente le second volume de la Tuḥfa. Cet ouvrage fut traduit par Louis Mercier en Français sous le titre « La parure des cavaliers et l’insigne des preux. » et publiée à Paris à l’édition Paul Geuthner en 1924. Il écrit ce traité en 1392, date correspondant avec l’avènement au trône de Mohammed VII, auquel il dédit ce travail, abrégé probablement dans l’optique d’obtenir ses faveurs pour améliorer sa situation. [13]La détérioration des relations avec la Castille depuis la mort de Pierre Ier a ravivé les discussions théoriques sur la défense militaire de l’émirat[14]. Son rôle et contenu est similaire au Kitab tuḥfat al-anfus wa-s̲h̲iʿār suk̲h̲ān al-Andalus.[15] Divisé en vingt chapitres, les quatorze premiers traitent du cheval, et les six derniers de maniement des armes et de l’équipement militaire.[16]
  • al-Fawā’id al-musaṭṭara fī ‘ilm al-bayṭara : un complément de la Tuḥfa, cette œuvre traitant de médecine équestre fut rédigée pour le sultan Mohammed V.[17]

Références[modifier | modifier le code]

  1. (en) Francisco Vidal-Castro, « Ibn Hudhayl al-Fazārī », dans Encyclopaedia of Islam, THREE, Brill, (DOI 10.1163/1573-3912_ei3_com_30935, lire en ligne)
  2. (en) Francisco Vidal-Castro, « Ibn Hudhayl al-Fazārī », dans Encyclopaedia of Islam, THREE, Brill, (DOI 10.1163/1573-3912_ei3_com_30935, lire en ligne)
  3. Ibn Hud̲ayl, ʿAlī ibn ʿAbd al-Raḥmân, L'ornement des âmes et la devise des habitants d'el Andalus [Texte imprimé] : traité de guerre sainte islamique / Aly Ben Abderrahman Ben Hodeïl el Andalusy ; traduction française de Louis Mercier, Paris, Paul Geuthner, , p. 11
  4. BOUCHIBA, Farid. « Le ǧihād à l’époque nasride selon la Tuḥfat al-anfus d’Ibn Huḏayl (m. vers 812/1409) » dans, De la guerre à la paix en Méditerranée médiévale : Acteurs, propagande, défense et diplomatie, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence, , p. 35
  5. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p. 35
  6. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p. 36
  7. (en) Francisco Vidal-Castro, « Ibn Hudhayl al-Fazārī », dans Encyclopaedia of Islam, THREE, Brill, (DOI 10.1163/1573-3912_ei3_com_30935, lire en ligne)
  8. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p. 38
  9. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p 36-37
  10. (en) F. Viré, « Ibn Hud̲h̲ayl », dans Encyclopédie de l’Islam, Brill, (DOI 10.1163/9789004206106_eifo_sim_3208, lire en ligne)
  11. Ibn Hud̲ayl, ʿAlī ibn ʿAbd al-Raḥmân, L'ornement des âmes et la devise des habitants d'el Andalus [Texte imprimé] : traité de guerre sainte islamique / Aly Ben Abderrahman Ben Hodeïl el Andalusy ; traduction française de Louis Mercier, Paris, Paul Geuthner, , 349 p.
  12. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p. 42-43
  13. Ibn Hud̲ayl, ʿAlī ibn ʿAbd al-Raḥmân, La parure des cavaliers et l'insigne des preux [par] 'Aly ben 'Abderrahman ben Hodeïl el Andalusy. Traduction française précédée d'une étude sur les sources des hippiatres arabes et accompagnée d'appendices critiques sur l'histoire du pur-sang, de l'équitation et des sports hippiques arabes, en Maghreb et en Orient, par Louis Mercier., Paris, Paul Geuthner, , p. XV
  14. (es) Ibn Hudayl (trad. Maria Jesus Viguera), Gala de Caballeros, Blason de Paladines, Madrid, Editoria Nacional, , 242 p.
  15. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p 37
  16. Ibn Hud̲ayl, ʿAlī ibn ʿAbd al-Raḥmân, La Parure des cavaliers et l'insigne des preux [Texte imprimé] / ´Aly ben ´Abderraḥman ben Hoḍeïl el Andalusy ; trad. française ... par Louis Mercier., Paris, Paul Geuthner, , p; 3-5
  17. BOUCHIBA, Farid., op. cit., p. 36

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • BOUCHIBA, Farid. « Le ǧihād à l’époque nasride selon la Tuḥfat al-anfus d’Ibn Huḏayl (m. vers 812/1409)» dans : De la guerre à la paix en Méditerranée médiévale : Acteurs, propagande, défense et diplomatie [en ligne]. Aix-en-Provence : Presses universitaires de Provence, 2021, p. 33-57
  • Ibn Hudayl, Gala de Caballeros, Blason de Paladines, ed. Maria Jesus Viguera (Madrid, Editoria Nacional, 1977), 242 pages
  • Ibn Hudhayl, ʻAlī ibn ʻAbd al-Raḥmān, La parure des cavaliers et l'insigne des preux [microform] : texte arabe, édité d'après le manuscrit de M. Nehlil, revu et corrigé sur l'exemplaire de la bibliothèque de l'Escurial / par Louis Mercier. Paris, édition Paul Geuthner, 1924, 98 pages
  • Ibn Hudhayl, ʻAlī ibn ʻAbd al-Raḥmān, La parure des cavaliers et l'insigne des preux [par] 'Aly ben 'Abderrahman ben Hodeïl el Andalusy. Traduction française précédée d'une étude sur les sources des hippiatres arabes et accompagnée d'appendices critiques sur l'histoire du pur-sang, de l'équitation et des sports hippiques arabes, en Maghreb et en Orient, par Louis Mercier. Paris, édition Paul Geuthner, 1924, 502 pages
  • MALAMUT, Élisabeth (dir.) ; OUERFELLI, Mohamed (dir.). De la guerre à la paix en Méditerranée médiévale : Acteurs, propagande, défense et diplomatie. Nouvelle édition [en ligne]. Aix-en-Provence : Presses universitaires de Provence, 5 déc. 2022 - 270 pages

Liens externes[modifier | modifier le code]

  • Le Ḥilyat al-fursān wa ši‘ār al-šuǧ‘ān d'Ibn Hudayl en arabe [en ligne], Transcription L. Mercier, 1924
  • Le Ḥilyat al-fursān wa ši‘ār al-šuǧ‘ān d'Ibn Hudayl en Français [en ligne], Traduction L. Mercier, 1924
  • Le Ayn al-adab wa l-siyāsa wa zayn al-ḥasab wa l-riyāsa d'Ibn Hudayl en arabe [en ligne], al-Maṭbaʻah al-Iʻlāmīyah, 1884
  • De la guerre à la paix en Méditerranée médiévale : Acteurs, propagande, défense et diplomatie [en ligne]. Presses universitaires de Provence, 2021