Linguee

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Logo de Linguee

Adresse www.linguee.com
Type de site Dictionnaire bilingue
Lancement Mai 2010
État actuel En activité

Linguee est un dictionnaire bilingue gratuit en ligne proposant à l’internaute de comparer plusieurs textes en différentes langues afin de trouver la signification du mot ou de l’expression qu’il cherche. Une page de recherche s’organise comme suit :

  • à gauche de l’écran : une proposition de traduction plus ou moins fiable ;
  • à droite de l’écran : plusieurs dizaines de textes bilingues issus du net contenant l’expression recherchée.

Selon le site, le contenu traduit présent sur Linguee.fr est 1 000 fois plus volumineux qu’un dictionnaire.

Linguee n’est pas un traducteur automatique. La qualité du contenu présent est meilleure que le contenu issu d’un traducteur automatique grâce aux utilisateurs ainsi qu’au programme. Le contenu est en totalité issu de l’homme et non d’un robot. Les utilisateurs ne peuvent pas corriger les textes bilingues.

Le site offre la prononciation sonore du dictionnaire.

Linguee est disponible en anglais avec portugais, espagnol, allemand, russe et français.

Technique[modifier | modifier le code]

Un programme détecte les sites bilingues, souvent des textes du parlement européen, des brevets et de l’Unesco[1]. Le contenu traduit va dans la base de données de Linguee, puis un algorithme d’ « apprentissage automatique » juge la qualité et fait un tri selon le niveau de qualité.
Le programme tient compte des utilisateurs pour le classement qui est fonction de la qualité.

On peut trouver un mot ou une expression. On peut aussi trouver du contenu en consultant les requêtes les plus usitées. L’index alphabétique est absent.

Un diagramme permet de savoir si la traduction est souvent utilisée.

Historique[modifier | modifier le code]

La société Linguee GmbH est fondée à Cologne en décembre 2008[2]. Le site est officiellement lancé en mai 2010[2].

Depuis août 2010, il est le plus grand dictionnaire bilingue du monde[2]. Au milieu de l’année 2011, le site recevait plus d’1,5 millions de requêtes par jour[2].

Les investisseurs sont la société Brains2Ventures et la personne Jörg Rheinbold[2].

Le 29 août 2017, l'équipe de Linguee a publiquement lancé DeepL[3] , un service en ligne de traduction capable de traduire dans sept langues européennes (Français , Anglais, Allemand, Espagnol, Néerlandais et Polonais). Le traducteur se base sur les outils d'intelligence artificielle et plus particulièrement sur l'entraînement de réseaux neuronaux. DeepL serait trois fois plus performant que Google Traduction [4]. DeepL apparaît comme prometteur, déjouant des pièges de traduction alors que Google Traduction ou Bing Traduction n'y arrivent pas [5][6].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Linguee lance une alternative à Google Translate De bonnes idées, mais encore du travail, si on compare à IATE et Google, Precisement.org, le 18 novembre 2010.
  2. a, b, c, d et e Linguee.fr : Le plus grand dictionnaire en ligne du monde fait peau neuve Aubistrogeek.com, le 6 septembre 2011
  3. « DeepL Press », sur www.deepl.com (consulté le 31 août 2017)
  4. « Deepl, le nouveau traducteur qui prétend surpasser Google Translate », RTL.fr,‎ (lire en ligne)
  5. Julien Cadot, « DeepL : on a mis à l'épreuve le traducteur de Linguee qui promet de ridiculiser Google Trad - Tech - Numerama », Numerama,‎ (lire en ligne)
  6. David Larousserie et Damien Leloup, « Quel est le meilleur service de traduction en ligne ? », Le Monde.fr,‎ (ISSN 1950-6244, lire en ligne)

Liens externes[modifier | modifier le code]

Page de recherche de Linguee :