Discussion utilisateur:Pititnatole

Sauter à la navigation Sauter à la recherche

À propos de ce flux de discussion

Cette page utilise les Discussions structurées, un nouveau système de discussion (ex-Flow). Les sujets les plus récents sont en haut. On peut suivre une page ou seulement un ou plusieurs sujets. Tous ceux qui participent déjà à une discussion seront notifiés automatiquement d'une réponse. Vous pouvez aussi mentionner des utilisateurs pour les alerter en particulier.

Consulter la version archivée de cette page En savoir plusFaire un retour ou rapporter un dysfonctionnementActiver les Discussions Structurées sur votre page de discussion

Bastenbas (discutercontributions)

Votre modification a été annulée

Bonjour,

Votre modification a été annulée car elle porte atteinte à l'objectif encyclopédique ou aux règles de Wikipédia.

Si vous souhaitez contribuer aux articles qui vous intéressent, il vous faut respecter les principes fondateurs de Wikipédia. Dans le cas contraire, cela sera considéré comme une dégradation volontaire et un administrateur pourra vous empêcher d'écrire sur l’ensemble de Wikipédia.

Le sommaire de l'aide est à votre disposition pour vous guider dans l'apprentissage de Wikipédia et éviter que vos prochaines contributions ne soient annulées.

N'hésitez pas également à solliciter des bénévoles pour obtenir une aide personnalisée, en laissant un message sur le forum des nouveaux. Vous pouvez aussi [[Discussion utilisateur:|me contacter]].
Répondre à « Message »
Chris a liege (discutercontributions)

Bonjour,

L’article « Liste de titres québécois de films » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat
Répondre à « Avertissement suppression « Liste de titres québécois de films » »
Yoyo360 (discutercontributions)

Salut. Une fois de plus, j'ai proposé un article en BA, à savoir l'Eurovision 2015 cette fois-ci. Étant donné que tu es un des rares à contribuer encore au projet Eurovision et tout ça, tu pourrais relire et éventuellement voter s'il te plaît (si ça ne te dérange pas bien sûr) ? Ça serait vraiment super. Vu que j'essaye depuis quelques temps d'améliorer la qualité des articles (d'ailleurs, je reviendrai peut-être encore vers toi, tant que tu m'y autorises), ça serait un coup de pouce en plus Merci d'avance Yoyo360 (discuter) 16 juillet 2017 à 21:28 (CEST)

Pititnatole (discutercontributions)

Ok, je n'y manquerai pas. Je vais par contre créer les pages des liens rouges de l'infobox. Merci de ce que tu fais pour le projet.

Yoyo360 (discutercontributions)

Merci à toi pour ton aide. Si tu as besoin d'un petit coup de main, n'hésite pas

Yoyo360 (discutercontributions)

Je profite que ce sujet soit toujours ouvert pour te tenir au courant de deux procédures, en espérant ne pas être importun : l'article du Concours 2014 en BA, et l'article principal du Concours en AdQ. Toujours dans la même optique

Répondre à « Eurovision 2015 en BA »
Yoyo360 (discutercontributions)

Bonjour. Je tenais à te dire que j'ai proposé l'article de l'Eurovision 2016 en BA. Je voulais donc solliciter ton avis sur la page de vote, afin d'essayer d'obtenir un label de plus pour le projet. Voilà voilà. Merci. Yoyo360 (discuter) 20 juin 2017 à 21:21 (CEST)

Pititnatole (discutercontributions)

Bonne idée, je vais essayer de faire le nécessaire pour améliorer l'article et qu'il soit aussi labellisé.

Yoyo360 (discutercontributions)

Super, merci beaucoup. J'espère qu'on y arrivera !

Pititnatole (discutercontributions)

Je vois que tu as bien avancé. Quand à moi, je vais voir si je peux compléter l'article en ajoutant des paragraphes.

Yoyo360 (discutercontributions)

J'ai déjà pris en compte tout ce qui a été dit sur la page de vote en dehors de la mention de l'artiste bielorusse que je ne saurais où caser. Je ne vois pas trop quoi ajouter, mais si toi tu as des idées, vas y

Chris a liege (discutercontributions)

L'article Anthony Bulger est proposé à la suppression

Bonjour,

L’article « Anthony Bulger » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Anthony Bulger/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Chris a liege (discuter) 3 juin 2017 à 01:14 (CEST)

Balises "À venir" sur la page Concours Eurovision de la chanson 2017

2
Genuflexion (discutercontributions)

Bonjour, Puisque faire une guerre d'annulations successives ne sert à rien pour trouver une solution, je vous écris ici. Cela fait plusieurs années que j'édite des pages sur Wikipédia, et ce en plusieurs langues, en particulier celles sur l'Eurovision. Vous remarquerez que toutes les autres années, et également tous les autres Wikipédia en langue étrangère, préfèrent laisser les cases des tableaux vides. Le fait d'écrire "à venir" n'apporte d'une part rien, car une case vide indique implicitement que l'information est à venir. De plus, cela densifie la page, gêne la lecture (en raison notamment du changement de couleur de fond) et gêne également pour faire la distinction entre une information réelle et une absence d'information, puisque toutes les cases sont remplies. Du point de vue de la modification, cela gêne également car l'utilisation de rowspans et colspans rend inutilement plus compliqué la saisie d'informations.

Je vous propose une solution bien plus simples, celle de tout simplement indiquer que les cases laissées vides indiquent une information à venir.

Pititnatole (discutercontributions)

Bonsoir, Je ne trouve pas que les balises « À venir » soient dérangeantes ni pour la lecture, ni pour l'édition (juste le modèle à enlever, ce qui n'est pas bien compliqué). Comme je l'ai dit dans la révocation que j'ai faite, le fait que ça n'aie pas été fait les années précédentes n'est pas une raison. Je pense qu'indiquer que les cases vides indiquent une information à venir n'est pas une bonne idée, premièrement parce que moins de lecteurs le remarqueront, et deuxièmement car l'information n'est pas assez « importante » pour mettre une phrase sous l'article. Si vous trouvez vraiment que les balises rendent l'édition et la lecture pénible, autant ne rien mettre. Pititnatole (discuter) 20 janvier 2017 à 23:03 (CET)

Historyja majho žyccia ou Historyja majho žyccja

2
Yoyo360 (discutercontributions)

Bonjour Pititnatole. Je voudrais discuter de la transcription du titre de la chanson biélorusse. En effet, s'il est vrai que toutes les sources utilisent la transcriptions žyccia, il me semblerait plus logique que l'on retranscrive žyccja. En effet, dans le mot Historyja, on retranscrit la lettre cyrillique я comme étant ja. La cohérence voudrait donc que l'on utilise la transcription ja dans le mot жыцця également. Une autre possibilité serait d'utiliser les normes ISO de translittération (ce que j'ai fait dans l'article Arménie au Concours Eurovision de la chanson 2017 pour les noms de artistes). Il y aurait alors une correspondance certaine entre chaque graphème de l'alphabet d'origine et le nôtre. J'avoue cependant que la norme ISO biélorusse retranscrit я comme â, ce qui ne permet guère de savoir que cette lettre produit les sons [ja]. Tout cela reste une histoire mineure mais il me semble qu'un peu de cohérence serait mieux. Merci. Yoyo360 (discuter) 30 janvier 2017 à 19:30 (CET)

Pititnatole (discutercontributions)

Bonsoir, J'ai fait des recherches, et selon cet article Wikipédia, pour translittérer la lettre я, on utilise ja au début des mots, après une voyelle, une apostrophe, le signe de séparation doux et le « U court » (ы étant une voyelle, on translittère en ja), et on utilise ia après une consonne (ц étant une consonne, on translittère en ia). Si vous préférez cependant mettre žyccja, je ne vous en empêche pas. Pititnatole (discuter) 30 janvier 2017 à 22:01 (CET)

Il n’y a pas de sujets plus anciens